Il y a toujours une représentante de l'Union des femmes lao présente au conseil de village. | UN | وهناك دائما ممثلة عن اتحاد لاو النسائي في مجلس القرية. |
Parmi les membres des missions de haut niveau envoyées à l'étranger pour représenter le pays, il y a habituellement une représentante de l'Union des femmes lao. | UN | وفي البعثات الرفيعة المستوى التي توفد للخارج لتمثيل البلد من المعتاد أن تضم البعثة ممثلة عن اتحاد لاو النسائي. |
une représentante de la communauté ouzbèke du Kirghizistan a dit que son peuple représentait 14 % de la population du pays. | UN | وقالت ممثلة عن الأقلية الأوزبكية في قيرغيزستان إن شعبها يمثل 14 في المائة من مجموع السكان. |
39. une représentante de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a donné un aperçu de l'évolution récente des Principes directeurs de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales. | UN | 39- قدمت ممثلة منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لمحة عامة عن التطورات الأخيرة المتصلة بالمبادئ التوجيهية التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن المنظمات المتعددة الجنسيات. |
46. une représentante de la Jamaïque a communiqué des informations sur les efforts déployés par son pays pour sensibiliser la population par des affiches, des messages diffusés par des services publics, des exposés dans les écoles et des vidéoclips. | UN | 46- وقدمت ممثلة جامايكا معلومات عن جهود بلدها لإذكاء الوعي العام عن طريق استخدام الملصقات وإعلانات الخدمة العامة والعروض في المدارس والأشرطة الموسيقية المصحوبة بالصورة. |
Il y'a une représentante de la DDASS, elle va discuter avec toi des différentes possibilités. | Open Subtitles | هناك ممثلة من خدمات الطفولة وسوف تتحدث معك بشأن خيارات أخرى |
une représentante de l'organisation était présente et a fait pression pour la déclaration de Hyogo et le rapport de la Conférence. | UN | حضر ممثل عن المنظمة ومارس الضغط من أجل إعلان هيوجو وتقرير المؤتمر. |
La Fédération a accordé son patronage à une représentante de la Ligue des femmes ukrainiennes à Lviv, qui a obtenu un financement de la Fondation Soros, en Ukraine. | UN | كما قمنا برعاية ممثلة عن رابطة المرأة الأوكرانية في لفيف حصلت على تمويل من مؤسسة سوروس في أوكرانيا. |
82. Le Rapporteur spécial a eu une séance de travail le 15 décembre 2000 avec une représentante de la Mission permanente du Canada à Genève. | UN | 82- عقد المقرر الخاص جلسة عمل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2000 مع ممثلة عن البعثة الدائمة لكندا في جنيف. |
une représentante de la Deboin Peoples Foundation Inc. de PapouasieNouvelleGuinée a dénoncé les règles de l'OMC qui limitaient la capacité des gouvernements de réglementer le commerce international. | UN | فأعربت ممثلة عن مؤسسة شعوب ديبوان في بابوا غينيا الجديدة عن قلقها من أن تؤدي قواعد منظمة التجارة العالمية إلى تقييد قدرة الحكومات على تنظيم التجارة الدولية. |
44. Lors de la troisième séance, Mme Alma Jenkins Acosta, une représentante de l'UNICEF, a présenté un exposé sur la discrimination structurelle dans l'éducation. | UN | 44- وفي الجلسة الثالثة، قدمت السيدة ألما جنكينز أكوستا، ممثلة عن اليونيسيف، عرضاً بشأن التمييز الهيكلي في التعليم. |
Cette même pratique d'inclure une représentante de l'Union des femmes lao prévaut pour les conférences des Nations Unies où la RDP lao envoie une délégation. | UN | ونفس الممارسة المتعلقة بضم ممثلة عن اتحاد لاو النسائي كجزء من البعثات الحكومية تنطبق على مؤتمرات الأمم المتحدة التي أرسلت إليها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفدا. |
À sa session ordinaire de 2003, le Comité avait entendu une représentante de l'organisation. | UN | 64 - وفي الدورة العادية لعام 2003، خاطبت اللجنة ممثلة عن المؤسسة. |
Sur invitation du Comité, une représentante de la Partie a participé à la réunion et a répondu aux questions posées. | UN | 63 - وبناء على دعوة اللجنة، حضرت ممثلة عن الطرف وأجابت على الأسئلة. |
une représentante de l'Organisation maritime internationale (OMI) a ensuite présenté un exposé sur l'adoption, en mai 2009, de la Convention de Hong Kong et de six résolutions connexes. | UN | 170- ثم قدمت ممثلة من المنظمة البحرية الدولية عرضاً عن اعتماد اتفاقية هونغ كونغ والقرارات الستة المتصلة بها في أيار/مايو 2009. |
186. une représentante de l'Unité des fonds des contributions volontaires du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a rendu compte des activités du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | 186- قدمت ممثلة وحدة صناديق الائتمان في مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقريراً عن أنشطة صندوق التبرعات " للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم " . |
une représentante de l'Institut des hautes études de l'Université des Nations Unies (UNU-IAS) a présenté un exposé sur les nouveaux mécanismes d'apprentissage pour un développement à faibles émissions et résilient face aux changements climatiques. | UN | 39- وقدمت ممثلة لمعهد الدراسات المتقدمة التابع لجامعة الأمم المتحدة عرضاً بشأن نُظم التعلم الناشئة من أجل تنمية قائمة على خفض معدلات انبعاث الكربون والتكيف مع تغير المناخ. |
A l'invitation du Comité, une représentante de la Bosnie-Herzégovine a assisté à la réunion et répondu aux questions. | UN | 73 - وبدعوة من اللجنة، حضرت ممثلة من البوسنة والهرسك الاجتماع وأجابت على الأسئلة. |
46. une représentante de l'administration du Gouvernement d'Åland, s'exprimant en tant que membre de la délégation de la Finlande présente à la session en qualité d'observateur, a fait valoir que l'autonomie pouvait être difficile à accepter si elle était imposée, sans être conçue selon les vœux de la minorité concernée. | UN | 46- وقالت ممثلة عن إدارة حكومة آلاندر، التي كانت تتحدث بصفتها عضواً في الوفد المراقِب عن فنلندا، إنه قد يكون من الصعب قبول الاستقلال الذاتي إذا كان مفروضاً ولم يكن القصد منه تلبية رغبات الأقلية المعنية. |
La première Assemblée mondiale des femmes sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (11-13 octobre 2004, Nairobi, Kenya) et une représentante de l'organisation était présente. | UN | (4) الجمعية النسائية العالمية الأولى المعنية بالبيئة والتابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (11-13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، نيروبي، كينيا). حضر ممثل عن المنظمة. |
une représentante de l'ILCA assiste régulièrement aux sessions de l'OIT. | UN | وتحضر ممثلة الرابطة دورات منظمة العمل الدولية بانتظام. |
une représentante de l'organisation a travaillé sur les questions relatives aux sanctions contre l'Iraq. | UN | وكانت إحدى ممثلات المنظمة قد عملت في موضوع الجزاءات المفروضة على العراق. |