ويكيبيديا

    "une réunion des ministres des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع لوزراء
        
    En sa qualité de Président du Groupe des huit, le Royaume-Uni a convoqué une réunion des ministres des affaires étrangères des pays considérés à Londres, la semaine prochaine. UN ودعت بريطانيا، بوصفها رئيسة مجموعة الثمانية، إلى عقد اجتماع لوزراء خارجيتها بلندن اﻷسبوع المقبل.
    Nous envisageons de convoquer, en 1998, une réunion des ministres des affaires étrangères des États intéressés pour examiner des questions de sécurité en Asie. UN ونعتزم في عام ١٩٩٨ عقد اجتماع لوزراء خارجية الدول المعنية لبحث مشاكل اﻷمن في آسيا.
    Nous saluons également l'initiative prise par les Etats-Unis de convoquer à Genève dès le 4 juin une réunion des ministres des affaires étrangères des pays qui sont membres permanents du Conseil de sécurité. UN كما رحّبت بالمبادرة التي قامت بها الولايات المتحدة للدعوة إلى عقد اجتماع لوزراء خارجية اﻷعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس اﻷمن بجنيف اعتباراً من بعد الغد.
    D'autre part, elles seraient également utiles dans le contexte de l'initiative concrète du Gouvernement bulgare que j'aimerais annoncer officiellement aujourd'hui, à savoir la tenue d'une réunion des ministres des affaires étrangères des pays des Balkans en 1996. UN ومن جهة أخرى، قد يستفاد منها فيما يتصل بالمبادرة المحددة التي اتخذتها الحكومة البلغارية والتي أود أن أعلنها اليوم رسميا، وهي اعتزام عقد اجتماع لوزراء خارجية بلدان البلقان في عام ١٩٩٦.
    847. La réunion au sommet de la CEDEAO, précédée d'une réunion des ministres des affaires étrangères, a eu lieu à Abuja les 26 et 27 juillet. UN ٨٤٧ - وسبق اجتماع القمة الذي عقدته الجماعة الاقتصادية في أبوجا يومي ٢٦ و ٢٧ تموز/يوليه اجتماع لوزراء خارجية الجماعة.
    À l'occasion de l'ouverture de la session en cours de l'Assemblée générale, le Japon et l'Australie ont accueilli conjointement une réunion des ministres des affaires étrangères des pays ayant une position commune sur la question du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN وقد اشتركت اليابان وأستراليا، بمناسبة افتتاح الدورة الجديدة للجمعية العامة، في استضافة اجتماع لوزراء خارجية البلدان ذات الأفكار المتشابهة لمناقشة مسألة نزع السلاح النووي ومنع انتشاره.
    Dans cette perspective, le Japon a lancé une nouvelle initiative le mois dernier, de concert avec l'Australie, portant sur la tenue d'une réunion des ministres des affaires étrangères sur la question du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN ومع وضع ذلك في الاعتبار، أطلقت اليابان، بالاشتراك مع أستراليا، مبادرة جديدة الشهر الماضي، لعقد اجتماع لوزراء الخارجية بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Chacune des deux réunions au sommet sera précédée par une réunion des ministres des affaires étrangères. UN 16 - مؤتمرا القمة: سيسبق كل مؤتمر قمة اجتماع لوزراء الخارجية.
    une réunion des ministres des affaires étrangères s'est tenue à New York le 22 septembre 2004. UN وعُقد اجتماع لوزراء الخارجية في نيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2004.
    De même, la proposition de l'Egypte de tenir, au Caire, une réunion des ministres des affaires étrangères sur le dialogue entre l'Union européenne et la Ligue des États arabes nous apparaît comme une importante mesure de suivi de la réunion de Malte. UN كما ننظر إلى اقتراح مصر بأن يعقد، في القاهرة، اجتماع لوزراء الخارجية بشأن حوار بين الاتحاد الأوروبي وجامعة الدول العربية بوصفه متابعة هامة لاجتماع مالطة.
    Hier s'est tenue à Bruxelles une réunion des ministres des affaires étrangères des pays de l'Union européenne. Y a notamment été posée la question de savoir qui était coupable. Difficile de répondre, a-t-on ensuite entendu pendant un bon moment. UN لقد دار يوم أمس اجتماع لوزراء خارجية الاتحاد الأوروبي في بروكسيل وطُرِح بصفة خاصة السؤال عن الطرف المذنب، وقيل إنه من الصعب حتى الآن الإجابة على ذلك السؤال.
    Elle commencera, le premier jour, par une réunion de femmes jouissant d'une autorité mondiale, qui sera suivie, le second jour, par une réunion des ministres des affaires étrangères des pays membres de la Communauté des démocraties. UN وسيُفتتح المؤتمر بعقد اجتماع لقيادات العالم النسائية يتلوه في اليوم الثاني اجتماع لوزراء خارجية البلدان الأعضاء في مجتمع الأنظمة الديمقراطية.
    une réunion des ministres des affaires étrangères du Conseil de coopération du Golfe aura lieu le lundi 11 septembre 2000 de 15 heures à 16 heues dans la salle de conférence D. UN ويُعقد اجتماع لوزراء خارجية مجلس التعاون الخليجي يوم الاثنين، 11 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16 في قاعة الاجتماعات D.
    une réunion des ministres des affaires étrangères du Conseil de coopération du Golfe aura lieu aujourd'hui 12 septembre 2000 de 10 h 40 à 13 heures dans la salle de conférence D. UN يعقـــد اجتماع لوزراء خارجية مجلس التعاون الخليجي اليوم، 12 أيلول/سبتمبر 2000، ابتداء من الساعة 40/10 إلى غاية الساعة 00/13 بغرفة الاجتماع D.
    Instruisons le Secrétaire exécutif de la CEDEAO, en collaboration avec le système des Nations Unies, de convoquer une réunion des ministres des affaires étrangères et d'experts en vue de mettre en oeuvre le cadre opérationnel pour les mesures associatives du moratoire dans le contexte du Programme de coordination et d'assistance pour la sécurité et le développement (PCASED); UN نبلغ اﻷمين التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بأن يقوم، بالتعاون مع منظومة اﻷمم المتحدة، بالدعوة إلى عقد اجتماع لوزراء الخارجية ولخبراء بغية وضع اﻹطار التنفيذي لتدابير ترتيب الوقف في سياق برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية.
    i) Au paragraphe 7, la lettre affirme : < < Après la clôture du Sommet, le Ministre des affaires étrangères du Togo a convoqué une réunion des ministres des affaires étrangères qui, en fait, était non représentative. UN `1 ' يرد في الفقرة 7 أنه " بعد اختتام أعمال القمة، دعا وزيرة خارجية توغو إلى عقد اجتماع لوزراء الخارجية كان في واقع الأمر باطل التمثيل.
    Ses consultations avec les responsables politiques de la sous-région ont abouti à la tenue d'une réunion des ministres des affaires étrangères des pays membres de la CEDEAO, à Conackry, le 26 juin 1997. UN وأسفرت مشاوراته مع زعماء المنطقة دون اﻹقليمية عن الدعوة إلى عقد اجتماع لوزراء خارجية الجماعة الاقتصادية في كوناكري في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    6. Aussi, avons-nous décidé, dans le souci de garantir la démocratie et le plein respect des institutions, que le secrétariat provisoire convoquerait une réunion des ministres des relations extérieures pour examiner la situation au cas où des faits portant atteinte à l'État de droit ou causant une rupture de l'ordre constitutionnel se produiraient dans un pays membre du Groupe de Rio. UN ٦ - ولذا، فسعيا للحفاظ على الديمقراطية النيابية وعمل مؤسساتها بالكامل نتفق على أنه إذا نشأت في أي بلد من البلدان اﻷعضاء في مجموعة ريو أية حقائق توقع الاضطراب بسيادة القانون أو تنطوي على تمزق نسيج النظام الدستوري فإن اﻷمانة المؤقتة ستدعو إلى عقد اجتماع لوزراء الخارجية من أجل دراسة الحالة.
    28. À l'occasion de la quarante-huitième session de l'Assemblée générale, une réunion des ministres des affaires étrangères et des chefs de délégation des pays non alignés a eu lieu le 4 octobre 1993 au Siège de l'Organisation des Nations Unies, sous la présidence de l'Indonésie. UN ٢٨ - وخلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، عقد، في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، اجتماع لوزراء خارجية حركة بلدان عدم الانحياز ورؤساء وفودها في مقر اﻷمم المتحدة برئاسة اندونيسيا.
    une réunion des ministres des affaires étrangères du Commonwealth aura lieu le jeudi 23 septembre 2004 de 14 h 30 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد اجتماع لوزراء خارجية الكومنولث، يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004، من الساعة 30/14 إلى الساعة 00/17، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد