ويكيبيديا

    "une semaine à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أسبوع إلى
        
    • أسبوع في
        
    • أسبوع من
        
    • مدتها أسبوع واحد
        
    • لمدة أسبوع
        
    • أسبوع واحد في
        
    • بأسبوع واحد
        
    • أسبوع الى
        
    • أسبوع على
        
    • أسبوعا في
        
    • اسبوعا في
        
    • اسبوع
        
    • أسبوعاً في
        
    • دامت أسبوعا
        
    • وفي غضون أسبوع واحد
        
    En vertu de l'article 570, quiconque calomnie ou injurie une autre personne encourt une peine d'une semaine à trois mois d'emprisonnement. UN والمادة 570 من قانون العقوبات تنص على أن يعاقب على القدح بأحد الناس وكذلك على التحقير بالحبس من أسبوع إلى ثلاثة أشهر.
    Les premiers demandent de une semaine à un mois à un enquêteur pour achever ses investigations et produire son rapport. UN وفي قضايا الغش في الاستحقاقات، يلزم لمحقق واحد ما يتراوح من أسبوع إلى شهر من العمل لكي يكمل التحقيق ويعد تقريرا عنه.
    Le procureur est fumasse que son témoin principal n'ait pas survécu une semaine à Oz. Open Subtitles لقد غَضِبَ المُدَعي العام لأنَ شاهِدَهُ الرَئيسي لَم يَصمُد أسبوع في أوز
    Il a également prié le Secrétariat de lui présenter la documentation d'avant session une semaine à l'avance. UN وطلب الفريق العامل أيضا من الأمانة العامة توفير وثائق ما قبل الدورة قبل أسبوع من انعقاد دوراته.
    :: Organisation d'un cours de formation spécialisée d'une semaine à l'intention des équipes de déploiement rapide chargées de l'information UN :: تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لفريق النشر الإعلامي السريع.
    vii) Académie militaire suisse: stage d'une semaine à l'intention des officiers et sousofficiers de carrière; UN `7` الأكاديمية العسكرية السويسرية: دورة دراسية لمدة أسبوع للضباط النظاميين وضباط الصف النظاميين؛
    Il a été signalé par exemple que l'on avait consacré en moyenne deux jours ou une semaine à la production d'une publication. UN ووجدت حالات أفيد فيها عن إنفاق يومين أو أسبوع واحد في المتوسط ﻹعداد منشور وإصداره.
    Toute personne qui, oralement ou par écrit, demande à un juge de prendre parti pour ou contre une partie à un litige est passible d'une peine d'emprisonnement d'une semaine à un mois et d'une amende de LS 100. UN من استعطف قاضياً كتابة كان أو مشافهة لمصلحة أحد المتداعين أو ضده عوقب بالحبس من أسبوع إلى شهر وبالغرامة مائة ليرة.
    Au Ghana et à Maurice, les délais moyens de dédouanement ont été ramenés d'une semaine à une demi—journée. UN فقد خفضت غانا وموريشيوس متوسط زمن التخليص الجمركي من أسبوع إلى نصف يوم.
    Je dirais qu'il a été arraché il y a une semaine à dix jours. Open Subtitles أقدُر إنه تمت إزالتهِ قبل أسبوع إلى 10 أيام
    Une fois, il travaillait depuis une semaine à nettoyer la ferme d'un villageois qui l'avait engagé. UN وفي إحدى المناسبات ظل يعمل مدة أسبوع في تنظيف مزرعة لقروي كان يُشغّله.
    64. Il est prévu provisoirement d'organiser une session d'une semaine à New York, du 24 au 28 mai 2010. UN الوقت الإضافي 64- اتخذت ترتيبات أوّلية لعقد دورة لمدة أسبوع في نيويورك، من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010.
    :: Traitera les demandes d'assistance dans un délai d'une semaine à compter de leur réception; UN :: تجهيز طلبات المساعدة الواردة في غضون أسبوع من تاريخ استلامها
    Organisation d'un cours de formation spécialisée d'une semaine à l'intention des équipes de déploiement rapide chargées de l'information UN تنظيم دورة تدريبية متخصصة مدتها أسبوع واحد لفريق النشر الإعلامي السريع
    Plus tard, il a passé une semaine à l'hôpital local en raison de ses problèmes de santé, dus à la fatigue et aux sévices qu'il avait subis. UN وفيما بعد أُدخل إلى المستشفى المحلي لمدة أسبوع لتدهور حالته الصحية الناجمة عن الإعياء وسوء المعاملة.
    En une semaine à mon nouveau boulot, j'ai complètement changé d'image. Open Subtitles نعم، خلال أسبوع واحد في عملي الجديد، غيّرت صورتي تماماً إلى فتاة حفلات عنيدة
    L'ordre du jour de la réunion serait distribué une semaine à l'avance; UN ويجري تعميم جدول ﻷعمال هذا الاجتماع قبل انعقاده بأسبوع واحد.
    Le Ghana et Maurice ont ramené la durée moyenne du processus de dédouanement d'une semaine à une demi—journée. UN وفي غانا وموريشيوس، انخفض الوقت الذي يستغرقه التخليص الجمركي، في المتوسط، من أسبوع الى نصف يوم.
    La plupart des personnes déplacées déclarent avoir été prévenues au maximum une semaine à l’avance et menacées d’arrestation si elles n’obtempéraient pas. UN وذكر معظم المشردين أنهم لم يمهلوا سوى أسبوع على اﻷكثر للانتقال وأنهم هددوا بالاعتقال إذا لم يمتثلوا.
    Mais si j'avais une semaine à la Bibliothèque... Open Subtitles لكن إن أمهلتني أسبوعا في مكتبة المحكمة الفيديرالية أسبوع؟
    Passes une semaine à Mendoza, et tu trouveras une douzaine de producteurs de malbec (sorte de raisin) qui pourrait concurrencer pas mal de Bordeaux . Open Subtitles امض اسبوعا في ميندوزا و ستجدين عشرات من منتجي النبيذ سيبيعون نبيذ بوردو من اجل المال
    Il exprime l'espoir que les rapports seront à l'avenir publiés une semaine à l'avance, ce qui facilitera un dialogue constructif. UN وأعرب عن أمله في أن تصدر التقارير القادمة قبل اسبوع من المناقشة، من أجل تسهيل إجراء حوار بنﱠاء.
    Les ingénieurs ont passé une semaine à inspecter les installations et le matériel en question ainsi qu'à examiner des documents et dossiers contenant des renseignements à leur sujet. UN وفي إطار عملية التقييم، أمضى المهندسون أسبوعاً في التفتيش الفعلي على المنشآت والآلات والمعدات وفحص الوثائق والسجلات التي تتضمن معلومات عن هذه الأصول.
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a tenu un atelier de formation d'une semaine à l'intention de 43 inspecteurs des mines à la fin de mars 2010. UN 42 - وعقدت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة في أواخر آذار/مارس 2010، حلقة عمل دامت أسبوعا لتدريب 43 من مفتشي التعدين.
    une semaine à peine après le séisme mortel, UNifeed a collaboré avec la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH) à la production de 67 sujets qui ont été repris 12 660 fois par 309 organismes de radiotélévision. UN وفي غضون أسبوع واحد فقط من الزلزال المدمر، تعاونت شبكة يونيفيد مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لإنتاج 67 عنصرا إخباريا تلقفها ما مجموعه 309 هيئات إذاعية وحققت رقما قياسيا في بثها 666 12 مرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد