Tenu une réunion d'information sur la situation financière du Fonds d'équipement des Nations Unies; | UN | عقد جلسة إحاطة بشأن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية؛ |
Le 25 novembre 2013, le Conseil a tenu une réunion d'information sur les activités de la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq (MANUI). | UN | 295 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن عمل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق. |
Elle a également assisté à une réunion d'information sur le travail forcé et un atelier organisés par l'OIT. | UN | كما حضرت جلسة إحاطة عن السخرة، وحلقة عمل نظمتها منظمة العمل الدولية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer (DOALOS) du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement une réunion d'information sur l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | يشترك معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في تقديم إحاطة بشأن المستجدات في الشؤون البحرية وقانون البحار. |
Tenu une réunion d'information sur les partenariats visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène de la procréation. | UN | عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية. |
une réunion d'information sur la gouvernance et le développement, organisée par la Mission des États-Unis, en coopération avec le Bureau du financement du développement, DAES, et le Bureau du Représentant spécial de la Banque mondiale, aura lieu le vendredi 29 octobre 2004 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد إحاطة عن الإدارة والتنمية تنظمها بعثة الولايات المتحدة بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثل الخاص للبنك الدولي يوم الجمعية 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/1 إلى الساعة 45/2 غرفة الاجتماعات 6. |
Le Bureau de New York de la CNUCED tiendra une réunion d'information sur son nouveau programme de coopération technique, le vendredi 17 octobre 2003 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. | UN | سيعقد مكتب الأونكتاد في نيويورك جلسة إحاطة حول برنامجه للتعاون التقني الجديد وذلك يوم الجمعة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 35/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 8. |
De plus, une réunion d'information sur le Protocole a été organisée le 11 juin pour les journalistes. | UN | وعُقدت بالإضافة إلى ذلك جلسة إعلامية عن البروتوكول، للعاملين في وسائط الإعلام، في 11 حزيران/يونيه. |
Le 14 février, le Conseil a tenu une réunion d'information sur la situation en Somalie. | UN | في 14 شباط/فبراير، عقد مجلس الأمن جلسة إحاطة بشأن الحالة في الصومال. |
Le 7 février, le Conseil a tenu une réunion d'information sur les résultats de sa mission du 27 janvier au Yémen. | UN | في 7 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن نتائج البعثة التي أوفدها مجلس الأمن إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير. |
Le 7 mai, le Conseil a tenu une réunion d'information sur l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), notamment en ce qui concerne sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | في 7 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولا سيما تعاونها مع الأمم المتحدة. |
Le 7 février, le Conseil a tenu une réunion d'information sur les résultats de sa mission du 27 janvier au Yémen. | UN | وفي 7 شباط/فبراير، عقد المجلس جلسة إحاطة بشأن نتائج البعثة الموفدة إلى اليمن في 27 كانون الثاني/يناير. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d'information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. | UN | ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث جلسة إحاطة عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d'information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. | UN | إحاطة ينظم معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث جلسة إحاطة عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس. |
En outre, les membres du Comité exécutif et les observateurs du Comité permanent ont été invités par le Corps commun d'inspection des Nations Unies à une réunion d'information sur son étude des questions relatives à la gestion et à l'administration au sein du HCR. | UN | وفضلاً عن ذلك، دعت وحدة التفتيش المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة أعضاء اللجنة التنفيذية ومراقبي اللجنة الدائمة إلى جلسة إحاطة عن استعراضها للتنظيم والإدارة في المفوضية. |
L'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) et la Division des affaires maritimes et du droit de la mer (DOALOS) du Bureau des affaires juridiques organisent conjointement une réunion d'information sur l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer. | UN | يشترك معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية في تقديم إحاطة بشأن المستجدات في الشؤون البحرية وقانون البحار. |
Tenu une réunion d'information sur les partenariats visant à assurer la sécurité de l'approvisionnement en produits d'hygiène de la procréation. | UN | عقد جلسة إحاطة غير رسمية بشأن الشراكات من أجل أمن لوازم الصحة الإنجابية. |
une réunion d'information sur la gouvernance et le développement, organisée par la Mission des États-Unis, en coopération avec le Bureau du financement du développement, DAES, et le Bureau du Représentant spécial de la Banque mondiale, aura lieu le vendredi 29 octobre 2004 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. | UN | تعقد إحاطة عن الإدارة والتنمية تنظمها بعثة الولايات المتحدة بالتعاون مع مكتب تمويل التنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الممثل الخاص للبنك الدولي يوم الجمعية 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من الساعة 30/13 إلى الساعة 45/14 غرفة الاجتماعات 6. |
Le Bureau de New York de la CNUCED tiendra une réunion d'information sur son nouveau programme de coopération technique, le vendredi 17 octobre 2003 de 13 h 30 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. | UN | سيعقد مكتب الأونكتاد في نيويورك جلسة إحاطة حول برنامجه للتعاون التقني الجديد وذلك يوم الجمعة، 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2003، من الساعة 35/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات 8. |
AVIS une réunion d'information sur un nouveau livre intiulé " UNEP's New Way Forward: Environmental Law and Sustain-able Development " aura lieu aujourd'hui 14 décembre 1995 de 10 heures à 10 h 30 dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | ستعقد جلسة إعلامية عن كتاب جديد بعنوان " الطريق الجديد لتقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: القانون البيئي والتنمية المستدامة " وذلك في الفترة من الساعة ٠٠/١٠ إلى الساعة ٣٠/١٠ اليوم، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، بمدرج المحاضرات بمكتبة داغ همرشولد. |
À l'automne 1993, le personnel du Conseil a participé à une réunion d'information sur le Sommet mondial pour le développement social, organisée à l'intention des organisations non gouvernementales établies à Genève. | UN | وفي خريف ١٩٩٣، حضر موظفو المجلس العالمي جلسة إحاطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية خصصت للمنظمات غير الحكومية التي تتخذ من جنيف مقرا لها. |
une réunion d'information sur les travaux de la Commission pour l'Afrique et le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), organisée par le Bureau du Conseil spécial sur l'Afrique (OSAA), aura lieu le mardi 19 octobre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 2. | UN | تعقد جلسة إحاطة لعرض أخر التطورات في عمل لجنة أفريقيا، التي يرأسها رئيس رئيس وزراء بريطانيا، والشراكة الجيدة من أجل تنمية أفريقيا، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا يوم الخميس، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 2. |
une réunion d'information sur " La structure financière internationale " , organisée par la Mission permanente de la Suède, aura lieu le mercredi 29 octobre 2003 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 8. | UN | تقدم إحاطة بشأن " الهيكل المالي الدولي " ، تنظمها البعثة الدائمة للسويد، يوم الأربعا، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في قاعة الاجتماعات 8. |
L'Organisation a envoyé une délégation de quatre personnes et a donné une réunion d'information sur la crise alimentaire en Afrique australe. | UN | بعثت المنظمة الدولية للرؤية العالمية لوفد مؤلف من أربعة أشخاص لحضور المؤتمر وقدمت خلاله إحاطة إعلامية عن أزمة الغذاء في الجنوب الأفريقي. |
Je tiens également à exprimer mes vifs remerciements au Département des affaires de désarmement qui a organisé, la semaine dernière, une réunion d'information sur les rapports transmis au Registre. | UN | وأعرب أيضا عن خالص تقديري لإدارة شؤون نـزع السلاح في الأمم المتحدة لقيامها في الأسبوع الماضي بتنظيم جلسة إعلامية بشأن إعداد التقارير وتقديمها إلى السجل. |
:: une réunion d'information sur le mandat de la Mission à l'intention des donateurs lors de leur visite annuelle à Tindouf | UN | :: تقديم جلسة إحاطة واحدة بشأن ولاية البعثة إلى الجهات المانحة خلال الزيارة السنوية للجهات المانحة إلى تندوف |
une réunion d'information sur le Pacte pour les océans du Secrétaire général intitulé " Des océans en bonne santé pour un monde prospère " , aura lieu le vendredi 20 septembre 2013 à 13 h 15 dans la salle de conférence 7 (NLB). | UN | تُعقد إحاطة عن مبادرة الأمين العام المعنونة " سلامة المحيطات من أجل الرخاء " يوم الجمعة 20 أيلول/سبتمبر 2013، الساعة 13:15، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي). |
une réunion d'information sur le point 38 de l'ordre du jour et sur les activités pertinentes qui auront lieu à la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale, organisée par le Bureau du Conseiller spécial sur l'Afrique, se tiendra le jeudi 7 octobre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle de conférence 6. | UN | تجرى إحاطة غير رسمية بشأن البند 38 من جدول الأعمال المتعلق بأفريقيا والمناسبات ذات الصلة بها خلال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا، وذلك يوم الخميس 7 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 6. |