D'un garçon que l'on ferait disparaître de ce monde... jusqu'à ce qu'il ait l'âge de rentrer mener une révolte contre moi. | Open Subtitles | فتى سيختفي من هذا العالم حتى يصبح بعمر مناسب حتى يصبح بعمر مناسب ليعود ويقود ثورة ضدي |
Les politiciens risquent d'être abattus durant un coup d'État ou une révolte, ou de mourir pour leur prétendue corruption. | UN | والسياسيون يواجهون خطر إطلاق النار عليهم في انقلاب أو ثورة ما، أو خطر الموت بسبب فسادهم المزعوم. |
En l'espace de deux jours seulement, en février 1989, une révolte populaire spontanée a été impitoyablement réprimée. | UN | ففي فترة قصيرة لا تتجاوز يومين، وفي شباط/فبراير 1989، سحقت بدون رحمة ثورة شعبية عفوية. |
Apparemment, il y a eu une révolte de gladiateurs à Capoue. | Open Subtitles | من الواضح انة كان هناك تمرد للمصارعين في كبوا |
Mais si nous commençons à emprisonner des Irathiens en bonne santé parce qu'ils peuvent être porteurs, on va devoir gérer une révolte armée avant toute chose. | Open Subtitles | و الآن ، إذا بدأنا بحبس الإيراثيين الغير مرضى لأنهم ربما يحملون العدوى سيتوجب علينا التعامل مع تمرد عسكري |
La Gendarmerie d'Elite serait idéale, mais ils gèrent actuellement une révolte dans les montagnes. | Open Subtitles | نخبه الدرك ستكون مثاليه لكنهم حاليا , يقمعون تمردا في الجبال |
- mais Chaka a organisé une révolte et... | Open Subtitles | تمكن "شاكا" من قيادة ثوره لتحريرهم ثوره! |
Si c'est le cas et qu'une révolte commence dans l'ouest, alors on va tous se retrouver dans la merde. | Open Subtitles | اجل، حسنًا إن كانت هذه هي المسألة و ابتدأت ثورة من الغرب، |
Ghost et Tommy ont une révolte à gérer , man. | Open Subtitles | جوست وتومى لديهم ثورة تتسرب من بين أيديهم يا رجل |
En Septembre 1506, il a été détrôné violemment suite à une révolte des nobles. | Open Subtitles | في الثاني من سبتمبر لعام 1506, خُـلع عن عرشه بقسوة بعد ثورة النبلاء. |
une révolte d'esclaves n'est jamais simple. Souvenez-vous de la Sicile. | Open Subtitles | ولكن ثورة العبيد ليست مسألة بسيطة, جميعنا نتذكر سيسلي |
Il existe une révolte naissante dans ce pays... à propos de notre position dans cette guerre et ça va s'aggraver. | Open Subtitles | هناك ثورة متصاعدة في هذه لابلاد ضد موقفنا في هذه الحرب، وستسوء الأمور |
S'il y avait eu une révolte au sein du parti, j'aurais été au courant. | Open Subtitles | إذا كان هنالك ثورة في الحزب كنت لأعلم عنها |
Un jour, il va bien falloir qu'il y ait une révolte des gens qui n'ont rien contre les gens qui ont tout. | Open Subtitles | ستكون هناك ثورة بين الناس الذين لا يملكون شيئاً والناس الذين يملكون كل شيء |
Il me pousse à entraîner les cavaliers dans une révolte perdue d'avance contre une garnison de soldats entraînés. | Open Subtitles | إن الراهب يحثنى على قيادة الفرسان فى ثورة ، بالتأكيد ستبوء بالفشل ضد حامية من الجنود المدربين |
Un an après, une révolte hutue a éclaté dans le nord du pays, faisant environ 20 000 morts avant que l'armée rétablisse le calme. | UN | وبعد ذلك بعام واحد، تمرد الهوتو في المنطقة الشمالية للبلد مما أسفر عن وقوع ضحايا شارف عددهم، عندما تمكن الجيش من استعادة الهدوء، ٠٠٠ ٢٠ شخص. |
La pauvreté, l'inégalité et les privations n'entraînent pas nécessairement un accroissement des crimes violents ni une révolte immédiate mais elles restent souvent dans les mémoires, pour peser sur le cours des événements à venir. | UN | والفقر وعدم المساواة والحرمان لا تؤدي بالضرورة إلى زيــادة جرائم العنف أو إلى تمرد فوري، ولكنها تبقى في ذاكرة الناس وتؤثر في مجرى الأحداث في مراحل لاحقة. |
Elle a simulé une révolte du Monde Obscur. | Open Subtitles | انها تستخدمهم لجعلها تبدو "وكأنه تمرد من "العالم السفلي |
La position du régime iraquien constitue une révolte contre les résolutions du Conseil de sécurité et un défi à la volonté du Conseil et de la communauté internationale. Elle va à l'encontre du courant international global et crée une situation anormale dans la région et le monde. | UN | إن موقف النظام العراقي يعتبر تمردا على قرارات مجلس اﻷمــن وتحديا ﻹرادة المجلس ولموقــف المجتمــع الدولي، وخروجا عن التوجه الدولي العام، مسببا وضعا شاذا في المنطقة وفي العالم، اﻷمر الذي تستدعي مواجهته إبراز الارادة الدولية ورفض ممارسات النظام العراقي، شكلا ومضمونا. |
Vous allez avoir une révolte sur les bras. | Open Subtitles | سيكون هناك ثوره بين يديك |
Le gouvernement n'est pas bavard, mais on dirait bien qu'une révolte est en cours. | Open Subtitles | لكن يبدو أن هناك إنتفاضة على وشك الحدوث. |
Elle a simulé une révolte du Monde Obscur. | Open Subtitles | جعلت الأمر يبدو وكأنه انتفاضة في العالم السفلي. |
"Le conseiller Zhao Shenyan organise une révolte. | Open Subtitles | وأن المستشار "زهاو شينيان" يتآمر للتمرد |