ويكيبيديا

    "une stratégie importante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استراتيجية هامة
        
    • استراتيجية رئيسية
        
    • استراتيجية مهمة
        
    Dans le cadre du partenariat mondial, nous croyons que la coopération Sud-Sud constitue une stratégie importante face aux défis que pose le développement transnational. UN في إطار الشراكة العالمية، نعتقد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب استراتيجية هامة في التصدي لتحديات التنمية عبر الوطنية.
    En fait, cet examen représentera une stratégie importante pour la prévention des conflits et pour l'après conflit immédiat. UN وهذا الاستعراض يمثل فعلا استراتيجية هامة لمنع نشوب النـزاع وفي المرحلة التي تعقب مباشرة انتهاء النـزاع.
    La sensibilisation est une stratégie importante pour promouvoir les droits des peuples autochtones. UN وتعد الدعوة استراتيجية هامة تهدف إلى النهوض بحقوق الشعوب الأصلية.
    une stratégie importante dans le cadre du Plan d'action pour l'égalité des sexes consistera à lier plus clairement les examens aux processus des programmes de pays. UN 10 - وسوف تتمثل استراتيجية رئيسية في إطار خطة العمل الجديدة للمسائل الجنسانية في تحقيق المزيد من الربط الواضح بين الاستعراضات وبين ما تم إقراره من عمليات البرامج القطرية.
    La modernisation des infrastructures matérielles et de services est une stratégie importante de renforcement des capacités. UN يعتبر تطوير كل من البنية الأساسية المادية والخدمية استراتيجية مهمة لبناء القدرات المحلية.
    Si le microcrédit demeure une stratégie importante de réduction de la pauvreté, il n'a pas suffi à autonomiser économiquement les femmes. UN ومع أن القروض الصغيرة تظل تشكل استراتيجية هامة للحد من الفقر، فإنها لم تصبح أداة كافية لتمكين المرأة اقتصاديا.
    Ils ont également considéré que la synergie entre l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème et la Convention était une stratégie importante. UN وأما التآزر بين تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وبين الاتفاقية فقد اعتبر أيضاً استراتيجية هامة.
    La diffusion d'informations sur la déficience mentale et les droits des personnes atteintes de déficiences est une stratégie importante pour combattre la stigmatisation et la discrimination. UN فنشر معلوماتٍ عن الإعاقة الذهنية وعن حقوق الإنسان للمعوقين يشكل استراتيجية هامة لمكافحة الوصم الاجتماعي والتمييز.
    L'intégration dans la communauté est également une stratégie importante pour éliminer la stigmatisation et la discrimination dont sont victimes les personnes déficientes mentales. UN كما أن الإدماج الاجتماعي يشكل استراتيجية هامة في القضاء على الوصم الاجتماعي والتمييز ضد المعوقين ذهنياً.
    Cette situation a donné naissance à une importante agriculture urbaine, qui constitue une stratégie importante de survie. UN مما أسفر عن ارتفاع مستويات الزراعة الحضرية بوصفها استراتيجية هامة للبقاء.
    De l'avis de ma délégation, cela constituera une stratégie importante en vue de faciliter la participation efficace des pays en développement à l'économie mondiale. UN وهذا في نظر وفدي، سيشكل استراتيجية هامة لتيسير المشاركة الفعالة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي.
    79. La revitalisation des écoles primaires a constitué une stratégie importante des programmes assistés par l'UNICEF durant l'année 1994. UN ٧٩ - وشكﱠل إنعاش المدارس اﻹبتدائية استراتيجية هامة في البرامج التي دعمتها اليونيسيف خلال عام ١٩٩٤.
    une stratégie importante dans ce domaine a consisté à adopter une approche des questions économiques fondée sur les droits et centrée sur le droit des femmes à la propriété, au crédit, à la protection sociale et sur d'autres droits économiques et sociaux. UN وتكمن استراتيجية هامة في هذا المجال في اعتماد نهج قائم على الحقوق عند تناول القضايا الاقتصادية، يركز على حق المرأة في الملكية والائتمان والحماية الاجتماعية وغيرها من الحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    Le quatrième engagement, consistant à garantir la participation des femmes à la gestion et à la distribution des vivres et des autres secours, constitue une stratégie importante visant à permettre aux femmes de prendre en mains leur destin et de prévenir l'exploitation sexuelle. UN ويشكل الالتزام الرابع بضمان مشاركة اللاجئات في إدارة وتوزيع الأغذية وغيرها من أنواع المعونة، استراتيجية هامة في تمكين المرأة ومنع الاستغلال الجنسي.
    La formation est une stratégie importante qui a été adoptée pour assurer une plus grande participation des femmes. UN 32 - وأعتبر التدريب استراتيجية هامة اعتُمدت لدعم مشاركة المرأة.
    Pour ce qui est de la protection et de l'éducation des enfants, les représentants des enfants ont noté que l'éducation constituait une stratégie importante pour mettre fin à la violence, aux mauvais traitements et à l'exploitation, notamment au travail des enfants. UN أما بشأن حماية الأطفال وتعليمهم، فقد لاحظ مندوبو الأطفال أن التعليم استراتيجية هامة لمعالجة العنف ضد الأطفال والاعتداء عليهم واستغلالهم، بما في ذلك عمل الأطفال.
    D'une manière générale, l'UNICEF considère que la formation de son personnel et de ses homologues gouvernementaux et du personnel des ONG aux questions d'équité entre les sexes est une stratégie importante pour l'intégration des femmes qui a porté ses fruits en ce qu'elle a renforcé la capacité de ces personnels de planifier et de mettre en oeuvre des programmes qui tiennent compte de ces aspects. UN وبصفة عامة، فإن التدريب المتعلق بنوع الجنس لموظفي اليونيسيف ونظرائهم في الحكومة والمنظمات غير الحكومية يمثل استراتيجية هامة لدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وهي الاستراتيجية التي أثمرت فيما يتعلق ببناء قدرتهم على تخطيط وتنفيذ برامج زيادة الوعي بنوع الجنس.
    Sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative. Améliorer la sécurité d'approvisionnement en produits de santé procréative est une stratégie importante pour réduire les besoins non satisfaits en matière de planification familiale et de prévention de l'infection au VIH/sida et des infections sexuellement transmissibles. UN 56 - أمن سلع الصحة الإنجابية - يعد تحسين أمن سلع الصحة الإنجابية استراتيجية رئيسية للحد من الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة ولمنع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    Réaffirmant que l'intégration d'une perspective sexospécifique est une stratégie importante pour l'application intégrale du Programme d'action de Beijing et des textes issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale, en tant que complément des stratégies visant à autonomiser les femmes, UN وإذ يؤكد من جديد أن تعميم مراعاة المنظور الجنساني يشكل استراتيجية رئيسية فيما يتصل بالتنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين() ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين()، باعتبار ذلك تكملة للاستراتيجيات المتعلقة بتمكين المرأة،
    Le < < pilotage > > est une stratégie importante en ce qui concerne les programmes de pays, même s'il ne se limite pas à ces derniers. UN 119 - ويمثل " التجريب " استراتيجية مهمة للبرامج القطرية بالرغم من عدم اختصاره عليها.
    Plusieurs États Membres ont indiqué que le renforcement des capacités constituait une stratégie importante. UN 22 - وتناول العديد من الدول الأعضاء بناء القدرات في تقاريرها بوصفها استراتيجية مهمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد