Il n'y a qu'une seule règle. Ne pas regarder en arrière. | Open Subtitles | هناك قاعدة واحدة فقط أنت لا ننظري إلى الوراء |
Par conséquent, laisser entendre qu'il n'existe qu'une seule règle est une simplification outrancière et inexacte. | UN | ولذلك فإنه كي يقال إنه لا توجد سوى قاعدة واحدة يمكن تطبيقها في جميع أنحاء العالم هو تبسيط مفرط وغير دقيق. |
Là dedans, vous trouverez de nouvelles identités, papiers, instructions, les clés d'une nouvelle maison et d'une nouvelle vie, mais si vous brisez une seule règle, vous perdez tout. | Open Subtitles | في هذا الظرف ستجد هويات جديدة وتعليمات ومفتاح لبيتك الجديد ولحياتك الجديدة ولكن لن يساوي هذا شيئا إن لم تتبع قاعدة واحدة |
Hé ! Les gars. Je n'ai qu'une seule règle. | Open Subtitles | مرحبا لدي قانون واحد حاولوا الإبقاء على كل شيء بشكل لطيف وأنيق حاولوا أن لا تكسروا شيئاً، حسنا؟ |
Je n'ai qu'une seule règle : | Open Subtitles | لدي قاعده واحده وقاعد واحده فقط |
Cependant, j'ai une seule règle. | Open Subtitles | لدي شرط واحد بالإضافة. |
J'ai une seule règle : pas de drogues. | Open Subtitles | . لدي قاعدة واحدة . لا مخدرات . أنت كذبتِ على وجهي |
Je n'ai qu'une seule règle, bande de minables : | Open Subtitles | لدى قاعدة واحدة ايتها الديدان عديمة الفائدة |
J'enfreins une seule règle et je finis dans une fusée pour la Lune! | Open Subtitles | أكسر قاعدة واحدة في حياتي كلها وينتهي بي الأمر في صاروخ يتوجه إلى القمر نعم فعلا |
Avant, nous n'avions qu'une seule règle. Ne jamais se voler les uns les autres. | Open Subtitles | فيما مضى، كنا نتبع قاعدة واحدة لا يسرق أحدنا الآخر |
- Faisons un jeu. une seule règle : | Open Subtitles | لنلعب لعبة, ولا يوجد فيها سوى قاعدة واحدة |
On est voisins, et je veux que nous devenions amis, mais il y a une seule règle que tu dois respecter. | Open Subtitles | نحن جيران وأرغب في أن تربطنا صداقة. ولكن عندي قاعدة واحدة أريدكَ أن تحترمها. |
Après 40 ans de découvertes de centaines de cadavres dans des centaines de placards, pour moi, une seule règle d'or prévaut sur toutes les autres. | Open Subtitles | بعد أربعين عام من معرفة مئات الأسرار العائلية في مئات القضايا تعلمت أن أحفظ قاعدة واحدة |
Dans le cadre du Cycle d'Uruguay, une règle unique avait été convenue pour les échanges non préférentiels, et il devrait être possible d'adopter également une seule règle pour les échanges préférentiels. | UN | ولقد تم الاتفاق في جولة اوروغواي على قاعدة بمفردها فيما يتعلق بالتجارة التفضيلية والمفروض أن يتيسر أيضاً تبني قاعدة واحدة للتجارة التفضيلية. |
Pour répondre à ces préoccupations, il a été suggéré de fusionner les recommandations 189 et 192 de manière à ce qu'une seule règle, analogue à la recommandation 189, s'applique à la priorité des sûretés grevant aussi bien des stocks que d'autres biens meubles corporels. | UN | ولتبديد هذه الشواغل، اقتُرح دمج التوصيتين 189 و192 لكي تسري قاعدة واحدة على غرار التوصية 189 على أولوية الحقوق في كل من المخزون والممتلكات الملموسة غير المخزون. |
Pour répondre à ces préoccupations, il a été suggéré de fusionner les recommandations 189 et 192 de manière à ce qu'une seule règle, analogue à la recommandation 189, s'applique à la priorité des sûretés grevant aussi bien des stocks que d'autres biens meubles corporels. | UN | ولتبديد هذه الشواغل، اقتُرح دمج التوصيتين 189 و192 لكي تسري قاعدة واحدة على غرار التوصية 189 على أولوية الحقوق في كل من المخزون والممتلكات الملموسة غير المخزون. |
Il n'y a qu'une seule règle... choisir un partenaire qui sait ce qu'il fait. | Open Subtitles | ...هنالك قاعدة واحدة إنتقي شريكًا يعرّف ما يفعله |
Chocolat chaud Ici nous n'avons qu'une seule règle Ne le laisse jamais refroidir | Open Subtitles | الشيكولاتة الساخنة هنا يوجد قاعدة واحدة |
Écoute, s'il y a une seule règle que j'ai apprise dans ce métier, c'est que je ne connais rien à la nature humaine ou à la curiosité. | Open Subtitles | هناك قانون واحد. تعلمته في تلك المهنة لا أعرف أي شيء حول الطبيعة البشرية ولا الفضول |
J'impose une seule règle à cette équipe. | Open Subtitles | وعليه فلهذه المؤسسة قانون واحد |
une seule règle régit le monde, un principe gouvernant qui définit chaque relation sur la verte terre de Dieu. | Open Subtitles | هناك قانون واحد فحسب يربط البشر جميعاً، قاعدة صارمة واحدة... تعرّف كل العلاقات على أرض الرب. |
une seule règle. | Open Subtitles | هو قاعده واحده فقط |
Dans ce combat singulier, il n'y a qu'une seule règle... quelqu'un doit mourir aujourd'hui ! | Open Subtitles | في معركة فردية، ماهنالك إلّا شرط واحد... ألا وهو لزوم موت أحد اليوم! |