ويكيبيديا

    "une sûreté réelle mobilière sur le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حق ضماني في
        
    • بحق ضماني في
        
    • نفاذ الحق الضماني في
        
    • يصبح الحق الضماني في
        
    • فإن الحق الضماني في
        
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ حق ضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    Dans certains États qui ont adopté cette dernière approche, le vendeur est automatiquement en droit de revendiquer une sûreté réelle mobilière sur le nouveau produit, tandis que dans d'autres, le vendeur deviendra simplement un créancier garanti ordinaire. UN وفي بعض الدول التي تأخذ بالنهج الأخير، يحق تلقائياً للبائع أن يطالب بحق ضماني في المنتوج الجديد، بينما في دول أخرى يصبح البائع ببساطة دائناً مضموناً عادياً.
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Méthode exclusive d'opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN طريقة حصرية لتحقيق نفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN إنفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل
    Loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    Existence d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un bien meuble corporel soumis à un droit de réserve de propriété ou à un droit de crédit-bail UN وجود حق ضماني في عائدات موجودات ملموسة خاضعة لحق الاحتفاظ بالملكية أو حق الإيجار التمويلي
    5. Loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN 5- القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant UN نفاذ الحق الضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة نفاذ حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل تجاه الأطراف الثالثة
    5. Loi applicable à la constitution, l'opposabilité et la priorité d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN 5- القانون المنطبق على إنشاء حق ضماني في العائدات ونفاذه تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    Dans le système unitaire, un créancier garanti finançant une acquisition avait automatiquement une sûreté réelle mobilière sur le produit, y compris sous la forme de créances, argent ou instruments. UN فبمقتضى النهج الوحدوي، يكون للدائن المضمون بحق ضماني احتيازي حق ضماني في العائدات بصورة تلقائية، حتى وإن كانت في شكل مستحقات أو أموال أو صكوك.
    Recommandations 18 et 19 (constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit) UN التوصيتان 18 و19 (إنشاء حق ضماني في العائدات)
    Recommandation 26 (constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant) UN التوصية 26 (إنشاء حق ضماني في العائدات بمقتضى تعهّد مستقل)
    i) Un autre créancier garanti titulaire d'une sûreté réelle mobilière sur le même bien grevé (qu'il s'agisse d'un bien initialement grevé ou du produit); UN `1` دائنا مضمونا آخر لديه حق ضماني في نفس الموجودات المرهونة (سواء أكانت موجودات مرهونة أصلية أم عائدات)؛ أو
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN إنشاء حق ضماني في العائدات
    Toutefois, le jour 3, le constituant conclut une convention constitutive de sûreté avec le créancier garanti 2, prévoyant l'octroi d'un prêt devant être garanti par une sûreté réelle mobilière sur le matériel existant et futur du constituant, et le même jour, le créancier garanti 2 inscrit un avis concernant cette sûreté dans le registre général des sûretés et accorde le prêt au constituant. UN غير أن المانح يبرم في يوم 3 اتفاق ضمان مع الدائن المضمون 2 يقدّم بموجبه الدائن المضمون 2 قرضا مضمونا بحق ضماني في جميع معدّات المانح الحاضرة والآجلة، وفي اليوم نفسه يسجّل الدائن المضمون 2 إشعارا بالحق الضماني في السجل العام للحقوق الضمانية ويعطي القرض للمانح.
    iii) À tout autre créancier garanti qui, plus de [à spécifier] jours avant l'envoi de l'avis au constituant, a inscrit un avis concernant une sûreté réelle mobilière sur le bien grevé qui est indexé sous l'élément identifiant le constituant; et UN `3` أي دائن مضمون آخر قام، قبل أكثر من [تحدد] يوما من إرسال الإشعار إلى المانح، بتسجيل إشعار فيما يتعلق بحق ضماني في الموجودات المرهونة، مفهرس تحت تعريف هوية المانح؛
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur le produit UN نفاذ الحق الضماني في العائدات تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Il a été dit que le fait de rendre une sûreté réelle mobilière sur le produit automatiquement opposable au moment de la naissance du produit, sans qu'aucun acte supplémentaire ne soit nécessaire, contribuerait à la réalisation de l'objectif général du projet de guide, qui était de promouvoir le crédit garanti bon marché. UN وذُكر أن ضمان أن يصبح الحق الضماني في العائدات نافذا بصورة تلقائية تجاه الأطراف الثالثة عندما تنشأ العائدات، دونما حاجة إلى أي فعل آخر، من شأنه أن يعزز الهدف العام لمشروع الدليل في ترويج الائتمان المضمون المنخفض التكلفة.
    117. Comme il a déjà été mentionné (voir chap. V, Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière, voir par. [...]), une sûreté réelle mobilière sur le produit d'un engagement de garantie indépendant est rendue opposable uniquement par prise de contrôle. UN 117- كما ورد من قبل (انظر الفصل الخامس، نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة، الفقرة [...])، فإن الحق الضماني في العائدات المتأتية بمقتضى تعهّد مستقل لا يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة إلا بالسيطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد