ويكيبيديا

    "une table ronde avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اجتماع مائدة مستديرة مع
        
    • مناقشة مائدة مستديرة مع
        
    • نقاش يحضرها
        
    • حلقة نقاش مع
        
    • وسيناقش فريق
        
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبجي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Le bureau de Skopje a organisé une table ronde avec des représentants de diverses ONG à l'occasion de la mission du Rapporteur spécial en juillet 1994. UN ونظم مكتب سكوبي اجتماع مائدة مستديرة مع ممثلي مجموعة واسعة من المنظمات غير الحكومية خلال بعثة المقرر الخاص في شهر تموز/يوليه ٤٩٩١.
    Pour régler ces problèmes, un forum national sur l'éducation sera organisé au cours de cette année, et sera suivi par une table ronde avec nos partenaires de développement afin de déterminer les mesures à prendre. UN وسيجري، في فترة لاحقة من هذا العام، تنظيم ندوة وطنية حول التعليم للتصدي لهذه المسائل؛ يلي الندوة اجتماع مائدة مستديرة مع شركائنا في التنمية لتحديد الخطوات المناسبة.
    Pour creuser cette idée, il pourrait être utile d'organiser une table ronde avec d'autres organismes des Nations Unies et les gouvernements intéressés pour définir les études pilotes à mener. UN ويمكن عقد مناقشة مائدة مستديرة مع وكالات الأمم المتحدة والحكومات المهتمة من أجل تحديد الدراسات الرائدة التي يمكن أن تساعد عـلى تطوير هذه الفكرة.
    Il a également rencontré à Ottawa plusieurs organisations de la société civile et a participé à une table ronde avec des organisations non gouvernementales (ONG) sur le droit à la santé. UN والتقى المقرر الخاص كذلك بعدد من منظمات المجتمع المدني في أوتاوا وشارك في مناقشة مائدة مستديرة مع منظمات غير حكومية تناولت الحق في الصحة.
    Projection du documentaire primé intitulé " Killing in the Name " ( " Tuer au nom " ), suivie d'une table ronde avec le Secrétaire général (coorganisée par le Cabinet du Secrétaire général et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme) UN Killing in the Name " . ويعقب العرض حلقة نقاش يحضرها الأمين العام؛ (يشارك في تنظيم هذه المناسبة المكتب التنفيذي للأمين العام وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب)
    Projection du documentaire primé intitulé " Killing in the Name " ( " Tuer au nom " ), suivie d'une table ronde avec le Secrétaire général (coorganisée par le Cabinet du Secrétaire général et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme) UN عرض الفيلم الوثائقي المكرّم بالجوائز المعنون (القتل باسم...) ' ' Killing in the Name``. ويعقب العرض حلقة نقاش يحضرها الأمين العام؛ (يشارك في تنظيم هذه المناسبة المكتب التنفيذي للأمين العام وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب)
    En outre, une séance sera également consacrée à une table ronde avec des experts indépendants. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستستخدم جلسة واحدة لعقد حلقة نقاش مع الخبراء المستقلين.
    L'Alliance a coorganisé une table ronde avec le Haut-Commissariat aux droits de l'homme sur la contrebande, à Bangkok du 20 au 22 juin 2011. UN وشارك التحالف في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة مع مفوضية حقوق الإنسان عن التهريب، عقد في بانكوك في 20-22 حزيران/يونيو 2011.
    Organiser une table ronde avec la participation de toutes les instances qui s'occupent de questions féminines, pour perfectionner leurs activités sur la base des recommandations du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN :: عقد اجتماع " مائدة مستديرة " مع كافة الجهات المعنية بشؤون المرأة بهدف تحسين أدائها على أساس توصيات لجنة الأمم المتحدة.
    Outre ces quatre réunions sous-régionales, la CEPALC, le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et le PNUE organiseront une table ronde avec les organisations de la société civile qui se tiendra à la Barbade en juillet 2001. UN وعلاوة على هذه الاجتماعات دون الإقليمية الأربعة، سينظم كل من اللجنة وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة اجتماع مائدة مستديرة مع منظمات المجتمع المدني، ستعقد في بربادوس في تموز/يوليه 2001.
    Plus tard en 2008, le Government Equalities Office a accueilli une table ronde avec les responsables des autres ministères afin d'examiner les mesures de suivi5. UN وفي وقت لاحق في عام 2008، استضاف المكتب الحكومي لمسائل المساواة اجتماع مائدة مستديرة مع مسؤولين من الإدارات الحكومية الأخرى لمناقشة أعمال المتابعة(5).
    Elle a également organisé une table ronde avec des médiateurs de haut niveau dans les conflits, pour donner des directives techniques en vue de l'établissement du rapport du Secrétaire général présenté en application de la résolution 1820 (2008) du Conseil de sécurité (S/2009/362). UN ونظمت أيضا اجتماع مائدة مستديرة مع خبراء رفيعي المستوى للوساطة بين أطراف النزاع من أجل توفير التوجيه التقني في سياق إعداد تقرير الأمين العام المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1820 (2008) (S/2009/362).
    iii) À la dixième conférence anniversaire des institutions financières non bancaires pour participer à une table ronde avec Unidroit, la Conférence de La Haye et l'Union européenne pour discuter de l'expérience transnationale dans différents domaines du droit international privé; le thème abordé par la CNUDCI était la question du droit de l'insolvabilité (Lausanne, Suisse, 19 mars 2009). UN `3` مؤتمر الذكرى السنوية العاشرة للمعهد السويسري للقانون المقارن للمشاركة في اجتماع مائدة مستديرة مع اليونيدروا ومؤتمر لاهاي والاتحاد الأوروبي لمناقشة التجربة عبر الوطنية في مجالات مختلفة من القانون الدولي الخاص؛ وكان موضوع الأونسيترال هو قانون الإعسار (لوزان، سويسرا، 19 آذار/مارس 2009).
    Des questions concernant la protection des témoins et l'appui aux victimes et aux témoins ont également été abordées, et les juges du Tribunal international ont participé à une table ronde avec leurs homologues, membres des institutions judiciaires de la Serbie-et-Monténégro. UN ونوقشت مسائل تتعلق بتدابير حماية الشهود ودعم المجني عليهم والشهود، كما شارك قضاة المحكمة الدولية في مناقشة مائدة مستديرة مع نظرائهم من صربيا والجبل الأسود.
    :: Organisation d'une table ronde avec des groupes de femmes en vue de marquer le douzième anniversaire de la journée portes ouvertes consacrée à la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité UN :: تنظيم مناقشة مائدة مستديرة مع الجماعات النسائية للاحتفال بالذكرى السنوية الثانية عشرة لليوم المفتوح بشأن قرار مجلس الأمن 1325
    Projection du documentaire primé intitulé " Killing in the Name " ( " Tuer au nom " ), suivie d'une table ronde avec le Secrétaire général (coorganisée par le Cabinet du Secrétaire général et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme) UN عرض الفيلم الوثائقي المكرّم بالجوائز المعنون (القتل باسم...) " Killing in the Name " . ويعقب العرض حلقة نقاش يحضرها الأمين العام؛ (يشارك في تنظيم هذه المناسبة المكتب التنفيذي للأمين العام وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب)
    Projection du documentaire primé intitulé " Killing in the Name " ( " Tuer au nom " ), suivie d'une table ronde avec le Secrétaire général (coorganisée par le Cabinet du Secrétaire général et l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme) UN عرض الفيلم الوثائقي المكرّم بالجوائز المعنون (القتل باسم ...) " Killing in the Name " . ويعقب العرض حلقة نقاش يحضرها الأمين العام؛ (يشارك في تنظيم هذه المناسبة المكتب التنفيذي للأمين العام وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب)
    Cette année, pour la première fois, une réunion a été organisée entre le Bureau du Conseil économique et social et les Présidents des commissions techniques. Elle a été suivie d'une table ronde avec des membres du Conseil. UN وتم لأول مرة هذا العام تنظيم اجتماع لمكتب المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع رؤساء اللجان التنفيذية، أعقبته حلقة نقاش مع أعضاء المجلس.
    C'est ainsi qu'elle a organisé une table ronde avec des représentants des Gouvernements colombien et sierra-léonais en octobre 2011 pour confronter leurs expériences dans la prévention des violations contre les enfants. UN فعلى سبيل المثال، استضافت حلقة نقاش مع ممثلي حكومَتيْ كولومبيا وسيراليون في تشرين الأول/ أكتوبر 2011 بهدف تقاسم الخبرات في منع الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال.
    une table ronde avec S.E. M. R. Butler, Représentant permanent de l’Australie, S.E. M. C. Amorim, Représentant permanent du Brésil, et M. Rolf Ekeus, Président exécutif de la Commission spéciale des Nations Unies, examinera le thème : “Effacer le plus grave accident de l’histoire : le rapport de la Commission de Canberra sur l’élimination des armes nu- cléaires”. UN وسيناقش فريق يتكـون من سعادة السيد ر. بتلر، الممثل الدائم لاستراليا، وسعادة السيد ك. أموريم، الممثل الدائم للبرازيل، والسيد رولف ايكيوس، الرئيس التنفيذي للجنة اﻷمم المتحدة الخاصة، موضوع " تغيير اتجــــاه أكبر نكبة في التاريخ: تقرير لجنة كانبيرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد