ويكيبيديا

    "une réunion interinstitutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع مشترك بين الوكالات
        
    • اجتماعا مشتركا بين الوكالات
        
    • اجتماع فيما بين الوكالات
        
    • اجتماع مشترك بين وكالات الأمم المتحدة
        
    • اجتماع مشترك للمؤسسات
        
    Contribution à une réunion interinstitutions sur le vieillissement et établissement de rapports à l'intention du Comité administratif de coordination. UN المساهمة في أنشطة اجتماع مشترك بين الوكالات معني بالشيخوخة وإعداد التقارير المقدمة الى لجنةا لتسنيق اﻹدارية.
    une réunion interinstitutions présidée par le Coordonnateur exécutif de la Conférence mondiale s'est tenue à Genève en mars 2001. UN 65 - وفي آذار/مارس 2001، عقد في جنيف اجتماع مشترك بين الوكالات رأسه المنسق التنفيذي للمؤتمر العالمي.
    En mai 2000, un projet de stratégie a été examiné lors d'une réunion interinstitutions à Nairobi. UN وفي أيار/مايو 2000، جرت مناقشة مشروع استراتيجية في اجتماع مشترك بين الوكالات في نيروبي.
    En novembre 1997, l’Alliance Internationale Save the Children a organisé une réunion interinstitutions à laquelle ont pris part le HCR, l’UNICEF, le CICR et des organisations non gouvernementales. UN ٦٠ - وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، عقد التحالف ﻹنقاذ الطفولة في نيروبي اجتماعا مشتركا بين الوكالات بشأن البحث عن اﻷسر ولم الشمل.
    Le secrétariat de la Commission ferait la synthèse des résultats de ces évaluations et, en fonction des ressources disponibles, organiserait une réunion interinstitutions en coopération avec la Commission pour examiner cette synthèse. UN وطُلب إلى أمانة اللجنة إعداد توليف لنتائج هذه التقييمات والقيام، في حدود الموارد القائمة، بتنظيم اجتماع مشترك بين الوكالات لمناقشة التقرير التوليفي.
    une réunion interinstitutions, tenue à Brazzaville (Congo), a adopté une série d'objectifs concernant les réformes du secteur de la santé. Des ministres de l'éducation africains se sont réunis à la fin de 1996 pour identifier les structures d'exécution propres à renforcer l'encadrement africain. UN وقد وافق اجتماع مشترك بين الوكالات عقد في برازافيل، بالكونغو، على مجموعة من اﻷهداف بالنسبة ﻹصلاحات قطاع الصحة، واجتمع وزراء التربية في أواخر عام ١٩٩٦ لتحديد هياكل التنفيذ لتعزيز الزعامة الافريقية.
    24. Au sein du système des Nations Unies, le programme d'activités de l'Année a été lancé en août 1997, lors d'une réunion interinstitutions. UN ٢٤ - وفي منظومة اﻷمم المتحدة: يجري البدء بأنشطة السنة الدولية في اجتماع مشترك بين الوكالات في آب/أغسطس ١٩٩٧.
    27. À titre d'étape préliminaire, une réunion interinstitutions s'est tenue à Istanbul (Turquie), en décembre 2013. UN 27- وكخطوة تمهيدية، عُقد اجتماع مشترك بين الوكالات في اسطنبول، تركيا، في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Elle a proposé plusieurs mesures pour renforcer la Décennie, notamment l'organisation d'une réunion interinstitutions avec le Groupe de travail et la coordination d'activités par la Haut-Commissaire. UN واقترحت عدة خطوات لتعزيز العقد، بما فيها عقد اجتماع مشترك بين الوكالات مع الفريق العامل وتنسيق الأنشطة من جانب المفوضة السامية.
    43. Les 20 et 21 mai 1999 s'est tenue à Barahona, en République dominicaine, une réunion interinstitutions à laquelle ont assisté les équipes de pays des Nations Unies en Haïti et en République dominicaine. UN 43 - وفي يومي 20 و 21 أيار/مايو 1999، عقد اجتماع مشترك بين الوكالات في باراهونا، الجمهورية الدومينيكية، حضره الفريقان القطريان للأمم المتحدة من هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    une réunion interinstitutions spéciale sur l’éducation de base et le développement social s’est tenue au siège de l’UNESCO à Paris les 15 et 16 décembre 1998. UN ٦٣ - عقد في مقر اليونيسكو في باريس يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اجتماع مشترك بين الوكالات مخصص للتعليم اﻷساسي والتنمية الاجتماعية.
    5. Prie le secrétariat de la Commission de faire la synthèse des résultats de ces évaluations et, dans les limites des ressources existantes, d'organiser une réunion interinstitutions en coopération avec la Commission pour examiner cette synthèse; UN ٥- يطلب إلى أمانة اللجنة إعداد توليف لنتائج هذه التقييمات والقيام، في حدود الموارد القائمة، بعقد اجتماع مشترك بين الوكالات بالتعاون مع اللجنة من أجل استعراض هذا التوليف؛
    En mai 2002, une réunion interinstitutions sur la jeunesse a été organisée à la Barbade afin d'étudier les mécanismes permettant d'améliorer la collaboration et la coordination entre les principales parties prenantes. UN ففي أيار/مايو 2002، انعقد في بربادوس اجتماع مشترك بين الوكالات معني بالشباب لاستكشاف الآليات الكفيلة بزيادة التعاون والتنسيق فيما بين أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Le présent document reprend également d'autres propositions qui ont été faites à une réunion interinstitutions sur le sauvetage en mer dans le cadre d'un forum organisé par le HCR, intitulé Dialogue du Haut-Commissaire sur les défis que pose la protection. UN 4 - وقد تمخض اجتماع مشترك بين الوكالات بشأن الإنقاذ في البحر() و " حوار المفوض السامي بشأن تحديات الحماية " ، وهو منتدى يعقده المفوض السامي لشؤون اللاجئين، عن اقتراحات إضافية تتضمنها هذه الوثيقة أيضا.
    En mai 2006, a été organisée une réunion interinstitutions pour la protection des enfants, à laquelle ont participé des organisations internationales et des organismes des Nations Unies clefs travaillant dans le nord et l'est du pays. Cette réunion a permis de définir un certain nombre de mesures essentielles à prendre pour améliorer la collaboration au niveau des districts et faciliter la participation des communautés. UN وفي أيار/مايو 2006، عقد اجتماع مشترك بين الوكالات لحماية الأطفال ضم الوكالات الدولية الرئيسية ومنظمات الأمم المتحدة ضم الوكالات الدولية الرئيسية ومنظمات الأمم المتحدة العاملة في شمال وشرق البلد، وأسفر عن الاتفاق على نقاط رئيسية للعمل تهدف إلى تعزيز التعاون والمشاركة المحلية على مستوى المقاطعات.
    une réunion interinstitutions des Nations Unies s'est tenue à Lima le 5 septembre 2003 afin de rassembler des informations pour analyser les enseignements tirés en matière de désarmement, démobilisation et réinsertion dans la région et de définir et encourager une action commune des organismes des Nations Unies. UN وعقد اجتماع مشترك بين الوكالات للأمم المتحدة في 5 أيلول/سبتمبر 2003 في ليما، لجمع المعلومات وتحليل الدروس المستفادة من عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المنطقة، فضلا عن تحديد وتشجيع الإجراءات المشتركة المحتملة بين وكالات الأمم المتحدة.
    En tant qu'organisme chargé de coordonner les activités du groupe, le PNUD a fourni en 2008 un appui financier au Mécanisme de coordination régionale (MCR) et organisé une réunion interinstitutions en vue d'identifier des activités communes. UN وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بصفته المسؤول عن تنظيم المجموعة، دعما ماليا في عام 2008 إلى آلية التنسيق الإقليمية ونظم اجتماعا مشتركا بين الوكالات لتحديد أنشطة مشتركة.
    En janvier 1994, le Centre a tenu une réunion interinstitutions avec des représentants de ces organismes afin d'examiner les modalités d'application du Programme d'action dans leurs domaines de compétence respectifs. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، نظم المركز اجتماعا مشتركا بين الوكالات مع ممثلين عنها بغية النظر في طرائق تنفيذ برنامج العمل في ميادين اختصاصات هذه الوكالات.
    Le Secrétaire général a demandé la tenue d'une réunion interinstitutions pour assurer un maximum de coordination entre les institutions concernées des Nations Unies et a nommé un coordonnateur spécial des activités de l'Organisation des Nations Unies dans le territoire, en la personne de l'Ambassadeur Roed Terje Larsen de Norvège. UN وأن اﻷمين العام طلب عقد اجتماع فيما بين الوكالات لتحقيق أقصى درجة من التنسيق بين وكالات اﻷمم المتحدة المعنية وعين منسقا خاصا ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في اﻷرض المحتلة، هو السفير رود تيريي لارسن من النرويج.
    La MICIVIH a en outre participé à une réunion interinstitutions consacrée à la mise en place d’un cadre institutionnel et juridique en vue de promouvoir le respect des traités internationaux ratifiés par Haïti qui portent sur les droits des femmes et des enfants. UN وشاركت البعثة أيضا في اجتماع مشترك بين وكالات الأمم المتحدة تناول وضع إطار مؤسسي وقانوني لتعزيز احترام المعاهدات الدولية التي صدقت عليها هايتي فيما يتعلق بحقوق المرأة والطفل.
    26. En outre, une réunion interinstitutions devrait être organisée immédiatement après la proclamation de la troisième Décennie, en 1994, en vue de la planification des réunions de travail et autres activités. UN ٢٦ - ينبغي أيضا تنظيم اجتماع مشترك للمؤسسات بعد إعلان العقد الثالث مباشرة في عام ١٩٩٤، لوضع خطة عمل لﻷنشطة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد