ويكيبيديا

    "une signature" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التوقيع
        
    • توقيعا
        
    • للتوقيع
        
    • توقيع
        
    • بصمة
        
    • توقيعك
        
    • لتوقيعك
        
    • توقيعاً
        
    • لتوقيع
        
    • فالتوقيع
        
    • أن توقع
        
    • كتوقيع
        
    Nous sommes donc en faveur d'une signature rapide d'un traité d'interdiction complète des essais nucléaires. UN ولذلك نؤيد التوقيع بسرعة على معاهدة شاملة لمنع التجارب النووية.
    Dans la plupart des cas, une signature manuscrite reste la seule forme valable d'authentification d'une autorisation. UN وفي معظم الحالات يكون التوقيع الشخصي هو الشكل الوحيد المقبول لصدور الإذن اللازم.
    4. une signature électronique est considérée comme fiable pour ce qui est de satisfaire les exigences visées au paragraphe 3 du présent article si: UN " 4- يعتبر التوقيع الالكتروني موثوقا للأغراض المتعلقة باستيفاء الشروط المشار اليها في الفقرة 3 من هذه المادة إذا:
    L'obligation de fournir des informations par écrit en application du présent Règlement est satisfaite si ces informations sont fournies dans un document électronique comportant une signature numérique. UN ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا.
    L'obligation de fournir des informations par écrit en application du présent Règlement est satisfaite si ces informations sont fournies dans un document électronique comportant une signature numérique. UN ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا.
    Autres utilisations possibles d'une signature électronique UN الاستعمالات الممكنة الأخرى للتوقيع الالكتروني
    Une fois augmenté le grossissement, j'ai vu une signature chimique. Open Subtitles أجل، عندما رفعت نسبة التكبير رأيت توقيع كيميائي
    On a fait observer qu'il était impossible de joindre une signature électronique à des documents papier. UN وقيل ان التوقيع الالكتروني لا يمكن بأية حال أن يقترن بمستندات ورقية.
    Il a également été indiqué que, dans certains systèmes juridiques, une signature pouvait être exigée en fonction de ce qu'on entendait par force exécutoire. UN وقد أشير أيضا إلى أن التوقيع ربما يكون لازما في بعض النظم القانونية، اعتمادا على مضمون وجوب الانفاذ.
    Il a été en outre souligné que, dans certains cas, une signature pouvait avoir des incidences juridiques malgré l'absence d'intention correspondante de la part du signataire. UN وأشير كذلك الى أن هناك حالات قد يصبح فيها التوقيع ذا أهمية قانونية رغم عدم وجود نية مناظرة من جانب الموقّع.
    On devrait donc en déduire qu'une signature électronique considérée comme fiable est l'équivalent fonctionnel d'une signature manuscrite. UN ويمكن من ثم أن يفهم من ذلك أن التوقيع الالكتروني الذي يعتبر موثوقا به هو المعادل الوظيفي لتوقيع بخط اليد.
    Ces fonctions d'une signature manuscrite ont déjà été examinées dans le contexte de l'élaboration de l'article 7 de la Loi type sur le commerce électronique. UN وقد سبق أن نوقشت وظائف التوقيع الخطي تلك في سياق اعداد المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    une signature électronique peut, par exemple, se rapporter uniquement à une information annexée au message à des fins de transmission. UN فمثلا يمكن أن يكون التوقيع الالكتروني غير متعلق الا بمعلومات مرفقة مع الرسالة لأغراض البث.
    Possibilité d'apporter la preuve de la non-fiabilité d'une signature électronique UN امكانية استنباط شواهد على عدم موثوقية التوقيع الالكتروني
    Toute demande doit porter une signature autorisée et le sceau de la mission. UN وستستلزم الطلبات جميعها توقيعا من موظف مرخص له في البعثة، يكون ممهورا بخاتم البعثة.
    L'obligation de fournir des informations par écrit en application du présent Règlement est satisfaite si ces informations sont fournies dans un document électronique comportant une signature numérique. UN ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا.
    L'obligation de fournir des informations par écrit en application du présent Règlement est satisfaite si ces informations sont fournies dans un document électronique comportant une signature numérique. UN ويكون اشتراط تقديم أية معلومات كتابة بموجب هذا النظام مستوفى إذا قدمت المعلومات في وثيقة إلكترونية تتضمن توقيعا رقميا.
    Cependant, la signature électronique ne produit les effets juridiques d'une signature manuscrite que si elle satisfait à certaines conditions de sécurité et de fiabilité. UN ومع ذلك، لا يكون للتوقيع الإلكتروني ما للتوقيع بخط اليد من آثار قانونية إلا إذا استوفى بعض الشروط المتعلقة بالأمن والموثوقية.
    Elle porte une signature en encoche que j'ai pu remonter jusqu'à un lot qui était déjà dans notre ordinateur. Open Subtitles هناك توقيع محفور عليها أنا كنت قادرة على تتبع الدفعة وهي موجودة بالفعل في نظامنا
    Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée. UN وينبغي أن يكون الصمام قادراً على مطابقة بصمة اهتزازية مع الهدف المقصود.
    Il me faut une signature sur cette facture, pour justifier les frais engagés sur la mission de secours, ainsi que le temps passé. Open Subtitles لكنني أحتاج توقيعك على وصل الاستلام أولاً لتمويل عملية الانقاذ هذه وأيضاً لطاقمي
    - Le camion est vide. Le chauffeur a besoin d'une signature. Open Subtitles تم تفريغ الشاحنة، ويحتاج السائق لتوقيعك.
    Je passe juste parce que vous avez oublié une signature sur la dernière page. Open Subtitles لقد مررت فقط لأنك قد نسيتي توقيعاً بالصفحة الأخيرة
    une signature n'est pas un fait objectif dont la validité peut être déterminée par application de critères technologiques. UN فالتوقيع ليس واقعة موضوعية يمكن الفصل في صحتها على ضوء معايير تكنولوجية.
    Et j'ai besoin d'une signature. Open Subtitles أريدك أن توقع هنا
    “Le détenteur d’une signature ou toute personne qui peut se fier à la signature électronique dudit détenteur peut déterminer qu’entre eux, la signature électronique doit être traitée comme une signature électronique renforcée”. UN " يجوز لحائز التوقيع وأي شخص قد يرتكن الى التوقيع الالكتروني لحائز التوقيع أن يقررا فيما بينهما أن يعامل التوقيع الالكتروني كتوقيع الكتروني معزز " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد