Une carte a été établie pour un secteur d'une superficie totale de 3 240 kilomètres carrés au moyen d'un échosondeur multifaisceau. | UN | وقد رسمت خرائط تغطي مساحة إجمالية قدرها 240 3 كيلومترا مربعا باستخدام مسبار صدوي متعدد الحزم الموجية. |
Dans sa demande, la Mauritanie s'est engagée à rouvrir en 2012 six zones couvrant une superficie totale de 11 696 000 m2. | UN | وتعهدت في طلبها بالإفراج في عام 2012 عن 6 مناطق مساحتها الإجمالية 000 696 11 متر مربع. |
Le territoire a une superficie totale de 412 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأراضي الإقليم 412 كيلومترا مربعا. |
Déminage d'une superficie totale de 500 000 m2 du territoire de la République démocratique du Congo, en coopération avec des partenaires internationaux | UN | إزالة الألغام في مساحة قدرها 000 500 متر مربع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين مترا مربعا |
Le Libéria, situé au nord de l'Équateur, a une superficie totale de 111 370 kilomètres carrés. | UN | وتبلغ المساحة الكلية لليبريا 370 111 كيلومتراً وتقع إلى الشمال من خط الاستواء. |
Au cours de la période considérée, des équipes travaillant pour le compte du Centre ont déminé une superficie totale de 380 130 mètres carrés, ainsi que plus de 392 kilomètres de route, outre qu'elles ont vérifié 794 kilomètres supplémentaires de route. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أزالت أفرقـةٌ تعاقد معها المركز ألغاما من مساحة إجمالية تبلغ 130 384 مترا مربعا، وما يزيد على 392 كيلومترا من الطرق، بالإضافة إلى فحص 794 كيلومترا إضافية من الطرق. |
Pendant la période considérée, les équipes polonaises ont déminé une superficie totale de 21 965 mètres carrés. | UN | وفي أثناء الفترة قيد الاستعراض، قامت اﻷفرقة البولندية المخصصة ﻹزالة اﻷلغام بتطهير مساحة مجموعها ٩٦٥ ٢١ مترا مربعا. |
Avec les ressources de la deuxième phase, plus de 600 ex-combattants des FAES ont déjà bénéficié du transfert officiel de 11 propriétés d'une superficie totale de 1 400 mz. | UN | من تسليم ١١ من الممتلكات التي تبلغ مساحتها اﻹجمالية ٤٠٠ ١ مانزانا، وتسجيلها نهائيا، وذلك بموارد من المرحلة الثانية. |
Le complexe occupe une superficie totale de 7,08 hectares. | UN | ومجمع هذه المباني يشغل مساحة إجمالية قدرها 7.08 هكتار. |
Le Comité a appris que la Base devait disposer, en application du mémorandum d'accord, d'une superficie totale de 346 145 m2 qui lui seraient transférés en deux étapes. | UN | وأبلغت اللجنة أن القاعدة ستحصل بموجب أحكام مذكرة التفاهم على مساحة إجمالية قدرها 145 346 مترا مربعا، وستنقل إليها تلك المساحة على مرحلتين. |
Le Chili a également traité 34,32 % des zones à traiter, soit 7 965 825 mètres carrés sur une superficie totale de 23 207 281 mètres carrés. | UN | وتعاملت شيلي كذلك مع 34.32 في المائة من المناطق التي يتعين التعامل معها بما يعادل 825 965 7 متراً مربعاً من أصل مساحة إجمالية قدرها 281 207 23 متراً مربعاً. |
En 2009, la Guinée-Bissau a indiqué qu'il subsiste 12 champs de mines représentant une superficie totale de 2 236 560 m². | UN | أشارت صربيا في عام 2009 إلى أن هناك 5 مشاريع تبلغ مساحتها الإجمالية نحو 420 973 متراً مربعاً لم تتم معالجتها بعد. |
Le Rwanda est situé au Centre de l’Afrique avec une superficie totale de 26 338 km2. | UN | تقع رواندا في وسط أفريقيا وتبلغ مساحتها الإجمالية 338 26 كيلومترا مربعا. |
Le pays occupe une superficie totale de 2 820 km2, avec 43 % de terres arables. | UN | وتبلغ المساحة الإجمالية لأراضي ساموا 2820 كيلومتراً مربعاً، 43 في المائة منها صالحة للزراعة. |
Sur ce nombre, 13 entreprises, représentant une superficie totale de 8 288 hectares et faisant travailler 8 946 ouvriers agricoles ont vu leur demande approuvée par les responsables du Programme général de réforme agraire. | UN | وأقر برنامج الاصلاح الزراعي الشامل ٣١ طلبا من هذه الطلبات تغطي مساحة قدرها ٨٨٢ ٨ هكتارا يعمل فيها ٦٤٩ ٨ عامل زراعة. |
174. La façade du bâtiment mesure 155 mètres de long, et la largeur du bâtiment mesure 152 mètres, pour une superficie totale de 44 478 mètres carrés. | UN | 174- ويبلغ طول واجهة المبنى 155 متراً وعرضها 152 متراً وتبلغ المساحة الكلية للمبنى 478 44 متراً مربعاً. |
La demande vise une superficie totale de 74 713 kilomètres carrés située dans les zones réservées à l'Autorité conformément à l'article 8 de l'annexe III de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | ويشمل الطلب مساحة إجمالية تبلغ 713 74 كيلومترا مربعا تقع ضمن القطاعات المحجوزة للسلطة عملا بالمادة 8 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982. |
Ces cultures avaient représenté 25 000 pieds de cannabis et 75 000 pieds de pavot à opium, sur une superficie totale de 40 ha. | UN | وحدد مقدار هذه الزراعة كميا بنحو 000 25 نبتة قنّب و000 75 نبتة خشخاش الأفيون على امتداد مساحة مجموعها 40 هكتارا. |
L'Équateur a indiqué qu'à la fin 2011, 42 zones où la présence de mines est avérée, couvrant une superficie totale de 1 880 859,50 m2, restaient à traiter. | UN | وأشارت إكوادور، في نهاية عام 2011، إلى وجود 42 منطقة ملغومة تبلغ مساحتها 859.50 880 1 متراً مربعاً يتعين التعامل معها. |
Elle devra mener à bien les travaux d'assèchement de terrains pris sur la mer, soit une superficie totale de quatre millions de mètres carrés, et aménager la zone ainsi récupérée en exécutant les activités suivantes : construction, installation d'équipements, cession à bail, investissement, gestion et entretien. | UN | كما ستتولى الشركة إكمال استصلاح اﻷراضي المطلة على البحر بمساحة إجمالية تبلغ ٤ ملايين متر مربع، وتنمية المنطقة الموسعة، بما في ذلك التشييد والبُنى اﻷساسية والاستئجار والاستثمار واﻹدارة والصيانة. |
L'Angola a indiqué que les données de référence actuelles portaient sur 1 425 zones d'une superficie totale de 1 560 kilomètres carrés. | UN | وذكرت أنغولا أن خط الأساس الحالي يشمل 425 1 منطقة يبلغ إجمالي مساحتها 560 1 كيلومتراً مربعاً. |
Elles couvrent une superficie totale de 153 kilomètres carrés et se trouvent à 96 kilomètres à l'est de Porto Rico et à 225 kilomètres au nord-ouest de Saints-Kitts-et-Nevis, à proximité immédiate des îles Vierges américaines. | UN | وتقع على بعد ٩٦ كيلومترا شرقي بورتوريكو وعلى بعد ٢٢٥ كيلومترا شمال غربي سانت كيتس ونيفيس. ويقع اﻹقليم أيضا على مقربة من جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة. |
une superficie totale de 4 464 900 m² à l'est du mur de sable a été déminée au cours de l'exercice budgétaire. | UN | جرى تطهير مساحات مجموعها 900 464 4 متر مربع شرقي الجدار الرملي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Les terrains environnants, d'une superficie totale de 6 hectares, sont administrés par des artistes locaux et en visite. | UN | أما اﻷراضي المحيطة بالمسرح، ويبلغ مجموع مساحتها ١٢ أكرا، فيديرها أيضا فنانون محليون وزائرون. |
En outre, deux zones minées représentant une superficie totale de 164 019 mètres carrés ont été nettoyées dans les municipalités de Bujanovac et Presevo, un nombre total de quatre mines antipersonnel ayant été détruites à cette occasion. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى تطهير منطقتين ملغمتين تبلغ مساحتهما الإجمالية 019 164 متراً مربعاً تقعان في بلديتي بوجانوفاش وبريشيفو وتدمير أربعة ألغام مضادة للأفراد. |