ويكيبيديا

    "une société allemande" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شركة ألمانية
        
    • قيام مجتمع ألماني
        
    Les parties avaient conclu un contrat contenant une clause d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale et conformément à laquelle chacune devenait actionnaire d'une société allemande. UN أبرم الطرفان اتفاقا يتضمن شرط تحكيم لغرفة التجارة الدولية، وأصبح بموجبه كل منهما مساهما في شركة ألمانية.
    Au niveau national, l'élimination du stock d'armes à sous-munitions ( < < obus-cargos > > ) a été confiée à une société allemande à la suite d'un appel d'offres public. UN وعلى الصعيد الوطني، عُهد بإزالة مخزون الذخائر العنقودية إلى شركة ألمانية بعد تقديم عطاءات عامة.
    L'acheteur, une société allemande spécialisée dans les pierres naturelles, avait acquis des plaques de marbre auprès du vendeur italien. UN ابتاع المشتري، وهو شركة ألمانية تتعامل في الأحجار الطبيعية، ألواح رخام من بائع إيطالي.
    Ce procédé a fait l'objet d'une coentreprise avec une société allemande et revêt une importance particulière dans la perspective du déclassement et du recyclage de munitions militaires telles que les obus. UN وأصبحت التكنولوجيا اﻷساس لعقد مشروع مشترك مع شركة ألمانية وباتت تتسم بأهمية خاصة لوقف تشغيل الذخائر العسكرية مثل القذائف وتحويل صفاتها الطبيعية.
    Quelques commandes de petites quantités de composants ont été passées avec une société allemande et une société du Royaume-Uni, commandes qui n'étaient pas liées à la fourniture de machines-outils. UN وأرسلت إلى شركة ألمانية وشركة تابعة للمملكة المتحدة أوامر شراء لكميات صغيرة من المكونات ولم يربط بينها وبين توريد مكنات التشكيل.
    Sur la base des règles de conflit de lois de la Fédération de Russie, la juridiction était parvenue à la conclusion que l'examen du différend devait être régi par le Code civil allemand, étant donné que l'acheteur était une société allemande. UN واستناداً إلى قواعد تنازع القوانين في الاتحاد الروسي، توصَّلت المحكمة إلى الاستنتاج بأنَّ النظر في المنازعة ينبغي أن يكون محكوماً بالقانون المدني الألماني، لأنَّ البائع هو شركة ألمانية.
    Le requérant a apporté la preuve qu'il avait confié la gestion de ses activités à une société allemande de 1975 à 1987. UN وتقدم صاحب المطالبة بما يثبت أنه عهد بإدارة عمليات الشركة إلى شركة ألمانية أثناء الفترة الممتدة من عام 1975 إلى عام 1987.
    une société allemande avait assigné la CE en dommages, l'Institut fédéral chargé de la régulation du marché agricole ayant refusé d'accorder des licences d'importation sur instructions de la Commission [des Communautés européennes]. UN فقد قاضت شركة ألمانية الجماعة الأوروبية عن الأضرار الناجمة عن رفض المعهد الاتحادي لتنظيم السوق الزراعية منح تراخيص الاستيراد بناء على تعليمات المفوضية.
    Un partenariat entre une société allemande et une société autrichienne effectuant des travaux de construction en Allemagne avait occasionné la vente de trois éléments d'équipement de construction à une société autrichienne, à venir collecter sur le site de construction. UN قامت شراكة مؤلفة من شركة ألمانية وأخرى نمساوية تضطلع بأعمال إنشاءات في ألمانيا ببيع ثلاث قطع من معدات الإنشاء لشركة نمساوية على أن تُسلّم في موقع الانشاءات.
    KG ( " MCK " ) est une société allemande de transformation des céréales, des fruits et des semences. UN ( " MCK " ) هي شركة ألمانية تعمل في تجهيز الحبوب والفواكه والبذور.
    Le demandeur, une société polonaise, avait livré des palettes au défendeur, une société allemande. UN سلّمت شركة من بولندا (المدعي) شركة ألمانية (المدعى عليه) منصات نقالة للبضائع.
    Le demandeur, une société allemande, avait livré au défendeur, une société néerlandaise, plusieurs appareils devant être utilisés pour la construction et l'exploitation de pompes à sable à bord d'une drague flottante. UN سلّمت شركة ألمانية (المدعي) شركة هولندية (المدعى عليه) عدة أجهزة لصنع وتشغيل مضخات رمل على متن مركب حفر.
    Le demandeur, une entreprise polonaise de transport, avait acheté un véhicule commercial au défendeur, une société allemande. UN اشترت شركة نقل بولندية (المدعي) مركبة تجارية من شركة ألمانية (المدعى عليه).
    une société allemande (le vendeur) avait conclu avec une société suisse (l'acheteur) un contrat d'achat d'éther méthyltertiobutylique (MTBE). UN فقد تعاقدت شركة ألمانية (البائع) مع شركة سويسرية (المشتري) على اشتراء مادة الـ methyl tertiary-butyl ether [MTBE].
    Bien qu'il s'agisse d'un produit breveté par une société allemande chef de file du secteur agrochimique mondial, Cuba n'a pas pu l'acheter parce que l'ingrédient actif était synthétisé à Porto Rico, dont les habitants se voient refuser d'exercer leur droit à l'autodétermination par les autorités américaines, qui contrôlent le territoire comme une colonie. UN ورغم أن هذا المنتج مشمول ببراءة اختراع شركة ألمانية رائدة في قطاع الكيمياء الغذائية العالمي، فإن كوبا لم تستطع شراءه لأن العنصر النشيط يصنع في بورتو ريكو، التي تسيطر عليها السلطات الأمريكية كمستعمرة وترفض لسكانها حقهم في تقرير المصير.
    C'est ce qu'a clairement indiqué la Commission européenne des droits de l'homme dans l'affaire M. & Co. c. Allemagne, qui concernait l'exécution par les autorités allemandes d'un arrêt rendu par la Cour européenne de justice contre une société allemande : UN وقد أوضحت هذه النقطة بجلاء اللجنة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية M. & Co. ضد ألمانيا، المتعلقة بقيام السلطات الألمانية بإنفاذ حكم أصدرته محكمة العدل الأوروبية ضد شركة ألمانية:
    43. Le 22 septembre 2003, la Mission permanente de l'Allemagne a demandé une révision de la décision 202 du Conseil d'administration et du rapport correspondant sur la quatorzième tranche de réclamations < < E2 > > , dans le cas d'une société allemande. UN 43- في 22 أيلول/سبتمبر 2003، طلبت بعثة ألمانيا الدائمة إعادة النظر في مقرر مجلس الإدارة 202 والتقرير المتصل به الخاص بالدفعة الرابعة عشرة من مطالبات الفئة " هاء-2 " بشأن شركة ألمانية.
    La demanderesse (Deco) a acheté un système de transfert automatisé, produit par la défenderesse (GPA), une société allemande. UN اشترى المدعي (ديكو) جهاز تحويل مؤتمت من انتاج المدعى عليه (GPA)، وهي شركة ألمانية.
    Une société russe (l'acheteur) avait déposé une réclamation à l'encontre d'une société allemande (le vendeur) aux fins de recouvrer une somme versée en exécution d'un contrat. UN رفعت شركة روسية (المشتري) دعوى على شركة ألمانية (البائع) من أجل استرداد أموال دُفعت بمقتضى العقد المبرم بينهما.
    105. Salzgitter Anlagenbau ( " Salzgitter " ) est une société allemande de conseils, de services en matière de construction et d'ingénierie ainsi que de fabrication et de fourniture d'équipement et de pièces détachées. UN Salzgitter Anlagenbau (Salzgitte) ( " سالتسغيتر " ) هي شركة ألمانية تعمل في تقديم خدمات المشورة والبناء والهندسة وصنع وتوريد الآلات وأجزائها.
    24. Des efforts restent encore à accomplir pour faire évoluer les mentalités vers l'acceptation d'une société allemande multiculturelle, ce à quoi se sont attelés activement les commissaires aux étrangers. UN ٤٢- وينبغي بذل مزيد من الجهود من أجل تغيير العقلية بحيث تتقبل فكرة قيام مجتمع ألماني متعدد الثقافات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد