La Conférence a été précédée par une réunion d'organisation, le 24 juin. | UN | وقد سبق المؤتمر اجتماع تنظيمي عقد في ٢٤ حزيران/يونيه. |
La Ligue a également pris part à l'observation des élections parlementaires au Liban en convoquant une réunion d'organisation à laquelle ont participé des représentants de l'ONU et d'autres observateurs internationaux. | UN | وشاركت الجامعة أيضا في مراقبة الانتخابات النيابية في لبنان من خلال اجتماع تنظيمي ضم ممثلي الأمم المتحدة وكافة المراقبين الدوليين. |
12. une réunion d'organisation de la seconde session du Groupe de travail s'est tenue le 3 février 2011. | UN | 12- عُقد اجتماع تنظيمي لدورة الفريق العامل الثانية في 3 شباط/فبراير 2011. |
Il a également tenu une réunion d'organisation, le 1er mai 2014, qui a été ajournée puis reprise et achevée le 14 mai 2014. | UN | وعقدت اللجنة أيضا جلسة تنظيمية في 1 أيار/ مايو 2014 ثم أرجئت إلى حين استئنافها واختتامها في 14 أيار/مايو. |
Le Coordonnateur a déclaré à la presse que la première réunion du Sous-Comité technique avait été constructive et utile, bien qu'il se soit agi d'une réunion d'organisation. | UN | 26 - وأبلغ المنسق الصحافة بأن الجلسة الأولى للجنة الفرعية الفنية كانت بناءة ومفيدة، رغم أنها كانت جلسة تنظيمية. |
Le Groupe de travail tiendra une réunion d'organisation pour examiner son programme de travail et autant de réunions que ses cofacilitateurs jugeront nécessaires. | UN | ويعقد الفريق العامل اجتماعا تنظيميا لمناقشة برنامج عمله وأي عدد من الاجتماعات يعتبره الميسران المشاركان ضروريا. |
Une réunion d’organisation du projet NORAMFOODS, qui porte sur une base de données régionale pour le Canada, les États-Unis et le Mexique, a eu lieu au Ministère de l’agriculture des États-Unis (USDA) à Beltsville (États-Unis). | UN | ١٤٩ - وعقد اجتماع تنظيمي بشأن قاعدة البيانات اﻹقليمية التابعة لبرنامج أغذية أمريكا الشمالية، الذي يخدم كندا والمكسيك والولايات المتحدة، في وزارة زراعة الولايات المتحدة في بلتسفيل بالولايات المتحدة. |
149. une réunion d'organisation du projet NORAMFOODS, qui porte sur une base de données régionale pour le Canada, les États-Unis et le Mexique, a eu lieu au Ministère de l'agriculture des États-Unis (USDA) à Beltsville (État du Maryland). | UN | ١٤٩ - وعقد اجتماع تنظيمي لقاعدة البيانات اﻹقليمية التابعة لبرنامج أغذية أمريكا الشمالية، الذي يخدم كندا والمكسيك والولايات المتحدة، في وزارة زراعة الولايات المتحدة في بلتسفيل بولاية مريلاند. |
84. Suite à ces résolutions, et avec l'appui du Président de la Commission, une réunion d'organisation a été tenue à Vienne, le 5 juillet 1996, en vue de la création du groupe consultatif informel chargé de la mobilisation des ressources pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | ٨٤ - واستجابة للقرارين المذكورين أعلاه، وبدعم من رئيس اللجنة، عقد في فيينا في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ اجتماع تنظيمي ﻹنشاء مجموعة استشارية غير رسمية لتعبئة الموارد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
b) Arrêtera par consensus son calendrier et son programme de travail lors d'une réunion d'organisation qui se tiendra début 2011; | UN | (ب) أن يبت في جدوله الزمني وبرنامج عمله بتوافق الآراء خلال اجتماع تنظيمي يعقد في أوائل عام 2011؛ |
b) Arrêtera par consensus son calendrier et son programme de travail lors d'une réunion d'organisation qui se tiendra début 2011 ; | UN | (ب) أن يبت في الجدول الزمني لاجتماعاته وبرنامج عمله بتوافق الآراء في اجتماع تنظيمي يعقد في أوائل عام 2011؛ |
La Sous-Commission avait donc invité la délégation brésilienne à une réunion d'organisation le 21 mars 2006, au cours de laquelle avait été arrêté un ordre du jour pour deux semaines de consultations. | UN | وبناء على ذلك، دعت اللجنة الفرعية وفد البرازيل إلى اجتماع تنظيمي في 21 آذار/مارس 2006 اتفق فيه على جدول أعمال لمشاورات على مدى أسبوعين. |
6. Décide de tenir la dix-huitième session du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud du 19 au 22 mai 2014, précédée d'une réunion d'organisation prévue le 5 mai 2014 pour élire le Président et le Bureau du Comité pour ladite session ; | UN | 6 - تقرر عقد الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في الفترة من 19 إلى 22 أيار/مايو 2014، على أن يسبقها اجتماع تنظيمي يعقد في 5 أيار/مايو 2014 لانتخاب رئيس وأعضاء مكتب الدورة الثامنة عشرة للجنة الرفيعة المستوى؛ |
Le Conseil tiendra une réunion d'organisation ouverte au début de chaque cycle annuel du Conseil pour déterminer l'ordre du jour, fixer le programme de travail annuel et traiter d'autres questions de procédure. | UN | يعقد المجلس جلسة تنظيمية مفتوحة العضوية في بداية فترته السنوية للنظر في جدول الأعمال ووضع برنامج العمل السنوي وغيره من المسائل الإجرائية. |
Le groupe de travail à composition non limitée qui sera créé en application des dispositions de ces paragraphes se réunira au Siège, à New York, et déterminera son calendrier et son programme de travail par consensus lors d'une réunion d'organisation en 2011. | UN | وقال إن الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يتعيّن إنشاؤه وفقاً لهاتين الفقرتين سوف يجتمع في المقر في نيويورك ويبتّ في مسألة موعد وبرنامج أعماله بتوافق الآراء في جلسة تنظيمية في عام 2011. |
Le Comité de haut niveau a tenu sa quatorzième session au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 31 mai au 3 juin 2005, après une réunion d'organisation le 10 mai 2005. | UN | 65 - عقدت اللجنة الرفيعة المستوى دورتها الرابعة عشرة في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 3 حزيران/يونيه 2005، وقد سبقتها جلسة تنظيمية في 10 أيار/مايو 2005. |
Le Comité a tenu cinq séances (1re à 5e). Il a tenu également une réunion d'organisation le 8 mai 2007. | UN | وقد عقدت اللجنة خمس جلسات (الأولى إلى الخامسة) وعقدت اللجنة أيضا جلسة تنظيمية في 8 أيار/مايو 2007. |
Le Conseil tiendra une réunion d'organisation ouverte au début de chaque cycle annuel du Conseil pour déterminer l'ordre du jour, fixer le programme de travail annuel et traiter d'autres questions de procédure (voir le Règlement intérieur). | UN | يعقد المجلس جلسة تنظيمية في بداية فترته السنوية للنظر في جدول الأعمال ووضع برنامج العمل السنوي ولتناول غير ذلك من المسائل الإجرائية. (انظر النظام الداخلي) |
- Qui se trouvait en état d'arrestation avec l'autorisation du tribunal et dans l'affaire de laquelle la décision d'intenter des poursuites pénales a été annulée, la procédure a été close lors des investigations préliminaires de l'enquête ou d'une réunion d'organisation du tribunal, ou encore à l'égard de laquelle un verdict d'acquittement a été rendu; | UN | - الشخص الذي ألقي القبض عليه بإذن من المحكمة والذي أُلغي الحكم بمقاضاته جنائيا أو الذي توقفت محاكمته في مرحلة التحقيق التمهيدي أو أثناء التحقيق أو أثناء جلسة تنظيمية من جلسات المحكمة، أو الشخص الذي صدر حكم ببراءته؛ |
De même est prévue une réunion d'organisation, au plus tard en mars 2000. | UN | وينص المشروع على أن يعقد الفريق العامل اجتماعا تنظيميا في موعد لا يتجاوز آذار/ مارس ٢٠٠٠. |
10. Décide que le Comité préparatoire du Sommet tiendra une réunion d'organisation et trois sessions : | UN | " 10 - تقرر أن تعقد اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي اجتماعا تنظيميا وثلاث دورات على النحو التالي: |