ويكيبيديا

    "une réunion de donateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع للمانحين
        
    • اجتماع للجهات المانحة
        
    • اجتماعا للمانحين
        
    • لاجتماع المانحين
        
    • اجتماعا للجهات المانحة
        
    Ce plan sera intégré à un document global qui sera présenté à une réunion de donateurs. UN وسوف تدرج خطة العمل هذه في وثيقة شاملة تقدم في اجتماع للمانحين.
    une réunion de donateurs a été organisée en liaison avec le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés UN تم تنظيم اجتماع للمانحين بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Sur les 32 millions de dollars de contributions annoncées à une réunion de donateurs tenue à Tokyo, un montant de 22 millions de dollars a été versé au Fonds. UN وسدد للصندوق 22 مليون دولار من أصل مبلغ 32 مليون دولار من التبرعات المعلنة في اجتماع للمانحين عقد في طوكيو.
    Le document d’appui au programme a été présenté à une réunion de donateurs en 1996. UN وعُرضت وثيقة دعم البرامج على اجتماع للجهات المانحة عقد في عام 1996.
    Conjointement avec la Communauté de développement de l'Afrique australe et le Département des affaires humanitaires, il a organisé une réunion de donateurs au cours de laquelle plus de 500 millions de dollars de contributions ont été annoncés en faveur des pays frappés par la sécheresse. UN كما رعى البرنامج اﻹنمائي بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والمجلس اﻹنمائي للجنوب الافريقي اجتماعا للمانحين تم فيه اﻹعلان عن تبرعات تربو على ٥٠٠ مليون دولار لصالح البلدان المتأثرة بالجفاف.
    une réunion de donateurs, parrainée par la Banque mondiale, a récemment tenu à Tokyo sa troisième série de rencontres, auxquelles ont participé 23 pays et six organisations internationales. UN وفي طوكيو، عقدت مؤخرا، تحت رعاية اﻷمم المتحدة، الجولة الثالثة لاجتماع المانحين التي شارك فيها ٢٣ بلدا و ٦ منظمات دولية.
    une réunion de donateurs a donc été convoquée par la Banque mondiale et accueillie par la FAO le 22 mars 2001. UN 55 - وقد عقد البنك الدولي لذلك اجتماعا للجهات المانحة استضافته منظمة الأغذية والزراعة في 22 آذار/مارس 2001.
    une réunion de donateurs a été organisée le 27 juillet. UN وعقد اجتماع للمانحين يوم 27 تموز/يوليه لحشد الدعم.
    À cet égard, nous proposons d'organiser une réunion de donateurs au premier semestre de l'an 2000. UN وفي هذا الصدد، فإننا نقترح عقد اجتماع للمانحين في النصف اﻷول من سنة ٠٠٠٢.
    une réunion de donateurs pourrait être organisée pendant le quatrième trimestre de 1998 pour financer des programmes nationaux. UN ومن المتوخى تنظيم اجتماع للمانحين في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٨ لتمويل البرامج القطرية.
    En outre, les constatations et recommandations de cette étude ont servi au Gouvernement pakistanais pour appuyer ses demandes d'aide extérieure lors d'une réunion de donateurs tenue à Islamabad en novembre. UN وباﻹضافة الى ذلك اعتمدت حكومة باكستان على نتائج وتوصيات الدراسة في دعم طلباتها للحصول على مساعدات خارجية في اجتماع للمانحين عقد في إسلام آباد في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Plus de 500 millions de dollars de contributions en faveur de l'Afrique australe frappée par la sécheresse ont été annoncés lors d'une réunion de donateurs organisée par le Département des affaires humanitaires de l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de coordination du développement de l'Afrique australe. UN ذلك أنه جرى اﻹعلان عن تبرعات تربو على ٥٠٠ مليون دولار من أجل الجنوب الافريقي المنكوب بالجفاف في اجتماع للمانحين نظمتـــه إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة ومؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي.
    Le projet d'ensemble a été présenté à une réunion de donateurs organisée par le Gouvernement et le PNUD en juillet 1994. UN وعرضت المجموعة الكاملة على اجتماع للمانحين عقد بدعوة من الحكومة/البرنامج اﻹنمائي في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    En 1992, le PNUD avait déjà coparrainé une réunion de donateurs destinée à appuyer le programme national à moyen terme de lutte contre le VIH et le sida, à l'issue de laquelle avaient été annoncées 42 millions de dollars de contributions, dont 5 millions de dollars de la part du PNUD. UN وفي عام ١٩٩٢، كان البرنامج الانمائي قد اشترك من قبل في رعاية اجتماع للمانحين من أجل دعم برنامج منتصف المدة الوطني لمكافحة اﻹيدز، الذي أسفر عن اعلانات للتبرع بلغت ٤٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة، منها ٥ ملايين من دولارات الولايات المتحدة مقدمة من البرنامج الانمائي.
    20. En ce qui concerne l'Afrique, la FAO a financé, en 1993, une réunion de donateurs relative aux besoins en développement du sud de Madagascar. UN ٢٠ - وقد قامت الفاو في المنطقة الافريقية في عام ١٩٩٣ بتمويل اجتماع للمانحين بشأن الاحتياجات اﻹنمائية للمنطقة الجنوبية من مدغشقر.
    À cet égard, le Comité a noté le vif intérêt manifesté par un certain nombre de pays et d'organisations et la possibilité de convoquer une réunion de donateurs en faveur des Comores. UN وفي ذلك السياق، لاحظت اللجنة أن عددا من البلدان والمنظمات أبدى اهتماما كبيرا بالمسألة وأن ثمة احتمالا لعقد اجتماع للجهات المانحة بشأن جزر القمر.
    Réaffirmant que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires jouait un rôle clef dans la coordination intersectorielle et était à cet égard un partenaire essentiel pour l'UNICEF, elle a annoncé que le Bureau organiserait prochainement une réunion de donateurs sur la nutrition, en collaboration avec le Programme alimentaire mondial, l'Organisation mondiale de la Santé et l'UNICEF. UN وأكدت أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو من جهات التنسيق الرئيسية بين المجموعات القطاعية وشريك رئيسي لليونيسيف، وأعلنت أنه سيعقد قريبا اجتماع للجهات المانحة بشأن التغذية يستضيفه المكتب، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف.
    Réaffirmant que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires jouait un rôle clef dans la coordination intersectorielle et était à cet égard un partenaire essentiel pour l'UNICEF, elle a annoncé que le Bureau organiserait prochainement une réunion de donateurs sur la nutrition, en collaboration avec le Programme alimentaire mondial, l'Organisation mondiale de la Santé et l'UNICEF. UN وأكدت أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية هو من جهات التنسيق الرئيسية بين المجموعات القطاعية وشريك رئيسي لليونيسيف، وأعلنت أنه سيعقد قريبا اجتماع للجهات المانحة بشأن التغذية يستضيفه المكتب، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف.
    Il a ajouté qu'une réunion de donateurs serait organisée très prochainement pour aider les États du Sahel à mobiliser des ressources en vue de satisfaire les besoins immédiats et à long terme de la région. UN وأضاف أن اجتماعا للمانحين سيُنظَّم في القريب العاجل دعما لدول الساحل بهدف تعبئة الموارد لتلبية احتياجات المنطقة الفورية والطويلة الأجل.
    Le 19 avril, la MONUG a accueilli à Tbilissi une réunion de donateurs afin d'obtenir un soutien international aux besoins prioritaires des forces de l'ordre dans la zone du conflit. UN 23 - وفي 19 نيسان/أبريل، استضافت البعثة اجتماعا للمانحين في تبليسي بغية استقطاب الدعم الدولي للاحتياجات ذات الأولوية لوكالات إنفاذ القانون في منطقة الصراع.
    Dans l'intervalle, la MONUC, en coopération avec l'Union européenne, a organisé le 4 juin une réunion de donateurs au cours de laquelle un montant de 130 millions de dollars a été promis pour financer les élections. UN وفي الوقت نفسه، وفي 4 حزيران/يونيه، نظمت البعثة، بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي، اجتماعا للمانحين تم فيه إعلان تبرعات بما قيمته 130 مليون دولار لتمويل الانتخابات.
    Hier encore, la partie palestinienne, au plus haut niveau, a présenté notre plan d'investissement national pour l'année 1997 à une réunion de donateurs, qui se tenait à Paris. UN باﻷمس، قام الجانـــب الفلسطيني، وعلى أعلى مستوى، بتقديم برنامجنــــا الوطني الاستثمــــاري لعام ٧٩٩١ لاجتماع المانحين في باريس.
    Le 2 décembre 2010, mon Coordonnateur spécial pour le Liban a présidé une réunion de donateurs fournissant une aide au Liban pour améliorer la gestion des frontières. UN وفي 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، ترأس منسقي الخاص لشؤون لبنان اجتماعا للجهات المانحة التي تقدم الدعم إلى لبنان لتحسين إدارة حدوده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد