Par conséquent, une sous-commission a été créée pour examiner la demande présentée par le Japon. | UN | وبناء على ذلك، أُنشئت لجنة فرعية للنظر في الطلب المقدم من اليابان. |
Les relations publiques pour moi et nous créons une sous-commission pour la rénovation du bordel. | Open Subtitles | العلاقات المدنية لي وسوف نشمل هنا لجنة فرعية لإعادة ترميم بيت العهر |
En vue de promouvoir le respect des intérêts des enfants, la Commission a établi une sous-commission chargée de la protection des droits des enfants. | UN | وأنشأت اللجنة لجنة فرعية تعنى بحماية حقوق الطفل بغية النهوض باحترام مصالح الأطفال. |
Un tour de priorité peut être accordé au Président et au Rapporteur d'une commission ou d'une sous-commission pour expliquer les conclusions de leur commission ou sous-commission. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة أو اللجنة الفرعية ولمقررها بغية شرح النتائج التي خلُصت إليها اللجنة أو اللجنة الفرعية. |
La Commission a décidé que chacune de ces demandes serait examinée par une sous-commission qui serait constituée lors d'une session ultérieure. | UN | وقررت اللجنة أن تقوم لجنة فرعية يتم إنشاؤها في دورة لاحقة بدراسة كل طلب. |
En conséquence, il était possible de créer une nouvelle sous-commission uniquement après que les projets de recommandation d'une sous-commission existante avaient été établis. | UN | وبناء على ذلك، لا يمكن إنشاء لجنة فرعية جديدة إلا بعد عرض مشاريع توصيات لجنة من اللجان الفرعية. |
une sous-commission commune chargée des questions ayant trait à l'égalité a été établie dans le cadre du Forum de participation du RTÉ. | UN | وأنشئت لجنة فرعية مشتركة تتناول المسائل المتعلقة بالمساواة في إطار محفل المشاركة التابع لهيئة الإذاعة الوطنية. |
une sous-commission du Comité directeur national étudie, en vue de les améliorer, les grands principes qui sous-tendent les programmes destinés aux agresseurs. | UN | وتنظر لجنة فرعية من اللجنة التوجيهية الوطنية في المبادئ الجوهرية لبرامج مرتكبي الجرائم بغية تحقيق تحسينات في هذا الصدد. |
Elle a décidé par la suite d'envoyer une sous-commission en Somalie pour y recueillir les vues des Somaliens, avant de mettre au point ses travaux préparatoires. | UN | وقررت اللجنة الفنية لاحقا أن تتوجه لجنة فرعية تابعة لها إلى الصومال لجمع آراء الصوماليين، قبل أن تضع اللمسات النهائية لأعمالها التحضيرية. |
La Lettonie a créé une sous-commission spéciale pour promouvoir l'égalité entre les sexes et l'intégrer dans la législation. | UN | فقد أنشأت لاتفيا لجنة فرعية خاصة لتعزيز التشريعات المكرسة للمساواة بين الجنسين وتعميم المنظور الجنساني. |
Il importe de souligner que dans le cadre de la commission gouvernementale susmentionnée, une sous-commission a été créée pour veiller à ce que la promotion des femmes soit prise en compte dans tous les volets du programme. | UN | وفي سياق هذه المادة، لا بد من الاشارة الى أنه في إطار اللجنة الحكومية المذكورة، أنشئت لجنة فرعية لضمان بارامترات العلاقة بين الجنسين داخل البرنامج في جميع المجالات المشار اليها. |
La Commission peut, en application du paragraphe 7, renvoyer ces décisions à une sous-commission; | UN | وللجنة أن تفوض البت في هذا الأمر إلى لجنة فرعية وفقا للفقرة 7. |
En 1997, une sous-commission pour l'égalité des chances a été créée au sein de la Commission parlementaire pour l'intégration européenne. | UN | وفي عام 1997، جرى في برلمان رومانيا تشكيل لجنة فرعية لتكافؤ الفرص في إطار اللجنة البرلمانية للاندماج الأوروبي. |
Nous avons créé à l'Assemblée nationale une sous-commission pour l'Asie, le Moyen-Orient et l'Afrique. | UN | وأنشئت في الجمعية الوطنية لجنة فرعية معنية بآسيا والشرق الأوسط وأفريقيا. |
∙ Motion visant à la création à la Commission de la Constitution et de la législation du Sénat d'une sous-commission spéciale chargée d'élaborer un code de la famille (motion adoptée à l'unanimité). | UN | قامت بتقديم مشروع قانون ﻹنشاء لجنة فرعية خاصة في إطار لجنة مجلس الشيوخ للدستور والتشريع بهدف وضع مدونة لﻷسرة. |
une sous-commission de la Commission militaire mixte s'occupe de ces questions; elle s'est déjà réunie neuf fois. | UN | وثمة لجنة فرعية تابعة للجنة العسكرية المشتركة تتناول هذه القضايا، وقد عقدت حتى اﻵن تسعة اجتماعات. |
une sous-commission d'appel en matière électorale a été créée. | UN | كما تم إنشاء لجنة فرعية للطعون الانتخابية. |
Un tour de priorité peut être accordé au Président et au Rapporteur d'une commission ou d'une sous-commission pour expliquer les conclusions de leur commission ou sous-commission. | UN | يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة أو اللجنة الفرعية ولمقررها بغية شرح النتائج التي خلُصت إليها اللجنة أو اللجنة الفرعية. |
2. Les comptes rendus écrits des délibérations d'une sous-commission ne sont pas confidentiels pour les autres membres de la Commission. | UN | 2 - ليس للسجلات التحريرية للمداولات الداخلية للجنة فرعية ما طابع سري إزاء سائر أعضاء اللجنة. |
La demande dont c'est le tour n'est examinée par une sous-commission qu'après qu'une des trois sous-commissions à l'œuvre a présenté ses recommandations à la Commission. | UN | ولن تستلم أي لجنة فرعية الطلب التالي في الترتيب لتنظر فيه إلا بعد أن تقدم إحدى اللجان الفرعية الثلاث توصياتها إلى اللجنة. |
32. une sous-commission du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration a été créée en 2003 par décret présidentiel en marge des pourparlers de paix tenus à Naivasha. C'est dire que le dossier des enfants soldats était l'un des principaux sujets de préoccupation au cours de ces pourparlers. | UN | 32- وأثناء مفاوضات السلام في نيفاشا تم إنشاء اللجنة الفرعية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج بقرار من رئاسة الجمهورية في 2003، حيث كان ملف الأطفال الجنود من الملفات الرئيسية في المفاوضات. |
La Commission a ensuite créé une sous-commission chargée d'examiner la demande suivante sur la liste, à savoir la demande déposée conjointement par la France et l'Afrique du Sud concernant la région de l'archipel des Crozet et de l'archipel du Prince Édouard. | UN | 17 - ثم أنشأت اللجنة لجنةً فرعية للنظر في الطلب التالي في قائمة الطلبات، حسب ترتيب وروده، وهو الطلب المشترك المقدم من فرنسا وجنوب أفريقيا، فيما يتعلق بمنطقة أرخبيل كروزيه وجزر الأمير إدوارد. |
Elles dirigent cinq commissions permanentes de l'Assemblée nationale ainsi que cinq commissions et une sous-commission du Sénat. | UN | ويترأسن خمس لجان دائمة في الجمعية الوطنية وخمس لجان ولجنة فرعية واحدة في مجلس الشيوخ. |