ويكيبيديا

    "une sûreté réelle mobilière sur la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحق الضماني في
        
    Conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    23. S'agissant du chapitre II relatif à la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle, il a été convenu que: UN 23- فيما يتعلق بالفصل الثاني المتعلق بإنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، اتُفق على ما يلي:
    24. Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a adopté, quant au fond, le chapitre II relatif à la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. UN 24- واعتمد الفريق العامل مضمون الفصل الثاني بشأن إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، رهناً بإدخال تلك التغييرات.
    3. Conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN 3- مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C sur les conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. UN وأقر الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بمقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، رهنا بإدخال التغييرات المذكورة عليه.
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية
    La première variante devrait renvoyer la constitution, l'opposabilité, la priorité et la réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle à la loi de l'État dans lequel la propriété intellectuelle grevée était protégée. UN فيحيل البديل الأول مسائل إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته وإنفاذه إلى قانون الدولة التي تكون فيها الممتلكات الفكرية المرهونة مشمولة بالحماية.
    C. Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN جيم- إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    3. Conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle UN 3- مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية
    Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant des conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. UN ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية، من مشروع المرفق، رهنا بإجراء التغييرات السالفة الذكر.
    C. Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.1) UN جيم- إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية (A/CN.9/WG.VI/WP.37/Add.1)
    35. Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section A qui traite des concepts de constitution et d'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle. UN 35- أقرّ الفريق العامل مضمون الباب ألف الذي يتناول مفهومي إنشاء الحق الضماني في الملكية الفكرية ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة.
    C. Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle (A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.2, par. 1 à 43) UN جيم- إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.2، الفقرات 1 إلى 43)
    3. Conditions requises pour la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle (A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.2, par. 5 à 8) UN 3- مقتضيات إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية (الوثيقة A/CN.9/WG.VI/WP.39/Add.2، الفقرات 5 إلى 8)
    C. Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.2) UN جيم- إنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية (A/CN.9/WG.VI/WP.42/Add.2)
    La loi devrait prévoir que, dans le cas d'un bien meuble corporel pour lequel est utilisée une propriété intellectuelle, une sûreté réelle mobilière sur le bien meuble corporel ne s'étend pas à la propriété intellectuelle et une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle ne s'étend pas au bien meuble corporel. UN ينبغي أن ينصّ القانون على أنّه، في حالة الموجودات الملموسة التي تُستعمَل بشأنها ملكية فكرية، لا يمتدّ الحق الضماني في الموجودات الملموسة إلى الممتلكات الفكرية ولا يمتد الحق الضماني في الممتلكات الفكرية إلى الموجودات الملموسة.
    47. Lorsqu'une créance naît de la vente ou de la location d'immeubles ou qu'elle est garantie par des immeubles, comme c'est le cas de toute autre créance, la loi de l'État où se trouve le constituant régira normalement les aspects réels d'une sûreté réelle mobilière sur la créance. UN 47- عندما ينشأ المستحق من بيع أو تأجير ممتلكات غير منقولة أو عندما تضمنه ممتلكات غير منقولة، فإن قانون الدولة التي بها مقر المانح، هو الذي يحكم عادة جوانب الملكية من الحق الضماني في المستحق أسوة بأي مستحق آخر.
    50. Lorsqu'une créance naît de la vente ou de la location d'immeubles ou qu'elle est garantie par des immeubles, comme c'est le cas de toute autre créance, la loi de l'État où se trouve le constituant devrait normalement régir les aspects réels d'une sûreté réelle mobilière sur la créance. UN 50- عندما ينشأ المستحق من بيع ممتلكات غير منقولة أو تأجيرها أو عندما يكون مضمونا ممتلكات غير منقولة، ينبغي عادة أن يحكم قانون الدولة التي بها مقر المانح جوانب الملكية من الحق الضماني في المستحق أسوة بأي مستحق آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد