Mais il n'y a qu'une raison pour avoir ces autres pièces. | Open Subtitles | لكن هناك سبب واحد فحسب لوجود هذه القطع الإضافية. |
Ce n'est pas une raison pour lui interdire la piscine. | Open Subtitles | هذا ليس سبباً لكي نحرمه من الذهاب للمسبح |
Cela dit, le fait que l'on ne dispose pas de données scientifiques ne doit pas être une raison pour remettre à plus tard des mesures susceptibles d'empêcher des effets nocifs sur la santé humaine. | UN | بيد أن الافتقار إلى بيانات علمية كاملة لا ينبغي أن يكون سببا في إرجاء أي تدابير يمكن أن تمنع وقوع أي ضرر لصحة اﻹنسان. |
Y'a une raison pour avoir cette conversation avec moi enfermé dans un coffre ? | Open Subtitles | هل من سبب يدعوك لإجراء هذه المحادثة وأنت حبيسة معي بخزينة؟ |
Si quelqu'un a une raison pour que ce couple ne puisse pas être uni dans le mariage qu'il parle aujourd'hui ou se taise à jamais. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يمكن أن يظهر سبب وجيه لماذا هذا الزوجين لا يمكن أن ينضمو معاَ للزواج ليتحدث الآن أو إلى الأبد يعقد سلامة |
J'ai vraiment cru pendant un moment que... peut-être, il y avait une raison pour que tu... | Open Subtitles | فكرت حقا للحظه أنه أنه ربما، فقط ربما هناك سبب يجعلك |
Accepte au moins une raison pour être battu | UN | الموافقة على سبب واحد على الأقل بالنسبة لضرب الزوجة |
Il n'y a qu'une raison pour s'intéresser à un Goya d'un musée. | Open Subtitles | يوجد سبب واحد يجعلك مهتما بلوحة جويار تخص المتحف |
Il n'y a qu'une raison pour que quelqu'un comme lui fasse quelque chose comme ça. | Open Subtitles | هناك سبب واحد يُمكنني التفكير به لقيام شخص مثله بفعل شيءٍ مثل هذا. |
Juste parce que votre fils m'aime ce n'est pas une raison pour vous en prendre à mes bouteilles. | Open Subtitles | فقط لأن ابنك يحبني ليس سبباً لكي تخرجي هذا على خزانة مشروباتي الكحولية |
Donnez-moi une raison pour que je vous défonce pas la tête? | Open Subtitles | الآن، هلّا أعطيتني سبباً لكي أطلق عليك؟ |
Cela dit, le fait que l'on ne dispose pas de données scientifiques ne doit pas être une raison pour remettre à plus tard des mesures susceptibles d'empêcher des effets nocifs sur la santé humaine. | UN | بيد أن الافتقار إلى بيانات علمية كاملة لا ينبغي أن يكون سببا في إرجاء أي تدابير يمكن أن تدرأ الضرر عن صحة اﻹنسان. |
En outre, en ce qui concerne l'argument de l'État partie selon lequel d'autres États appliquent des règles analogues de modification des noms patronymiques, le conseil estime que ce n'est pas en soi une raison pour passer outre les obligations découlant du Pacte. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يوضح المحامي، فيما يتعلق بحجة الدولة الطرف التي مؤداها أن دولاً أخرى تنتهج نفس الممارسة في تغيير الأسماء، أن هذه الحجة ليست سببا في حد ذاتها لتجاهل الالتزامات المنبثقة عن العهد. |
Mary, y a-t-il une raison pour laquelle le prince vous voudrait du mal ? | Open Subtitles | الملكه ماري , هل من سبب يجعل الامير يريد اذيتك ؟ |
Il y a une raison pour laquelle les décisions du baseball sont laissées à une personne approuvée par la ligue. | Open Subtitles | هُنالك سبب وجيه لترك القرارات الرياضيية في يد شخص متحكم بالأمور |
une raison pour que je te suive ? | Open Subtitles | هل هناك سبب يجعلك تظن أني أقوم بملاحقتك؟ |
Y a-t-il une raison pour laquelle votre alter ego méchant ne vous ressemble pas du tout ? | Open Subtitles | أهناك سبب لعدم تشابه ذاتك الشرّيرة الأخرى معك البتّة؟ |
D'autre part, si tu n'y crois pas il y a une raison pour tout cela, sinon cela serais juste un gros coup de chance, ce qui est encore plus dur a croire. | Open Subtitles | على الجانب الآخر إذا لم تصدقي بأن هناك سبب لكل ذلك إذا من المؤكد أن هذه مجرد مصادفة كبيرة |
J'ai essayé de trouver une raison pour ne pas croire cet homme. | Open Subtitles | كنتُ أحاول أن أبحث عن سبب لكي لا أثق به. |
Il y a t-il une raison pour que quelqu'un veuille vous prendre pour cible ? | Open Subtitles | هل بأمكانك التفكير في أي سبب لماذا قد يود أحدهم أستهدافك ؟ |
Y a-t-il une raison pour laquelle vous avez commis ce crime... ou pour laquelle vous avez simplement été pris cette fois ci. | Open Subtitles | ان كان هناك سبب لأرتكاب هذه الجريمه او سبب من الممكن ان تقوله الان |
Ce qui... est une raison pour nous occuper de vous. | Open Subtitles | وهو... سبب يجعلنا نريد تقديم عناية خاصة لك. |
Ce n'est toujours pas une raison pour moi pour que je doive t'ecouter armer tes torpilles à photons toutes les nuits | Open Subtitles | لايزال ليس سبب يجعلني أضطر لسماعك تسلح طوربيداتك كل ليلة |
J'ai eu ton message. Y a-t-il une raison pour que nous ne puissions nous voir face à face ? | Open Subtitles | وصلتني رسالتك ، أهنالك سبب يمنعنا من القيام بهذا وجهاً لوجه ؟ |
Ne me donnez pas une raison pour retirer ma recommandation pour Yale. | Open Subtitles | لا تعطيني سببا ل سحب توصيتي ليال. |