ويكيبيديا

    "une sûreté réelle mobilière sur un document" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحق الضماني في مستند
        
    • الحق الضماني في المستند
        
    • حق ضماني في مستند
        
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable C. UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضاعة التي يتناولها مستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    4. Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN 4- نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في البضائع المشمولة بمستند قابل للتداول تجاه الأطراف الثالثة
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنفاذ الحق الضماني في المستند القابل للتداول أو في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    106. La loi devrait prévoir qu'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable et des biens meubles corporels représentés par ce dernier a un rang inférieur aux droits conférés par la loi régissant les documents négociables à une personne à laquelle ce document a été dûment transmis. UN 106- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي البضائع التي يشملها يكون أدنى مرتبة مما للشخص الذي حوّل إليه على النحو الواجب المستند القابل للتداول من حقوق بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها مستند قابل للتداول
    Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable UN إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع يتناولها المستند
    Extension d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable aux biens meubles corporels représentés par ce document UN استمرار الحق الضماني في مستند قابل للتداول في الموجودات الملموسة المشمولة بالمستند القابل للتداول
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens représentés par un document négociable UN نفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في موجودات مشمولة بمستند
    5. Constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable UN 5- إنشاء الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول
    7. Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable UN 7- إنفاذ الحق الضماني في مستند قابل للتداول
    29. La loi devrait prévoir qu'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable s'étend aux biens meubles corporels représentés par ce document, à condition que l'émetteur soit, directement ou indirectement, en possession des biens au moment où la sûreté sur le document est constituée. UN 29- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يمتد إلى البضائع التي يتناولها ذلك المستند، شريطة أن يكون المُصدر حائزا للبضائع، بشكل مباشر أو غير مباشر، في وقت إنشاء الحق الضماني في المستند.
    52. La loi devrait prévoir qu'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable peut être rendue opposable par inscription, comme le prévoit la recommandation 33, ou si le créancier garanti obtient possession du document. UN 52- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يجوز جعله نافذا تجاه الأطراف الثالثة بواسطة التسجيل على النحو المنصوص عليه في التوصية 33 أو بواسطة حصول الدائن المضمون على حيازة المستند.
    53. La loi devrait prévoir que, si une sûreté réelle mobilière sur un document négociable est opposable, la sûreté correspondante sur les biens meubles corporels représentés par ce document l'est également. UN 53- ينبغي أن ينص القانون على أنه إذا كان الحق الضماني في مستند قابل للتداول نافذا تجاه الأطراف الثالثة فإن الحق الضماني المقابل لـه في البضائع التي يتناولها المستند يكون نافذا أيضا تجاه الأطراف الثالثة.
    28. La loi devrait prévoir qu'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable s'étend aux biens meubles corporels représentés par ce document, à condition que l'émetteur soit, directement ou indirectement, en possession des biens au moment où la sûreté sur le document est constituée. UN 28- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في مستند قابل للتداول يستمر في الموجودات الملموسة المشمولة بذلك المستند، شريطة أن يكون المُصدر حائزا للبضائع، بشكل مباشر أو غير مباشر، وقت إنشاء الحق الضماني في المستند.
    105. La loi devrait prévoir qu'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable et des biens meubles corporels représentés par ce dernier a un rang inférieur à tous droits supérieurs acquis par un bénéficiaire du transfert de ce document conformément à la loi régissant les documents négociables. UN 105- ينبغي أن ينص القانون على أن الحق الضماني في المستند القابل للتداول وفي الموجودات الملموسة التي يشملها يكون أدنى مرتبة من أي حقوق ذات درجة أعلى، يحصل عليها شخص نقل إليه المستند بمقتضى القانون الذي يحكم المستندات القابلة للتداول.
    Elle n'abordait cependant pas le conflit potentiel, que la version originale avait traité, entre un créancier rendant une sûreté réelle mobilière sur un document négociable opposable par inscription, et un créancier disposant d'une sûreté sur les marchandises couvertes par le document. UN بيد أنها لا تعالج النزاع المحتمل الذي كان قد جرى تناوله في الصيغة الأصلية بين الدائن الذي يكون له الحق الضماني في المستند القابل للتداول الذي جُعل نافذا عن طريق التسجيل والدائن الذي يكون له حق ضماني في البضائع التي يشملها المستند القابل للتداول.
    Dans la recommandation 29, une sûreté réelle mobilière sur un document négociable induit automatiquement une sûreté sur les biens meubles corporels représentés par ce document. UN فبموجب التوصية 29، يترتب تلقائيا على حق ضماني في مستند قابل للتداول حق ضماني في البضائع التي يشملها المستند.
    Recommandations 27 (constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable), 28 (constitution d'une sûreté réelle mobilière sur des biens rattachés) et 29 (constitution d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini) UN التوصيات 27 (إنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول) و28 (إنشاء حق ضماني في الملحقات) و29 (إنشاء حق ضماني في كتلة البضاعة أو المنتج)
    39. Mme Walsh (Canada) propose de modifier la deuxième phrase du paragraphe 247 concernant la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur un document négociable ou sur des biens meubles corporels représentés par un document négociable et de la libeller comme suit: " Par conséquent, ... à condition que la sûreté sur le document soit constituée alors que les biens sont couverts par le titre représentatif. " UN 39- السيدة وولش (كندا): اقترحت تعديل الجملة الثانية من الفقرة 247 المتعلقة بإنشاء حق ضماني في مستند قابل للتداول أو بضائع مشمولة بمستند قابل للتداول لتصبح كالتالي: " ونتيجة لذلك، ... شريطة أن تكون البضائع مشمولة بمستند حق الملكية وقت إنشاء الحق الضماني في المستند. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد