L'équipe d'inspecteurs a rencontré la direction du Centre et ses fonctionnaires, et elle a eu l'avantage d'entendre les vues des États Membres, qui lui ont été communiquées directement au cours d'une réunion spéciale du Comité des représentants permanents, à Nairobi. | UN | 6 - والتقى فريق المفتشين مع الجهاز الإداري للمركز وموظفيه واستعان بآراء الدول الأعضاء التي وردت مباشرة أثناء عقد اجتماع خاص للجنة الممثلين الدائمين في نيروبي. |
a) une réunion spéciale du Comité avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales; | UN | (أ) اجتماع خاص للجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ |
a) une réunion spéciale du Comité avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales; | UN | (أ) اجتماع خاص للجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ |
Le Président dit que le Bureau accueille avec satisfaction l'offre généreuse du Gouvernement vénézuélien d'accueillir une réunion spéciale du Comité à Caracas. | UN | 9 - الرئيس: قال إن المكتب رحب بالعرض السخي المقدم من الحكومة الفنزويلية لاستضافة اجتماع استثنائي للجنة. |
24-25 novembre 1998 Participant à une réunion spéciale du Comité spécial sur les enfants dans des situations de conflit armé, à Nairobi. | UN | 24-25 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 حضور اجتماع استثنائي للجنة الخاصة المعنية بحالة الطفل في حالات الصراعات المسلحة، نيروبي. |
La Direction exécutive aidera le Comité à examiner les modalités et la configuration d'une réunion spéciale du Comité avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales, ainsi que d'une réunion spéciale ouverte à tous les États Membres et aux organisations régionales visant à examiner les efforts déployés au niveau mondial pour appliquer la résolution 1373 (2001). | UN | 8 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في النظر في طرائق وشكل الاجتماع الخاص للجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والاجتماع الخاص المفتوح في وجه جميع أعضاء المنظمات الإقليمية، بغية استعراض الجهود العالمية المبذولة لتنفيذ القرار 1373 (2001). |
La Direction exécutive aidera le Comité à organiser une réunion spéciale du Comité ouverte à l'ensemble de ses membres et portant sur les aspects clefs de la mise en œuvre de son mandat. | UN | 6 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في تنظيم اجتماع خاص للجنة يكون مفتوحا أمام الأعضاء ككل، يركز على جوانب رئيسية لتنفيذ ولايتها. |
Il convient en particulier de noter, au cours de la période examinée, l'organisation d'une réunion spéciale du Comité avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales, qui s'est tenue à Strasbourg (France) en avril 2011. | UN | 3 - وتجدر الإشارة بشكل خاص إلى أنه خلال الفترة قيد الاستعراض قد عُقد اجتماع خاص للجنة مع منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية في ستراسبورغ في نيسان/أبريل 2011. |
une réunion spéciale du Comité consacrée au lancement de l'Année internationale, à laquelle tous les États Membres et observateurs de l'ONU sont conviés, se tiendra au Siège de l'Organisation le 16 janvier 2014. | UN | 32 - وسيعقد اجتماع خاص للجنة في مقر الأمم المتحدة في 16 كانون الثاني/ يناير 2014، يخصَّص لبدء الاحتفال بالسنة الدولية، ويدعى لحضوره جميع الدول الأعضاء والمراقبين في الأمم المتحدة. |
En outre, le Service de la prévention du terrorisme a participé le 20 novembre à New York à une réunion spéciale du Comité contre le terrorisme avec des États Membres et les organisations internationales et régionales concernées au sujet de la prévention et de la répression du financement du terrorisme. | UN | 33- وعلاوة على ذلك، شارك فرع منع الإرهاب في اجتماع خاص للجنة مكافحة الإرهاب مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بشأن منع تمويل الإرهاب وقمعه، عُقد في نيويورك بتاريخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Se faisant l'écho de cette déclaration lors d'une réunion spéciale du Comité sur le contreterrorisme du Conseil de sécurité, le 6 mars 2003, le Secrétaire général a indiqué que < < Notre riposte face au terrorisme et l'action que nous menons pour déjouer et prévenir cette menace doivent être fondées sur le respect des droits fondamentaux que les terroristes voudraient réduire à néant. | UN | وذكر الأمين العام، وهو يردد صدى هذا الرأي، في اجتماع خاص للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن عُقِد في 6 آذار/مارس 2003، أنه " ينبغي في ردنا على الإرهاب وفي جهودنا المبذولة لإحباطه والحيلولة دون وقوعه الحرص على التقيد بحقوق الإنسان التي يهدف الإرهابيون إلى القضاء عليها. |
Il mentionne également les recommandations du Groupe de travail sur les méthodes de travail du Comité exécutif, rappelant que les recommandations concernant la documentation ont été adoptées par une réunion spéciale du Comité exécutif le 20 juin, alors que d'autres recommandations sont maintenant présentées au Sous-Comité pour adoption et approbation ultérieure par la quarante-sixième session. | UN | وذكر أيضا توصيات الفريق العامل المعني بأساليب عمل اللجنة التنفيذية، مشيرا إلى أن التوصيات المتعلقة بالوثائق قد اعتُمدت في اجتماع خاص للجنة التنفيذية في ٠٢ حزيران/يونيه، في حين أن التوصيات اﻷخرى معروضة اﻵن على اللجنة الفرعية من أجل اعتمادها وثم إقرارها في وقت لاحق من جانب الدورة السادسة واﻷربعين. |
Dans sa résolution 1963 (2010), le Conseil de sécurité à déclaré son intention de convoquer, lе 28 Septembre 2011, une réunion spéciale du Comité contre le terrorisme (CCT), ouverte à l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour marquer le dixième anniversaire de l'adoption de sa résolution 1373 (2001) instituant le СCТ. | UN | ولقد أعلن مجلس الأمن في القرار 1963 (2010)، عزمه على عقد اجتماع خاص للجنة مكافحة الإرهاب في 28 أيلول/ سبتمبر 2011، يكون مفتوحاً لجميع الدول الأعضاء، بغية الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ القرار 1373 (2001) الذي أنشأ لجنة مكافحة الإرهاب. |
La réunion a aussi porté sur plusieurs questions touchant l'application de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, notamment l'endroit où se déroulerait le dialogue intercongolais, le stationnement de la Commission militaire mixte à Kinshasa avec la MONUC et la possibilité de convoquer une réunion spéciale du Comité politique vers le milieu du mois de juin à New York durant la présidence française du Conseil de sécurité. | UN | 49 - وركز الاجتماع كذلك على عدة مسائل تتعلق بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار، خاصة مكان انعقاد الحوار بين الأطراف الكونغولية، والموقع المشترك للجنة العسكرية المشتركة وبعثة الأمم المتحدة في الكونغو في كينشاسا، وإمكانية عقد اجتماع خاص للجنة السياسية في نيويورك في منتصف حزيران/يونيه تقريبا أثناء رئاسة فرنسا لمجلس الأمن. |
:: Organisation et promotion d'une réunion spéciale du Comité dans une région déterminée du monde avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales (1) | UN | :: تنظيم اجتماع استثنائي للجنة مكافحة الإرهاب في إحدى المناطق المستهدفة في العالم مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تستضيفه دولة عضو أو منظمة إقليمية والترويج لهذا الاجتماع (1) |
s) Le Comité permanent pourra notamment approuver des ajustements du budget des programmes généraux à hauteur de 10 %; tout ajustement supérieur à 10 % recommandé par le Comité permanent nécessitera la convocation d'une réunion spéciale du Comité exécutif, conformément à l'article 1 du règlement intérieur A/AC.96/187/Rev.4. | UN | )ق( أن يشمل هذا التفويض سلطة اعتماد التعديلات في ميزانية البرامج العامة في حدود ٠١ في المائة؛ وإذا ما أوصت اللجنة الدائمة بتعديلات تتجاوز ٠١ في المائة، توجه الدعوة لعقد اجتماع استثنائي للجنة التنفيذية وفقا للمادة ١ من النظام الداخلي)٢٨(؛ |
La Direction exécutive aidera le Comité à examiner les modalités et la configuration d'une réunion spéciale du Comité avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales et d'une réunion spéciale ouverte à tous les États Membres et aux organisations régionales visant à examiner les efforts déployés au niveau mondial pour appliquer la résolution 1373 (2001). | UN | 8 - وستساعد المديرية التنفيذية اللجنة في النظر في طرائق وشكل الاجتماع الخاص للجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والاجتماع الخاص المفتوح في وجه جميع أعضاء المنظمات الإقليمية، بغية استعراض الجهود العالمية المبذولة لتنفيذ القرار 1373 (2001). |