ويكيبيديا

    "une saine gestion financière" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة المالية السليمة
        
    • مبادئ الإدارة المالية
        
    • الادارة المالية السليمة
        
    • والإدارة المالية السليمة
        
    • إدارة مالية سليمة
        
    une saine gestion financière est indispensable au fonctionnement efficace de toute organisation. UN الإدارة المالية السليمة عنصر حاسم في التشغيل الفعال لأية منظمة.
    Le Conseil adopte ses politiques et procédures en veillant que le Fonds de la Convention pour l'adaptation respecte les principes d'une saine gestion financière et de transparence. UN ويكفل المجلس، لدى البت في سياسته وإجراءاته، التزام صندوق التكيف بمبادئ الإدارة المالية السليمة والشفافية.
    :: La mise en oeuvre de projets devrait se faire selon les principes d'une saine gestion financière; UN - تنفيذ المشاريع وفقا لمبادئ الإدارة المالية السليمة.
    Depuis lors, le gouvernement territorial avait considérablement progressé dans le sens d'une saine gestion financière, d'une bonne gouvernance et du développement durable. UN واستطرد المتكلم بقوله إنه منذ ذلك الحين، أحرز تقدم كبير بإلزام حكومة الإقليم بتطبيق مبادئ الإدارة المالية السليمة والحوكمة الرشيدة والتنمية المستدامة.
    a) Assurer une saine gestion financière du budget ordinaire, des comptes des opérations de maintien de la paix et des fonds extrabudgétaires de l'Organisation ainsi que le contrôle et la gestion efficaces des mouvements de trésorerie; UN )أ( ضمان الادارة المالية السليمة للميزانية العادية وموارد حفظ السلام والموارد الخارجة عن الميزانية للمنظمة وفعالية مراقبة وادارة التدفق النقدي؛
    La suspension durera deux années au maximum et donnera au Gouverneur le temps de rétablir la bonne gouvernance, le développement durable et une saine gestion financière. UN فالتعليق سيستمر لمدة تصل إلى عامين وسيتيح وقتاً للحاكم لاستعادة الحكم الرشيد، والتنمية المستدامة، والإدارة المالية السليمة.
    Les responsabilités générales du Conseil d'administration de l'Agence en matière de contrôle consistent notamment à s'assurer que les entreprises respectent les principes d'une saine gestion financière. UN وتشمل مسؤوليات الإشراف العامة لمجلس الوكالة كفالة توفر إدارة مالية سليمة للمؤسسات.
    1. une saine gestion financière est indispensable à l'obtention des résultats que doit donner l'appui du PNUD. UN 1 - تشكل الإدارة المالية السليمة جزءاً لا يتجزأ من عملية تحقيق النتائج من خلال دعم البرنامج الإنمائي.
    6. Le Conseil adopte ses politiques et procédures en veillant à ce que le Fonds de la Convention pour l'adaptation respecte les principes d'une saine gestion financière et de transparence. UN 6- ويكفل المجلس، لدى البت في سياسته وإجراءاته، التزام صندوق التكيف بمبادئ الإدارة المالية السليمة والشفافية.
    Le deuxième domaine d'intervention stratégique est 3.2 : Promouvoir une saine gestion financière du Fonds et diversifier sa base de financement. UN 59 - وثاني مجال دعم استراتيجي هو 3-2: تعزيز الإدارة المالية السليمة للمنظمة وتنويع قاعدة التمويل
    Depuis lors, le gouvernement territorial a considérablement progressé dans le sens d'une saine gestion financière, d'une bonne gouvernance et du développement durable. UN ومنذ ذلك الحين، أحرز تقدم كبير بإلزام حكومة الإقليم بتطبيق مبادئ الإدارة المالية السليمة والحوكمة الرشيدة والتنمية المستدامة.
    Le Comité estime qu'il pourrait être utile pour l'Assemblée générale que l'on procède à une étude approfondie des mécanismes optimaux qui permettraient d'assurer cette conciliation et une saine gestion financière des entrées et des sorties de fonds. UN وترى اللجنة أنه يمكن للجمعية العامة أن تستفيد من دراسة متعمقة بشأن أنسب الآليات لتحقيق هذا التوازن، وضمان الإدارة المالية السليمة للتدفقات النقدية الواردة والخارجة.
    À son avis, il serait utile que l'Assemblée générale dispose d'une étude approfondie des mécanismes optimaux qui permettraient d'atteindre cet objectif et une saine gestion financière des entrées et sorties de fonds, étude que le Comité des commissaires aux comptes est sans doute le mieux à même de réaliser. UN وترى اللجنة أنه بوسع الجمعية العامة أن تفيد من دراسة متعمِّقة من الأفضل أن يتولاها مجلس مراجعي الحسابات بشأن أنسب الآليات الكفيلة بتحقيق مثل هذا التوازن وكفالة الإدارة المالية السليمة للتدفقات النقدية الواردة والصادرة.
    une saine gestion financière est indispensable au fonctionnement efficace de toute organisation. Même si les modalités de gestion financière du PNUE donnent dans l'ensemble satisfaction, le Comité a relevé plusieurs domaines qui pourraient être améliorés. UN تشكل الإدارة المالية السليمة أمرا بالغ الأهمية لأي منظمة تبتغي تأدية عملها على نحو فعّال وبينما تؤدّي ترتيبات الإدارة المالية في برنامج البيئة وظائفها على نحو فعّال في مجملها، فقد تبيّن للمجلس أن هناك إمكانية للتحسين في عدد من المجالات.
    Comme on l'a vu plus haut, dans la section I, les efforts faits par l'UNOPS se caractérisent par la volonté de faire en sorte que les contrôles internes voulus soient mis en place, qu'une nouvelle équipe professionnelle chargée des finances soit constituée et que les processus qui caractérisent une saine gestion financière soient mis en œuvre dans toute l'organisation. UN وكما سبق ذكره في الفصل الأول أعلاه، فإن جهود المكتب مجسدة في التزامه بضمان وجود ضوابط داخلية سارية، وفي وجود فريق مهني جديد مختص بالشؤون المالية، وفي تنفيذ عمليات الإدارة المالية السليمة في جميع دوائر المكتب.
    d) Adopter des procédures simples pour le fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques tout en veillant à une saine gestion financière; UN (د) اعتماد إجراءات متسقة لتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ مع ضمان الإدارة المالية السليمة في الوقت ذاته؛
    En ce qui concerne les îles Turques-et-Caïques, des efforts importants ont été déployés dans le sens de la réforme, d'une saine gestion financière et d'une bonne gouvernance, avec le concours de conseillers rémunérés par le Royaume-Uni - et ce, depuis la suspension du gouvernement ministériel. UN 10 - وواصل قائلا إنه فيما يتعلق بمسألة جزر تركس وكايكوس، لقد أُنجز الكثير لإصلاح وترسيخ مبادئ الإدارة المالية السليمة والحكم الرشيد، بدعم من المستشارين الممولين من قِبل المملكة المتحدة، منذ تعليق الحكومة الوزارية.
    a) Assurer une saine gestion financière du budget ordinaire, des comptes des opérations de maintien de la paix et des fonds extrabudgétaires de l'Organisation ainsi que le contrôle et la gestion efficaces des mouvements de trésorerie et améliorer la transparence dans la présentation de tous les comptes de l'Organisation afin de faciliter les processus délibératifs et décisionnels des organes intergouvernementaux; UN )أ( ضمان الادارة المالية السليمة للميزانية العادية وموارد حفظ السلام والموارد الخارجة عن الميزانية للمنظمة وفعالية مراقبة وإدارة التدفق النقدي؛ وتحسين الشفافية في عرض جميع حسابات اﻷمم المتحدة لتسهيل مداولات اﻷجهزة الحكومية الدولية وعملية اتخاذ قراراتها؛
    La suspension durera pour une période maximale de deux ans pour permettre au Gouverneur de rétablir dans les îles la bonne gouvernance, le développement durable et une saine gestion financière alors qu'il travaillera dans le cadre d'une constitution intérimaire avec un conseil consultatif dans l'élaboration des politiques et avec un forum consultatif pour permettre au peuple de se faire entendre. UN وسوف يستمر التعليق لفترة تصل إلى سنتين وذلك لإتاحة الفرصة أمام المحافظ لاستعادة الحكم الرشيد والتنمية المستدامة والإدارة المالية السليمة للجزر، مع قيامه بمهامه في ظل دستور مؤقت مع وجود مجلس استشاري لوضع السياسة ومنتدى تشاوري يتيح جعل صوت الشعب مسموعاً.
    Des états mensuels des recettes et des dépenses ont été établis à l'intention des administrateurs de programme de tous les bureaux extérieurs et du siège, ce qui a favorisé une saine gestion financière grâce à un contrôle et une évaluation systématiques des dépenses. UN وأعدت تقارير شهرية عن الإيرادات والنفقات لمديري البرامج على صعيد الميدان والمقر، مما أسهم في إرساء إدارة مالية سليمة عن طريق الرصد المنهجي واستعراض النفقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد