ويكيبيديا

    "une réclamation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مطالبة من
        
    • بمطالبة من
        
    • المطالبة من
        
    • تشكل مطالبة واحدة من
        
    • واحدة مطالبات
        
    • لمطالبة واحدة
        
    • وتتعلق مطالبة واحدة من
        
    • مطالبات تتصل
        
    • مطالبة في
        
    • وقدمت مطالبة
        
    • حالة مطالبة واحدة
        
    • بإحدى المطالبات
        
    • الى أصحاب المطالبات
        
    • مطالبة مقدمة من
        
    46. Comme indiqué à la section I.C ci-dessus, le dépôt d'une réclamation de la catégorie " A " risque de restreindre les possibilités offertes aux requérants de présenter à la Commission des réclamations au titre d'autres catégories. UN ٦٤ - كما سبق شرحه في الفرع أولا - جيم، أعلاه، فإن تقديم مطالبة من الفئة " ألف " قد يحد من خيارات صاحب المطالبة في تقديم مطالبات في الفئات اﻷخرى إلى اللجنة.
    Tout ministère ou autre organisme relevant du Gouvernement koweïtien au nom duquel ce gouvernement a présenté une réclamation de la catégorie " F3 " UN هو أي وزارة أو أي هيئة أخرى تابعة لحكومة الكويت تقدم حكومة الكويت مطالبة من الفئة " واو/3 " بالنيابة عنها
    La requérante koweïtienne a également présenté une réclamation de la catégorie < < C > > pour certaines des pertes subies par cette entreprise. UN كما قدمت صاحبة المطالبة الكويتية مطالبة من الفئة " جيم " تتعلق ببعض الخسائر التي لحقت بهذا المشروع.
    Le Conseil a poursuivi l'examen de la demande du Gouvernement de la République arabe syrienne tendant à ce qu'une question relative à une réclamation de la catégorie E présentée pour le compte d'une société par le Gouvernement israélien soit portée à l'attention du Conseil. UN وواصل المجلس نظره في طلب حكومة الجمهورية العربية السورية بتوجيه اهتمام مجلس الإدارة إلى مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل.
    Les vérifications entreprises par le secrétariat pour vérifier s'il n'y avait pas chevauchement entre les réclamations ont montré que l'employé avait déposé une réclamation de catégorie < < C > > auprès de la Commission. UN وأظهر تدقيق شامل أجرته الأمانة لكشف أي تداخل بين المطالبات عن أن الموظف قدم مطالبة من الفئة " جيم " إلى اللجنة.
    11. En raison d'une erreur de saisie sur ordinateur, une réclamation présentée par le Pakistan a été incorrectement appareillée avec une réclamation de la catégorie < < C > > , ce qui a entraîné une réduction de l'indemnité accordée. UN 11- اعتُبرت مطالبة من باكستان خطأً مطالبة من الفئة " جيم " بسبب خطأ تقني حاسوبي مما أدى إلى خفض التعويض الممنوح عنها.
    Tout ministère ou autre organisme relevant du Gouvernement koweïtien au nom duquel ce gouvernement a présenté une réclamation de la catégorie " F3 " UN هو أي وزارة أو أي كيان آخر تابع لحكومة الكويت تقدم حكومة الكويت مطالبة من الفئة " واو-3 " بالنيابة عنه
    150. Certains requérants ont présenté plus d'une réclamation de la catégorie < < C > > au titre du programme de réclamations tardives. UN 150- قدم بعض أصحاب المطالبات أكثر من مطالبة من الفئة " جيم " في إطار برنامج المطالبات المتأخرة.
    63. Le Koweït a déposé une réclamation de la catégorie < < D > > concernant le détenu décédé parmi les réclamations de la tranche spéciale. UN 63- وقدمت الكويت مطالبة من الفئة " دال " بشأن هذا المحتجز كجزء من الدفعة الاستثنائية.
    13. Le Comité a examiné une réclamation de la catégorie D1 (PPM) concernant une détention illicite. UN 13- نظر الفريق في مطالبة من الفئة " دال-1 " (الآلام والكروب الذهنية) تتعلق باحتجاز غير قانوني.
    12. On a estimé qu'une réclamation de la sixième tranche avait été soumise par erreur dans la catégorie " D " , d'où son transfert de cette tranche au groupe de réclamations " E2 " . UN 12- وتَبيَّن أن ثمة مطالبة من الدفعة السادسة قُدمت خطأً على أنها تندرج في الفئة " دال " ، فتم نقلها من الدفعة المذكورة إلى المطالبات من الفئة " هاء " (2).
    438. Un recoupement entre les catégories " C " et " F " a montré qu'une réclamation de catégorie " C " avait été présentée par le propriétaire de la voiture pour la perte d'une Honda Accord de 1986. UN 438- وتبين من التحقق الشامل بالرجوع إلى المطالبات من الفئتين " جيم " و " واو " ، أن صاحب السيارة كان قد قدم مطالبة من الفئة " جيم " بشأن فقدان سيارة من طراز هوندا أكورد 1986.
    Lorsqu'il a été décidé de verser à ces requérants une indemnité quelconque au titre d'une réclamation de la catégorie " D " , le Comité demande au secrétariat de procéder à l'ajustement du montant de l'indemnisation conformément aux Règles et aux décisions du Conseil d'administration. UN ففيما يتعلق بأي مطالب من أصحاب المطالبات أعلاه، سيقوم الفريق عند تقرير أي مبلغ نظير مطالبة من الفئة " دال " بإصدار تعليمات لﻷمانة ﻹجراء التسوية المالية اللازمة وفقا لقواعد ومقررات مجلس اﻹدارة.
    Le Conseil a poursuivi l'examen de la demande du Gouvernement de la République arabe syrienne tendant à ce qu'une question relative à une réclamation de la catégorie E présentée pour le compte d'une société par le Gouvernement israélien soit portée à l'attention du Conseil. UN وواصل المجلس نظره في طلب حكومة الجمهورية العربية السورية بتوجيه اهتمام مجلس الإدارة إلى مسألة متعلقة بمطالبة من الفئة هاء صادرة عن شركة ومقدمة من حكومة إسرائيل.
    36. Avant de transmettre une réclamation de la catégorie " D " au Comité, le secrétariat procède à un certain nombre d'opérations. UN ٦٣- تقوم اﻷمانة قبل إحالة المطالبة من الفئة " دال " إلى الفريق باستكمال عدد من الخطوات.
    Comme il était expliqué dans le Premier rapport, une réclamation de la catégorie " C " peut récapituler plus d'une vingtaine de types de préjudices différents (par exemple préjudices psychologiques ou moraux, frais médicaux, perte de soutien, perte de biens personnels, perte de véhicules à moteur, perte liée à l'emploi, dégâts immobiliers, pertes commerciales, etc.). UN وكما جاء في التقرير اﻷول، يمكن أن تشكل مطالبة واحدة من الفئة " جيم " مجموعا لما يزيد على ٠٢ نوعا مختلفا من اﻷضرار. )مثلا، شتى فئات اﻵلام والكروب الذهنية، والنفقات الطبية، وخسائر اﻹعالة، وخسائر الممتلكات الشخصية، وخسائر السيارات، والخسائر المتعلقة بالعمالة، واﻷضرار العقارية، والخسائر التجارية، إلخ(.
    189. Toutes les réclamations D3 de la première tranche se recoupent avec une réclamation de la catégorie " B " et toutes, sauf une, se recoupent avec une réclamation de la catégorie " C " . UN ٩٨١ - لكل المطالبات دال/٣ في الدفعة اﻷولى مطالبات تتصل بها في الفئة " باء " ولجميعها خلا واحدة مطالبات تتصل بها في الفئة " جيم " .
    123. Le Comité recommande d'approuver le montant d'indemnisation corrigé pour une réclamation de la première tranche. UN ٣٢١- ويوصي الفريق بالموافقة على المبالغ المصوبة الموصى بدفعها لمطالبة واحدة من الدفعة اﻷولى.
    138. une réclamation de la catégorie D1 (Espèces) porte sur des préjudices découlant d'une perte d'emploi. UN ٨٣١ - وتتعلق مطالبة واحدة من الفئة دال/١ )النقود( بمزايا ناشئة عن عقد عمل.
    Le Comité diffère toute prise de décision concernant le caractère indemnisable ou non ou l'évaluation des pertes de fonds sur de tels comptes tant qu'il n'aura pas été saisi d'une réclamation de cette nature. UN ويرجئ الفريق اتخاذ أي قرار في شأن تعويض وتقييم الخسائر الناشئة عن حساب تملكه مؤسسة تجارية في مصرف عراقي حتى تُعرض عليه مطالبة في هذا الخصوص.
    Toutefois, dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, TPG a modifié certaines parties de sa réclamation au titre de travaux non payés et de retenues de garantie non versées et a introduit, au titre du solde du prix du contrat, une réclamation de FRF 3 563 000 et IQD 44 825. UN غير أن الشركة، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد، قامت بتعديل أجزاء من مطالبتها تعويضها عن عمل منجز غير مدفوع الأجر ومبالغ نقدية محتجزة كضمان. وقدمت مطالبة بتعويضها عن المبلغ المتبقي من سعر العقد بمبلغي 000 563 3 فرنكاً فرنسياًً و825 44 ديناراً عراقياً.
    Conformément à la décision 21, une réclamation de la deuxième tranche, une de la troisième tranche et une de la quatrième tranche ont donné lieu à une révision à la baisse de l'indemnisation envisagée. UN وبناء على المقرر 21 تم تعديل مبالغ مطالباتهم بتخفيضها في حالة مطالبة واحدة في الدفعة الثانية ومطالبة واحدة في الدفعة الثالثة ومطالبة واحدة لفرنسا في الدفعة الرابعة.
    27. En ce qui concerne une réclamation de la catégorie D3 (PPM) le montant de l'indemnité recommandée avait été calculé en assumant que le requérant pouvait seul prétendre à indemnisation. UN 27- فيما يتعلق بإحدى المطالبات من الفئة " دال-3 " (آلام وكروب ذهنية)، فإنه كانت قد صدرت توصية بأن يُحسب مبلغ التعويض على أساس أن صاحب المطالبة وحده مؤهل للتعويض.
    Conformément à la décision 21, les requérants qui ont déposé une réclamation de la catégorie " B " tout en demandant à bénéficier du montant forfaitaire supérieur au moyen d'une réclamation de la catégorie " A " ne percevront, à ce dernier titre, que la somme forfaitaire inférieure. UN ويلاحظ الفريق أنه عملا بالمقرر ١٢، سيجري بالنسبة الى أصحاب المطالبات الذين قدموا مطالبة من الفئة " باء " وقدموا أيضا مطالبة من الفئة " ألف " بمبلغ أكبر، تسوية مطالبتهم من الفئة " ألف " وفق المبلغ اﻷصغر المقابل.
    5. Dans la deuxième tranche de réclamations de la catégorie A, il a été constaté qu'une réclamation présentée par l'Inde doublonnait avec une réclamation de la même tranche au titre de laquelle une indemnité avait déjà été accordée. UN ٥ - تبين أن ثمة مطالبة مقدمة من الهند في الدفعة الثانية من مطالبات الفئة " ألف " هي نسخة مكررة لمطالبة مُنحت تعويضاً في الدفعة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد