ويكيبيديا

    "une réunion directive du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورة تنفيذية للمجلس
        
    • دورة تنفيذية لمجلس
        
    • الدورة التنفيذية
        
    De plus, il appuyait l'idée de convoquer au cours du premier trimestre de 1997 une réunion directive du Conseil où seraient examinées les questions découlant de la réunion ministérielle de l'OMC à Singapour. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    Ce projet serait présenté au Bureau, puis à une réunion directive du Conseil au premier trimestre de 1998. UN وسيعرض مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على المكتب ثم على دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٨٩٩١.
    Il serait bon d'organiser à ce sujet des consultations avec le CCI et la Commission économique pour l'Europe avant d'organiser une réunion directive du Conseil au début de 1995. UN وينبغي الاضطلاع بمشاورات غير رسمية، تضم مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، بشأن هذه المواضيع قبل عقد دورة تنفيذية للمجلس في أوائل عام ١٩٩٥.
    L'élection officielle du président et du vice-président interviendrait lors d'une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN وسيجري انتخاب الرئيس ونائب الرئيس رسمياً في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    À ce sujet, des décisions seraient prises lors d'une réunion directive du Conseil du commerce et du développement au printemps de 1997. UN وفي هذا الصدد، ستتخذ مقررات في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية تعقد في ربيع عام ٧٩٩١.
    Le rapport du Secrétaire général de la CNUCED publié sous la cote TD/B/EX(27)/2 est le cinquième rapport annuel sur la question présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN إن تقرير الأمين العام للأونكتاد الوارد في الوثيقة TD/B/EX(27)/2 هو الخامس في سلسلة من التقارير تقدَّم سنوياً إلى الدورة التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    De plus, il appuyait l'idée de convoquer au cours du premier trimestre de 1997 une réunion directive du Conseil où seraient examinées les questions découlant de la Conférence ministérielle de l'OMC à Singapour. UN كما أن المجموعة اﻷفريقية تؤيد فكرة عقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ لمناقشة القضايا التي ستنبثق عن المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في سنغافورة.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles intéressant les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles présentant de l'intérêt pour les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles intéressant les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    Suite à la publication du Rapport sur les pays les moins avancés, une réunion directive du Conseil consacrée aux PMA, de trois jours au maximum, sera convoquée pour examiner le rapport et d'autres questions thématiques et sectorielles intéressant les PMA. UN وعقب نشر تقرير أقل البلدان نموا، سيتم عقد دورة تنفيذية للمجلس بشأن أقل البلدان نموا لمدة لا تتجاوز ثلاثة أيام من أجل مناقشة التقرير وغير ذلك من القضايا المواضيعية والقطاعية التي تهم أقل البلدان نموا.
    En outre, il avait été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait organisée aussitôt que possible pour étudier les modalités d'un examen des incidences sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés de nouveaux thèmes concernant le commerce international. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    En outre, il avait été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait organisée aussitôt que possible pour étudier les modalités d'un examen des incidences sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés de nouveaux thèmes concernant le commerce international. UN وعلاوة على ذلك، تقَرر أن تعقد دورة تنفيذية للمجلس في أقرب فرصة ممكنة لتناول طرائق معالجة آثار المسائل الجديدة واﻵخذة في الظهور المدرجة في جدول أعمال التجارة الدولية على الفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان المارة بمرحلة انتقالية المعنية.
    5. Concernant les travaux de la Commission 1, le Président a rappelé qu'il avait également été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait convoquée au cours du premier trimestre de 1997 afin d'examiner diverses questions découlant de la Conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) prévue à Singapour en décembre 1996. UN ٥ - وفيما يخص أعمال اللجنة اﻷولى، أشار الرئيس إلى أنه تم التوصل أيضا إلى تفاهم مؤداه أن تُعقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ بقصد مناقشة القضايا الناشئة في أعقاب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١.
    7. Concernant les travaux de la Commission 1, le Président a rappelé qu'il avait également été décidé qu'une réunion directive du Conseil serait convoquée au cours du premier trimestre de 1997 afin d'examiner diverses questions découlant de la Réunion ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) prévue à Singapour en décembre 1996. UN ٧ - وفيما يخص أعمال اللجنة اﻷولى، أشار الرئيس إلى أنه قد تم التوصل أيضاً إلى تفاهم مؤداه أن تُعقد دورة تنفيذية للمجلس في الربع اﻷول من عام ٧٩٩١ بقصد مناقشة القضايا الناشئة في أعقاب الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي سيُعقد في سنغافورة في كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    A ce sujet, des décisions seraient prises lors d'une réunion directive du Conseil du commerce et du développement au printemps de 1997. UN وفي هذا الصدد، ستتخذ مقررات في دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية تعقد في ربيع عام ٧٩٩١.
    2. Un rapport sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يجري سنويا إعداد تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا ويقدم هذا التقرير إلى دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    2. Un rapport sur les activités entreprises par la CNUCED en faveur de l'Afrique est élaboré chaque année et présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يجري سنويا إعداد تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا ويقدم هذا التقرير إلى دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    2. Un rapport sur les activités exécutées par la CNUCED en faveur de l'Afrique est établi chaque année et présenté à une réunion directive du Conseil du commerce et du développement. UN 2- يجري سنوياً إعداد تقرير عن الأنشطة التي يضطلع بها الأونكتاد لصالح أفريقيا ويقدَّم هذا التقرير إلى دورة تنفيذية لمجلس التجارة والتنمية.
    3. Le porte—parole du Groupe africain (Égypte) s'est félicité de la méthode adoptée par le secrétariat de la CNUCED, consistant à soumettre un rapport descriptif sur les activités de la CNUCED en faveur de l'Afrique à une réunion directive du Conseil, et un rapport analytique à la session ordinaire du Conseil. UN 3- ورحب المتحدث باسم المجموعة الأفريقية (مصر) بالمنهجية التي تقوم على عرض تقرير وقائعي عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا على الدورة التنفيذية وعرض تقرير تحليلي على الدورة العادية لمجلس التجارة والتنمية.
    Par exemple, dans le domaine de l'information commerciale, le secrétariat devrait examiner avec le CCI ses activités de coopération technique pour déterminer quel était l'organisme le mieux à même d'exécuter les travaux de suivi; un rapport sur la question pourrait être présenté au printemps de 1995 à une réunion directive du Conseil. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي أن تستعرض اﻷمانة مع مركز التجارة الدولية، في ميدان معلومات قطاع اﻷعمال الخاصة بالتجارة، أنشطتها المتعلقة بالتعاون التقني لكي تحدد ما هي المنظمة الملائمة أكثر من غيرها للاضطلاع بأعمال المتابعة؛ ويمكن تقديم تقرير عن هذا الموضوع في الدورة التنفيذية للمجلس التي ستُعقد في ربيع عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد