ويكيبيديا

    "une série de trois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سلسلة من ثلاث
        
    • سلسلة من ثلاثة
        
    • مجموعة من ثلاثة
        
    • بمجموعة من ثلاثة
        
    • من ثلاث حلقات
        
    • الأولى من ثلاث
        
    Il s'agissait du premier d'une série de trois ateliers visant à mieux faire connaître les divers processus intergouvernementaux aux délégués. UN وقد كانت الأولى في سلسلة من ثلاث حلقات عمل تهدف إلى المساعدة على تهيئة الوفود لمختلف العمليات الحكومية الدولية.
    Dans une série de trois grandes évasions de détenus intervenues au cours de la période considérée, plus de 70 prisonniers se sont échappés des prisons de Man, de Séguéla et de Bouaké. UN وفي سلسلة من ثلاث حالات فرار رئيسية من السجون وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فر أكثر من 70 سجينا من سجون في مان وسيغيلا وبواكي.
    Emploi. Les données s'appliquent principalement à une série de trois ans et sont surtout présentées dans des tableaux. UN وتشير البيانات بصورة رئيسية إلى سلسلة من ثلاث سنوات، وترد في جداول في معظم الأحوال.
    Les résultats complets de la Révision de 2004 seront publiés dans une série de trois volumes. UN وسترد النتائج الكاملة للتنقيح لعام 2004 في سلسلة من ثلاثة مجلدات.
    De nombreux participants ont indiqué que la réunion d'aujourd'hui est la première d'une série de trois réunions prévues cet automne. UN وقد أشار العديد من المشاركين إلى أن اجتماع اليوم هو الأول بين سلسلة من ثلاثة اجتماعات ستعقد هذا الخريف.
    Cet élément comportait une série de trois réunions - une réunion préliminaire, une réunion d'experts, et une conférence consacrée à la planification et aux stratégies. UN ويتألف هذا الطريق من مجموعة من ثلاثة اجتماعات - اجتماع أولي، واجتماع للخبراء، ومؤتمر بشأن التخطيط والاستراتيجيات.
    Au paragraphe 3 de sa résolution, le Conseil a prié le Président du Tribunal de lui communiquer, aux dates indiquées, une série de trois rapports sur l'état d'avancement de quatre affaires dont les juges concernés s'étaient occupés. UN وفي الفقرة 3 من القرار، طلب مجلس الأمن إلى رئيسة المحكمة موافاة المجلس، بحلول مواعيد محددة، بمجموعة من ثلاثة تقارير عن التقدم المحرز في القضايا الأربع التي ينظر فيها القضاة.
    une série de trois ateliers a été organisée à New Delhi, Bangalore et Indore pour examiner l'utilisation de l'informatique aux fins de la réalisation des objectifs de développement. UN ونظمت سلسلة من ثلاث حلقات تدريبية في نيودلهي وبانغالور وإندور لمناقشة استخدام تكنولوجيا المعلومات لتحقيق أهداف التنمية.
    Oh, hey. Brenda et moi organisons une série de trois fêtes, Open Subtitles بريندا وأنا سنقيم سلسلة من ثلاث حفلات للعطلة
    Le Conseil de la Terre prépare par exemple une série de trois ateliers en collaboration avec des réseaux d'ONG africaines, dont NESDA; ces réunions devraient aussi accorder une certaine attention au renforcement des capacités en raison de l'importance cruciale de la question. UN وعلى سبيل المثال، يخطط مجلس اﻷرض بالتعاون مع عدد من شبكات المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية لعقد سلسلة من ثلاث حلقات عمل بالتعاون مع شبكات المنظمات غير الحكومية اﻷفريقية بما فيها شبكة البيئة والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Cet atelier est le premier d'une série de trois ateliers du même type prévus au titre du projet, qui visent à mesurer l'impact et l'effet protecteur que les cadres juridiques des pays africains peuvent avoir sur les droits des peuples autochtones. UN وكانت هذه الحلقة هي الأولى ضمن سلسلة من ثلاث حلقات عمل يعتزم عقدها في إطار هذا المشروع، وهي تهدف إلى بحث مدى تأثير الأطر القانونية للبلدان الأفريقية على حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها لها.
    36. En Europe ainsi qu'au Proche et Moyen-Orient, le PNUCID et l'OMS ont organisé une série de trois ateliers pour la réduction de la demande au Kazakhstan, en Pologne et dans la Fédération de Russie. UN ٣٦ - وفي أوروبا والشرقين اﻷدنى واﻷوسط، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة الصحة العالمية سلسلة من ثلاث حلقات عمل لتخفيض الطلب في الاتحاد الروسي وبولندا وكازاخستان.
    9. Une des premières activités menées dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a été l'organisation d'une série de trois colloques sur les programmes de petits satellites pour le développement durable. UN 9- ومن بين أولى الأنشطة التي اضطُلِع بها في إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية تنظيم سلسلة من ثلاث ندوات بشأن تسخير برامج السواتل الصغيرة لأغراض التنمية المستدامة.
    Avec l'appui du Gouvernement autrichien, le Bureau organisera, au cours des années 2003-2005, une série de trois colloques annuels afin de promouvoir le recours aux capacités ayant fait leurs preuves pour soutenir les mesures préconisées dans le Plan de mise en œuvre des résultats du Sommet mondial. UN وسينظم المكتب، بدعم من حكومة النمسا، سلسلة من ثلاث ندوات سنوية، في الفترة 2003-2005، لتشجيع استخدام القدرات المثبتة في دعم الإجراءات التي دعت إليها خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي.
    Le Gouvernement coréen doit organiser incessamment une réunion régionale d'experts, la dernière d'une série de trois réunions, qui sera consacrée à la protection des victimes du trafic international. UN 65 - وأضافت أن حكومة بلدها ستنظم قريبا اجتماعا إقليميا للخبراء يكون آخر اجتماع في سلسلة من ثلاثة اجتماعات تركز على حماية ضحايا الاتجار الدولي.
    En 2011, il a produit une série de trois dessins animés éducatifs sur le système des droits de l'homme, enregistrés en anglais et sous-titrés en 14 langues. UN وتم في عام 2011 إنتاج سلسلة من ثلاثة أشرطة فيديو تعليمية بالرسوم المتحركة عن منظومة حقوق الإنسان، ناطقة باللغة الإنكليزية ومزودة بترجمة مكتوبة على شريط في أسفل الشاشة إلى 14 لغة.
    En 2010 et 2011, l'organisation a financé une série de trois tables rondes consacrées au Dialogue entre les civilisations, en vue de créer un lien vers la référence à la tolérance figurant au paragraphe 6 de la Déclaration du Millénaire. UN في عامي 2010 و 2011، رعت المنظمة سلسلة من ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة خصصت للحوار بين الحضارات، من أجل الربط بالإشارة إلى التسامح الواردة في الفقرة 6 من إعلان الألفية.
    Le 2 mars 1977, un nouveau système politique dont les idéaux sont énoncés dans une série de trois livrets ( < < Livre vert > > ) a été établi en vertu de la Déclaration relative à l'autorité du peuple. UN وفي 2 آذار/مارس 1977، استهل " إعلان سلطة الشعب " نظاماً سياسياً جديداً نُصّ على مُثُله في مجموعة من ثلاثة كتيبات معروفة باسم الكتاب الأخضر.
    Aujourd’hui 21 septembre 1999, l’Administration postale des Nations Unies (APNU) mettra en vente une série de trois timbres commémoratifs et trois feuilles souvenir en hommage aux em-ployés de l’ONU qui ont perdu la vie pendant qu’ils étaient au service de l’Organisation. UN تصــدر إدارة بريــد اﻷمــم المتحدة اليوم ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ مجموعة من ثلاثة طوابع تذكارية وثلاث لوحات تذكارية تمجيدا لذكرى من بذلوا أرواحهم أثناء خدمتهم لﻷمم المتحدة، وستكون الطوابع من فئة ٣٣ سنتا و ١,١٠ فرنك سويسري و ٦,٥٠ دولار.
    Au paragraphe 3 de sa résolution, le Conseil a prié le Président du Tribunal de lui communiquer, aux dates indiquées, une série de trois rapports sur l'état d'avancement de quatre affaires dont les juges concernés s'étaient occupés. UN ففي الفقرة 3 من القرار، طُلب من رئيس المحكمة أن يوافي المجلس في مواعيد محددة بمجموعة من ثلاثة تقارير عن التقدّم المحرز في القضايا الأربع التي ينظر فيها القضاة.
    Lors de cette visite, la première d'une série de trois visites au total, mon équipe et moi-même avons entamé des consultations avec les partis politiques iraquiens, les associations professionnelles, les syndicats, les chefs religieux, les chefs de tribus, les groupes de femmes, les mouvements de jeunesse, des intellectuels et des universitaires, entre autres. UN وخلال تلك الزيارة، التي كانت الأولى من ثلاث زيارات، بدأت وفريقي عملية مشاورات مع الأحزاب السياسية العراقية والرابطات المهنية والنقابات والزعماء الدينيين والعشائريين والجماعات النسائية وحركات الشباب والمفكرين والأكاديميين وغيرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد