ويكيبيديا

    "une stratégie de gestion des risques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية لإدارة المخاطر
        
    • نظام لإدارة المخاطر
        
    • استراتيجية إدارة المخاطر
        
    • نهج لإدارة المخاطر
        
    On a défini une stratégie de gestion des risques de sorte à régler les problèmes en amont et atténuer, voire éliminer, les risques recensés. UN وجرى وضع استراتيجية لإدارة المخاطر للتصدي للتحديات بروح التصميم والتخفيف من المخاطر المحددة أو القضاء عليها.
    À cet égard, l'adoption d'une stratégie de gestion des risques pourrait donner plus d'efficacité aux activités de suivi. UN وفي هذا الصدد، فإن وضع استراتيجية لإدارة المخاطر بغرض الرصد يمكن أن يعزز فعالية هذا الرصد.
    Il élabore actuellement une stratégie de gestion des risques liés aux projets et aux programmes. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج.
    Commencer à mettre au point et à appliquer une stratégie de gestion des risques organisationnels et établir en 2012 un plan précis de mise en œuvre comprenant un échéancier et établissant précisément les responsabilités de cette mise en œuvre UN أوصى المجلس برنامج البيئة بأن يشرع في وضع وتنفيذ نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة خلال عام 2012 وخطة محددة للتنفيذ تشمل الجداول الزمنية وتوزيع مسؤوليات التنفيذ على الأفراد
    Résultat 3.2 Mise en œuvre d'une stratégie de gestion des risques intégrée aux systèmes et valeurs d'UNIFEM UN النتيجة 3-2 تعميم تنفيذ استراتيجية إدارة المخاطر في نظم الصندوق وقيمه.
    L'Administration est attachée à la mise en place d'une stratégie de gestion des risques à l'échelle de l'Organisation et a progressé en la matière en 2013 et au début de 2014. UN والإدارة ملتزمة بتنفيذ نهج لإدارة المخاطر على صعيد المنظمة ككل، وقد أحرزت تقدماً إيجابياً أثناء عام 2013 وفي أوائل عام 2014.
    L'UNOPS définit actuellement une stratégie de gestion des risques liés aux projets et aux programmes. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر المحيطة بالمشاريع والبرامج.
    L'UNOPS définit actuellement une stratégie de gestion des risques liés aux projets et aux programmes. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج.
    Mise en œuvre d'une stratégie de gestion des risques intégrée aux systèmes et valeurs d'UNIFEM (3.2) UN تنفذ استراتيجية لإدارة المخاطر وتُعمَّم في نظم الصندوق وقيمه
    L'UNOPS met au point une stratégie de gestion des risques liés aux projets et programmes et présentera de nouvelles directives concernant les budgets conditionnels. UN ويعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لإدارة المخاطر في المشاريع والبرامج وسيقدم مزيدا من الإرشادات بشأن ميزانيات الطوارئ.
    une stratégie de gestion des risques est actuellement en cours d'élaboration à l'échelle de l'Organisation mais le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions ont d'ores et déjà mis au point un projet de principes et directives en la matière. UN وفي الوقت الذي يجري فيه حالياً إعداد استراتيجية لإدارة المخاطر على نطاق المنظمة، أعدت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني مشروع سياسة عامة ومبادئ توجيهية لإدارة المخاطر.
    Songeant à l'avenir, le Guatemala a élaboré une stratégie de gestion des risques avec les populations touchées, qui met l'accent sur le renforcement du tissu social, la création d'une infrastructure nationale durable, l'assistance pour une sécurité économique et productive et la gestion des bassins versants. UN وفي تطلع غواتيمالا إلى المستقبل وضعت استراتيجية لإدارة المخاطر مع السكان المتضرريين وهي تركز على تعزيز النسيج الاجتماعي وإيجاد بنى تحتية مستدامة؛ ودعم الأمن الاقتصادي والإنتاجي؛ وإدارة أحواض المياه.
    UNIFEM appliquera ce modèle en 2008, intégrera une stratégie de gestion des risques à ses systèmes et à ses directives et continuera de veiller à ce que tous les bureaux chargés de l'exécution de programmes appliquent un modèle d'auto-évaluation. UN وسيطبق الصندوق هذا النموذج في عام 2008، وسيعمل على إدخال استراتيجية لإدارة المخاطر ضمن أنظمته وقيمه، وسيواصل تنفيذ نموذج للتقييم الذاتي بواسطة جميع مكاتبه البرنامجية.
    Il a constaté qu'à la suite de recherches et de discussions menées avec diverses entités du secteur public et du secteur privé, différentes options pour la mise en place d'une stratégie de gestion des risques ont été présentées au Haut-Commissaire adjoint début 2012. UN ولاحظ المجلس أنه عقب البحث والمشاركة مع مجموعة من هيئات القطاعين العام والخاص، عُرضت على نائب المفوض السامي في أوائل عام 2012 خيارات لتنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر.
    Le HCR a également reçu des éloges quant à ses efforts visant à établir un cadre de gestion des risques d'entreprise et a été invité à tenir le Comité informé concernant l'adoption et la mise en œuvre d'une stratégie de gestion des risques d'entreprise. UN كما أشيد بالمفوضية لعملها من أجل إنشاء إطار لإدارة المخاطر المتصلة بالشركات وطُلِب منها إبقاء اللجنة على علم باعتماد وتنفيذ استراتيجية لإدارة المخاطر المتصلة بمشاريع الأعمال.
    La tension existant entre une stratégie de gestion des risques et le renforcement de pratiques novatrices et adaptatrices permettant d'appréhender les complexités du monde moderne s'accentuera également à l'avenir. UN وهناك مصدر آخر من مصادر التوتر الذي سيزداد في المستقبل يتمثل في التوتر القائم بين أي استراتيجية لإدارة المخاطر وتشجيع الممارسات المبتكرة والقادرة على التكيف للتعامل مع تعقيدات العالم المعاصر.
    Le Comité recommande au PNUE de commencer à mettre au point et à appliquer une stratégie de gestion des risques organisationnels et d'établir en 2012 un plan précis de mise en œuvre comprenant un échéancier et établissant précisément les responsabilités de cette mise en œuvre (par. 93). UN أن يشرع برنامج البيئة في وضع وتنفيذ نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة، وأن يقوم خلال عام 2012 بوضع خطة محدّدة للتنفيذ تشمل الجداول الزمنية وتوزيع مسؤوليات التنفيذ على الأفراد (الفقرة 93).
    Au paragraphe 93, le PNUE a accepté, comme le Comité le recommandait, de commencer à mettre au point et à appliquer une stratégie de gestion des risques organisationnels et d'établir en 2012 un plan précis de mise en œuvre comprenant un échéancier et établissant précisément les responsabilités de cette mise en œuvre. UN 570 - في الفقرة 93، وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يشرع في وضع وتنفيذ نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة، وأن يقوم خلال عام 2012 بوضع خطة محدّدة للتنفيذ تشمل الجداول الزمنية وتوزيع مسؤوليات التنفيذ على الأفراد.
    Le PNUE a accepté, comme le Comité le recommandait, de commencer à mettre au point et à appliquer une stratégie de gestion des risques organisationnels et d'établir en 2012 un plan précis de mise en œuvre comprenant un échéancier et établissant précisément les responsabilités de cette mise en œuvre. UN 93 - وقد وافق برنامج البيئة على توصية المجلس له بأن يشرع في وضع وتنفيذ نظام لإدارة المخاطر في المؤسسة، وأن يقوم خلال عام 2012 بوضع خطة محدّدة للتنفيذ تشمل الجداول الزمنية وتوزيع مسؤوليات التنفيذ على الأفراد.
    3.2 Mise en œuvre d'une stratégie de gestion des risques intégrée aux systèmes et valeurs d'UNIFEM UN النتيجة الإدارية 3-2 - تنفيذ استراتيجية إدارة المخاطر وتعميمها في نظم الصندوق وقيمه.
    La mise en œuvre d'une stratégie de gestion des risques accompagnée d'un programme de formation, qui a pris en considération les critères de référence du rapport 2010 du Corps commun d'inspection (JIU/RET/2010/4), a commencé en 2011. UN 24 - وقد بدأ تنفيذ استراتيجية إدارة المخاطر وبرنامج التدريب بهذا الشأن في عام 2011، وهي تأخذ في الاعتبار المراحل الرئيسية لتقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام 2012 (JIU/RET/2010/4).
    ONU-Habitat avait prévu d'élaborer une stratégie de gestion des risques à l'échelle de l'organisation dans son plan de travail pour l'exercice biennal 2010-2011 mais, comme il l'a expliqué au Comité, ayant opté pour la poursuite de l'examen organisationnel, il n'avait effectué que des travaux préliminaires durant l'exercice. UN وكان موئل الأمم المتحدة قد أدرج مسألة وضع نهج لإدارة المخاطر في المنظمة في خطة عملها التنظيمية لفترة السنتين 2010-2011؛ ولكنه أبلغ المجلس بأنه منح الأولوية لاستعراضه التنظيمي الجاري، ولذا لم تُنفذ في فترة السنتين سوى الأعمال التمهيدية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد