ويكيبيديا

    "une stratégie de sécurité nationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية أمنية وطنية
        
    • استراتيجية للأمن الوطني
        
    • استراتيجية للأمن القومي
        
    :: Élaboration et adoption d'une stratégie de sécurité nationale et début de sa mise en œuvre UN :: وضع واعتماد استراتيجية أمنية وطنية وبدء تنفيذها
    En septembre 2013, avec l'aide de l'ONU et de l'ambassade de Suède, le Gouvernement a organisé une journée d'étude consacrée à la réforme du secteur de la sécurité en vue de définir les tâches prioritaires à accomplir dans le cadre d'une stratégie de sécurité nationale actualisée. UN 35 - في أيلول/سبتمبر 2013، قامت الحكومة، بدعم من الأمم المتحدة وسفارة السويد، بتنظيم معتكف لإصلاح قطاع الأمن بهدف تحديد الأولويات لوضع استراتيجية أمنية وطنية مستكملة.
    La Mission fournira des conseils et un appui au Gouvernement pour l'aider à évaluer le secteur de la sécurité à l'échelle nationale et à mettre au point une stratégie de sécurité nationale qui servira de base à une réforme du secteur de la sécurité. UN 19 - وستقدم البعثة المشورة والدعم إلى الحكومة بشأن جهودها الرامية إلى إجراء تقييم لقطاع الأمن الوطني ووضع استراتيجية أمنية وطنية كأساس لإصلاح القطاع الأمني.
    La MANUL a coopéré avec les ministères chargés de la sécurité et les forces de sécurité libyennes en vue d'établir une stratégie de sécurité nationale. UN وتعمل البعثة مع وزارات الأمن المعنية وقوات الأمن الليبية للمساعدة في وضع استراتيجية للأمن الوطني.
    :: Services consultatifs aux autorités nationales pour les aider à élaborer une stratégie de sécurité nationale UN :: توفير الخدمات الاستشارية لدعم السلطات الوطنية في وضع استراتيجية للأمن الوطني
    :: De l'engagement du Gouvernement afghan à continuer d'élaborer une stratégie de sécurité nationale avec l'appui de la communauté internationale; et UN * التزام حكومة أفغانستان بمواصلة وضع استراتيجية للأمن القومي بدعم من المجتمع الدولي؛
    c) Aider le Gouvernement fédéral de transition à élaborer une stratégie de sécurité nationale, y compris des plans en matière de lutte contre le trafic d'armes, de désarmement, démobilisation et réintégration, de justice et de capacités pénitentiaires; UN (ج) دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية تتضمن خططا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والقدرات في مجال العدالة والإصلاحيات؛
    Dans sa résolution 1872 (2009), le Conseil a également prié le Secrétaire général de continuer d'aider le Gouvernement fédéral de transition à mettre sur pied les institutions de sécurité transitoires, y compris la Force de police somalienne et la Force de sécurité nationale, et d'aider le Gouvernement fédéral de transition à élaborer une stratégie de sécurité nationale. UN وفي القرار 1872 (2009)، طلب مجلس الأمن كذلك إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في مجال إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية، بما فيها قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، ودعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية.
    Dans sa résolution 1872 (2009), le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de continuer à aider le Gouvernement fédéral de transition à mettre sur pied les institutions de sécurité transitoires, y compris la Force de police somalienne et la Force de sécurité nationale, et de lui apporter un appui pour l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale. UN وطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام في قراره 1872 (2009) مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية، بما فيها قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، ودعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية.
    Dans sa résolution 1872 (2009) du 26 mai 2009, le Conseil a en outre prié le Secrétaire général de continuer à aider le Gouvernement fédéral de transition à mettre sur pied les institutions de sécurité transitoires, y compris la Force de police somalienne et la Force de sécurité nationale, et de lui apporter un appui pour l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale. UN وطلب مجلس الأمن في قراره 1872 (2009) المؤرخ 26 أيار/مايو 2009 إلى الأمين العام مواصلة تقديم المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية في إقامة المؤسسات الأمنية الانتقالية، بما فيها قوة الشرطة الصومالية وقوة الأمن الوطني، ودعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في وضع استراتيجية أمنية وطنية.
    Prie le Secrétaire général de continuer à aider le Gouvernement [du pays concerné] ... à élaborer une stratégie de sécurité nationale qui tienne compte du respect de l'état de droit et de la protection des droits de l'homme et qui comprenne ... le cadre juridique et politique, assorti de mécanismes de gouvernance, de surveillance et de contrôle, qui gouvernera le fonctionnement de ses forces de sécurité. UN يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم المساعدة إلى حكومة [البلد المتضرر] ... في وضع استراتيجية أمنية وطنية تجسد احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان وتشمل ... الإطار القانوني والمتعلق بالسياسة العامة الذي يحكم عمل قواتها الأمنية، بما في ذلك آليات الإدارة والفرز والرقابة.
    Prie le Secrétaire général de continuer à aider le Gouvernement [du pays concerné] [...] à élaborer une stratégie de sécurité nationale qui tienne compte du respect de l'état de droit et de la protection des droits de l'homme et qui comprenne [...] le cadre juridique et politique, assorti de mécanismes de gouvernance, de surveillance et de contrôle, qui gouvernera le fonctionnement de ses forces de sécurité. UN يطلب إلى الأمين العام أن يواصل ... تقديم المساعدة إلى حكومة [البلد المتأثر] ... في وضع استراتيجية أمنية وطنية تجسد احترام سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان، وتشمل ... الإطار القانوني والسياسي العام اللازم لتشغيل قوات الأمن، بما في ذلك إقامة آليات للحوكمة والفرز والرقابة.
    une stratégie de sécurité nationale définissant la nouvelle doctrine de défense nationale a vu le jour. UN ووضعت استراتيجية للأمن الوطني تحدد العقيدة الجديدة للدفاع الوطني.
    une stratégie de sécurité nationale a été élaborée et présentée au Conseil national de sécurité début 2014. Elle définit les objectifs du pays en matière de sécurité intérieure et extérieure et sert de document de référence dans la mise en œuvre des réformes de l'armée UN ووُضعت استراتيجية للأمن الوطني وقُدِّمت إلى مجلس الأمن القومي في أوائل عام 2014، وهي تحدد الرؤية الأمنية للبلد على الصعيدين الداخلي والخارجي، وتستخدم كوثيقة مرجعية لتنفيذ إصلاح الجيش.
    D. Renforcement des institutions de sécurité somaliennes et élaboration d'une stratégie de sécurité nationale UN دال - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني
    E. Renforcement des institutions de sécurité somaliennes et élaboration d'une stratégie de sécurité nationale UN هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني
    Appui au Ministère de la sécurité nationale pour un examen approfondi du secteur de la sécurité, notamment son architecture, et l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale UN تقديم الدعم إلى وزارة الأمن الوطني بشأن إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن ووضع استراتيجية للأمن الوطني وإجراء استعراض لبنية القطاع الأمني
    E. Renforcement des institutions somaliennes de sécurité et mise en place d'une stratégie de sécurité nationale UN هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني
    E. Renforcement des institutions somaliennes de sécurité et mise en place d'une stratégie de sécurité nationale UN هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن القومي
    :: Appui au Ministère de la sécurité nationale pour un examen approfondi du secteur de la sécurité, notamment son architecture, et l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale UN :: تقديم الدعم إلى وزارة الأمن القومي بشأن إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن ووضع استراتيجية للأمن القومي وإجراء استعراض لبنية القطاع الأمني
    Le Conseiller principal, dont l'emploi a été approuvé, viendra aider le Ministre de la sécurité nationale à élaborer une stratégie de sécurité nationale et lui fournir un appui dans le sens de l'amélioration de la gestion et du contrôle du secteur de la sécurité. UN وسيساعد شاغل الوظيفة المؤقتة المعتمدة لمستشار أقدم وزير الأمن القومي في صياغة استراتيجية للأمن القومي وسيدعم الوزير في تحسين إدارة القطاع الأمني والإشراف عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد