Lucrezia, c'est comme si Une sorcière avait jeté un sort. | Open Subtitles | لوكريسيا, انها كما لو ان ساحرة القت تعويذتها. |
Sans vous douter un instant que votre femme était Une sorcière. | Open Subtitles | ولكن طيلة ذلك الوقت، كنت تجهل أن زوجنك ساحرة |
Tu sais, pour une paire de brutes, vous avez tout ce qu'Une sorcière voudrait avoir. | Open Subtitles | اتعلم,لحفنة من المتوحشين, لديكم كل شيء قد تحتاجه ساحره |
Faites passer le mot. Si Une sorcière vient, elle mourra. | Open Subtitles | أخبروهن في المرجل أنّ الساحرة التي ستجيء سنقتلها |
Si tu es encore Une sorcière, ce qui, avec notre chance et ta compétence n'est probablement pas le cas, | Open Subtitles | هذا بافتراض أنّك ما تزالين ساحرةً. وذلك وفقًا لحظّنا ومهاراتنا، فإنّه على الأرجح غير صحيح. |
Il suffit de connaître Une sorcière pour toutes les connaître. | Open Subtitles | التعرف على قلب ساحر واحد هو معرفتهم جميعاً |
L'une d'elles, Une sorcière très spéciale... a été complètement ignorée. | Open Subtitles | لكن ثمّة ساحرة مميّزة جدًّا تم تجاهلها تمامًا. |
Trouve Une sorcière de confiance pour un sort de camouflage. | Open Subtitles | تحتاجين ساحرة يمكنك الوثوق فيها لتقيم تعويذة حجب. |
Alors vous étiez certaine que Mlle Bishop était Une sorcière ? | Open Subtitles | إذن أنت متأكد أن الأنسة بيشوب كانت ساحرة ؟ |
Je n'aurais jamais cru voir le jour. Loups-garous fièrement à la laisse d'Une sorcière. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن أشهد يومًا أرى فيه مذؤوبين فخورين بلجام ساحرة. |
Ici en Écosse, Une sorcière accusée a droit à un avocat pour son procès, un avantage... un avantage, hélas, qu'on n'offre pas à celles de la bonne vieille Angleterre. | Open Subtitles | نعم,حسناً,هنا,في أسكتلندا محاكمة ساحره يتوجب أن يتم فيها تعيين محامي دفاع |
Si tu es vraiment Une sorcière, ce serait le moment d'utiliser tes pouvoirs. | Open Subtitles | لو كنتِ ساحره حقاً فا الان سيكون الوقت المثالي لأستخدام قواكِ |
Mais cela aurait été bien plus simple si tu n'avais été qu'Une sorcière. | Open Subtitles | أيضاً فقد كانت صفقه أسهل من أن تكوني مجرد ساحره |
Avec Une sorcière en cavale, ma famille doit être en sécurité. | Open Subtitles | بوجود الساحرة طليقة، أولوّيتي هي المحافظة على سلامة عائلتي |
Le bon prince était donc un assassin, et la reine n'était pas Une sorcière ? | Open Subtitles | إذاً، فالأمير الطيب أصبح قاتلاً. والملكة الساحرة لم تكن ساحرة في النهاية؟ |
Je vois. Donc en fait vous dites que ce n'est pas un choix d'être Une sorcière. | Open Subtitles | إذاً في الواقع، أنت تقولين أن هذا ليس خياراً كونكِ ساحرةً. |
Ce sont les cendres d'Une sorcière qui a perdu son chemin et c'est peut-être justement la clef pour nous aider à retrouver la notre. | Open Subtitles | هذا رماد ساحر ضل سبيله، ولعله يكون مفتاح إيجادنا سبيلنا. |
Et parce qu'Une sorcière m'a dit que je suis celui qui a donné la vie à cette chose. | Open Subtitles | ولأن ساحرًا قال لي إنّي من وهَب ذلك المخلوق نفَس الحياة. |
Si une fille et déguisée en sorcière, c'est Une sorcière cochonne. | Open Subtitles | اذا تنكرت الفتاة كساحرة .. فهي عاهرة كساحرة |
Elle utilisait une nourrice. Ou Une sorcière. | Open Subtitles | قامت باستخدام ممرضة التوليد أو امرأة مشعوذة |
Leur Maître leur avait aussi dit de me vendre à Une sorcière rouge. | Open Subtitles | وآخر شيء أمرهم إلههم بعمله هو بيعي لساحرة حمراء لأقتل |
On dirait qu'on fait du mal à Une sorcière. | Open Subtitles | لا أعلم. يبدو أنَّ هنالك ساحرةٌ تتأذَّى، فبإمكاني الشعور بألمِها |
Mais tu es Une sorcière à 100%. C'est trop cool. | Open Subtitles | لكنكِ سحرة بنسبة مئة بالمئة، و هذا أمرٌ رائعٌ جداً. |
Donc vous avez invoqué un monstre avec l'aide d'Une sorcière de couvent et de Benjamin Franklin | Open Subtitles | إذاً قمت بأستدعاء مسخ بمساعدة رابطة ساحرات بينجامين فرانكلين |
Pas besoin d'être Une sorcière pour faire ce genre de sorcellerie. | Open Subtitles | ليس من الضرورة أن تكون ساحراً كي تقوم بهذا النوع من السحر |
Je ne suis pas Une sorcière! Trop de clients insatisfaits. | Open Subtitles | انا لست بساحرة العديد من الزبائن غير راضين |
Je l'ai vu combattre Une sorcière qui s'envolait hors de la ville sur son balai. | Open Subtitles | رأيته آخر مرّة يتعارك مع إحدى الساحرات فوق مكنستها محلّقاً خارج البلدة |