ويكيبيديا

    "une réunion pacifique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تجمع سلمي
        
    • تجمعاً سلمياً
        
    • بتجمّع سلمي
        
    • للاجتماع السلمي
        
    L'auteur réaffirme qu'en participant à une réunion pacifique il a exprimé en toute légitimité son sentiment concernant les répressions politiques commises sous le régime stalinien. UN ويردد حجته التي مفادها أنه عبر بشكل مشروع عن رأيه بشأن القمع السياسي الذي حدث في ظل النظام الستاليني بمشاركته في تجمع سلمي.
    Objet: Refus d'autorisation d'organiser une réunion pacifique UN موضوع البلاغ: رفض الترخيص بتنظيم تجمع سلمي
    La délégation kazakhe n'a d'ailleurs pas connaissance de cas d'étrangers qui auraient fait l'objet de poursuites du seul fait de leur participation à une réunion pacifique. UN ولا علم لوفد كازاخستان بحالات أجانب تعرضوا للملاحقة بسبب مشاركتهم في تجمع سلمي.
    L'auteur réaffirme qu'en participant à une réunion pacifique il a exprimé en toute légitimité son sentiment concernant les répressions politiques commises sous le régime stalinien. UN ويردد حجته التي مفادها أنه عبر بشكل مشروع عن رأيه بشأن القمع السياسي الذي حدث في ظل النظام الستاليني بمشاركته في تجمع سلمي.
    51. Lors d'un incident survenu le 6 novembre 2012, une cinquantaine de personnes, des femmes pour la plupart, ont organisé une réunion pacifique dans la ville de Gaza pour protester contre la paralysie persistante du processus de réconciliation nationale. UN 51- وفي حادث وقع في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، نظم حوالي 50 شخصاً، معظمهم من النساء، تجمعاً سلمياً في مدينة غزة، احتجاجاً على استمرار الجمود في عملية المصالحة الوطنية.
    La simple obstruction d'une voie publique par une réunion pacifique ne justifie pas l'usage d'armes à feu contre les manifestants, car ceux-ci ne représentent en aucune manière un danger sérieux ou imminent pour la vie ou l'intégrité physique des agents publics ou de tierces personnes. UN فمجرد إعاقة المرور في طريقٍ عام بتجمّع سلمي لا يبرر استخدام الأسلحة النارية ضد المتظاهرين، متى كان هؤلاء لا يمثلون على أي نحوٍ آخر خطراً حقيقياً ووشيكاً على حياة أفراد الأمن العام أو الأشخاص الآخرين أو على سلامتهما الجسدية.
    Aucune autre précision n'ayant été donnée, l'auteur a poursuivi les préparatifs en vue d'une réunion pacifique. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يتلقّ أي تفسيرات أخرى، فقد استمر في الإعداد للاجتماع السلمي.
    une réunion pacifique ne pouvait manifestement pas être considérée comme constituant une telle menace. UN ومن الواضح أنه لا يمكن اعتبار تجمع سلمي تهديداً من هذا القبيل.
    Cette même loi prive les non-ressortissants de leur droit d'organiser une réunion pacifique et de participer à des réunions pacifiques. UN ويحرم هذا القانون صراحة غير المواطنين من حق التنظيم أو المشاركة في تجمع سلمي.
    Objet: Condamnation à une amende pour avoir organisé une réunion pacifique sans autorisation préalable UN الموضوع: فرض غرامة بسبب تنظيم تجمع سلمي دون إذن مسبق
    Sergei Govsha, Viktor Syritsa et Viktor Mezyak Refus d'autorisation d'organiser une réunion pacifique UN موضوع البلاغ: رفض الترخيص بتنظيم تجمع سلمي
    Refus d'autoriser l'organisation d'une réunion pacifique UN موضوع البلاغ: رفض الإذن بتنظيم تجمع سلمي
    Le Comité a aussi pris note du grief de violation du droit à la liberté de réunion de l'auteur tenant au fait qu'il avait été arbitrairement empêché de tenir une réunion pacifique. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن ادعاء صاحب البلاغ بأن حقه في حرية التجمع انتُهك أيضاً، لأنه مُنع تعسفاً من عقد تجمع سلمي.
    Auparavant, pour avoir participé à une réunion pacifique non autorisée, on était susceptible d'être condamné à un an de prison et à une amende maximale de 30 000 kyats au titre de la section 18 de la Loi. UN وفي السابق، كان يمكن أن يُحكَم على المرء بالسجن لمدة تصل إلى سنة واحدة وبغرامة قدرها 000 30 كيات كحد أقصى، بموجب البند 18 من القانون لعقد تجمع سلمي بدون إذن.
    Dispersion d'un rassemblement pacifique visant à commémorer la mémoire des victimes de la répression stalinienne, en violation du droit d'exprimer des opinions et du droit de participer à une réunion pacifique sans restriction injustifiée UN موضوع البلاغ: تفريق تجمع سلمي يهدف إلى إحياء ذكرى ضحايا حملات القمع التي شهدها العهد الستاليني، على نحو يشكل انتهاكاً للحق في التعبير عن الرأي والحق في تنظيم تجمع سلمي دون فرض قيود غير معقولة.
    Ce droit suppose notamment la possibilité d'organiser une réunion pacifique, y compris un rassemblement fixe dans un lieu public (piquet), et d'y participer. UN ويشمل هذا الحق إمكانية تنظيم تجمع سلمي والمشاركة فيه، بما في ذلك الحق في التجمع في نقطة ثابتة في مكان عام (كالاعتصام).
    Ce droit suppose notamment la possibilité d'organiser une réunion pacifique, y compris un rassemblement statique dans un lieu public (piquet), et d'y participer. UN ويستلزم هذا الحق إتاحة الفرصة لتنظيم تجمع سلمي والمشاركة فيه، بما في ذلك تنظيم تجمع في نقطة ثابتة في مكان عام (اعتصام).
    Dispersion d'un rassemblement pacifique visant à commémorer la mémoire des victimes de la répression stalinienne, en violation du droit d'exprimer des opinions et du droit de participer à une réunion pacifique sans restriction injustifiée UN الموضوع: تفريق تجمع سلمي يهدف إلى إحياء ذكرى ضحايا حملات القمع التي شهدها العهد الستاليني، على نحو يشكل انتهاكاً للحق في التعبير عن الرأي والحق في تنظيم تجمع سلمي دون فرض قيود غير معقولة.
    Ce droit suppose notamment la possibilité d'organiser une réunion pacifique, y compris un rassemblement fixe dans un lieu public (piquet), et d'y participer. UN ويشمل هذا الحق إمكانية تنظيم تجمع سلمي والمشاركة فيه، بما في ذلك الحق في التجمع في نقطة ثابتة في مكان عام (كالاعتصام).
    En outre, il n'est désormais plus possible de poursuivre une personne ayant participé à une réunion pacifique qui a débouché sur des violences au simple motif qu'elle se trouvait présente, sous réserve de ne pas avoir commis d'infraction. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يعد بالإمكان مقاضاة أحد المشاركين في تجمع سلمي تحول إلى أعمال عنف لمجرد أنه كان حاضراً في ذلك التجمع دون أن يرتكب أي جرم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد