ويكيبيديا

    "une réinterprétation de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من الأحوال إعادة تفسير
        
    • إعادة تفسيرها
        
    Il a été également entendu que cette décision ne constituait en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée, et qu'elle serait réexaminée avant le début de la soixante-sixième session de l'Assemblée. UN ومن المفهوم أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Il est également entendu que cette décision ne constitue en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée et qu'elle sera réexaminée avant le début de la soixante-cinquième session de l'Assemblée. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Les dispositions actuelles ne constitueront aucunement une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et seront examinées avant le début de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Il est également entendu que les dispositions actuelles ne constituent aucunement une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et qu'elles seront examinées avant le début de la soixante-quatrième session de l'Assemblée générale. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Si la date limite n'était pas respectée, il faudrait veiller à ce que cela ne fragilise pas la Convention ni n'entraîne une réécriture ou une réinterprétation de ses dispositions. UN وينبغي معالجة أي حالة من حالات عدم الالتزام بالموعد النهائي بطريقة لا تقوض الاتفاقية أو تؤدي إلى إعادة صياغة أحكامها أو إعادة تفسيرها.
    Il était également convenu que la présente disposition ne constituait en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée en date du 15 mars 2006 et qu'elle serait réexaminée avant le début de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006 وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Il était également entendu que cette mesure n'était en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et qu'elle serait réexaminée avant le début de la soixante-cinquième session de l'Assemblée. UN وكان من المفهوم أيضا أن الاتفاق لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية دورة الجمعية العامة الخامسة والستين.
    Il est également entendu que cette mesure n'est en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et qu'elle sera réexaminée avant le début de la soixante-cinquième session de l'Assemblée. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Il est également entendu que cette mesure n'est en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et qu'elle sera réexaminée avant le début de la soixante-cinquième session de l'Assemblée. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وسيجرى استعراضه قبل بداية الدورة الخامسة والستين للجمعية.
    Il est également entendu que cette mesure n'est en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et qu'elle sera réexaminée avant le début de la soixante-sixième session de l'Assemblée. UN وكان مفهوماً أيضاً أن الاتفاق لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251، وأنه سيُراجَع قبل بداية الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Il est également entendu que cette décision ne constitue en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée et qu'elle sera réexaminée avant le début de la soixante-quatrième session de l'Assemblée. UN ومن المفهوم أيضا أن الترتيب الحالي لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير للقرار 60/251 وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Il va également de soi que l'arrangement actuel n'est en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et sera remis sur la table avant le début de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, pour juger, à la lumière de l'expérience acquise, de l'efficacité et de la fonctionnalité de cette mesure. UN كما أن من المفهوم أن الترتيب الحالي لا يشكل بأية حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية العامة 60/251 وسيجري استعراضه قبل بداية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة، استنادا إلى الخبرة المكتسبة بشأن فعالية ذلك الترتيب وجدواه العملية.
    Il était également entendu que cette mesure ne constituait en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et qu'elle serait réexaminée avant le début de la soixante-cinquième session (décision 64/503). UN وكان من المفهوم أيضا أن الاتفاق لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية دورة الجمعية العامة الخامسة والستين (المقرر 64/503).
    Il était également entendu que cette mesure ne constituait en aucun cas une réinterprétation de la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et qu'elle serait réexaminée avant le début de la soixante-sixième session (décision 65/503). UN وكان من المفهوم أيضا أن الاتفاق لا يشكل بأي حال من الأحوال إعادة تفسير لقرار الجمعية 60/251، وأنه سيجرى استعراضه قبل بداية دورة الجمعية العامة السادسة والستين (المقرر 65/503).
    Si la date limite n'était pas respectée, il faudrait veiller à ce que cela ne fragilise pas la Convention ni n'entraîne une réécriture ou une réinterprétation de ses dispositions. UN وينبغي أن تعالج أي احتمالات لعدم الوفاء بالموعد النهائي الأخير بطريقة لا تؤدي إلى تقويض سلامة ومصداقية الاتفاقية أو تؤدي إلى إعادة صياغة أحكام الاتفاقية أو إعادة تفسيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد