ويكيبيديا

    "une tour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برج
        
    • البرج
        
    • ببرج
        
    • برجاً
        
    • برجٍ
        
    • والغراب يمكن السفر
        
    • وبرج
        
    • برجا
        
    Feu pleuvoir, du sang partout, et les jumeaux sauver le monde sous une tour d'horloge à Odessa, ses mains collées à 11:53. Open Subtitles النار تمطر، الدم في كل مكان، والتوائم إنقاذ العالم تحت برج الساعة في أوديسا، يديها تمسك الساعة 11:
    - Le cabinet d'archi a signé une tour à Sao Paulo. Open Subtitles قسم الهندسة المعمارية وقع لبناء برج في ساو باولو
    L'aéroport est doté d'une tour de contrôle confiée à un contrôleur de la FAA. UN ويدير برج المراقبة في المطار مراقب تابع لهيئة الملاحة الجوية الفيدرالية.
    Nous ne fonctionnons pas dans une tour d'ivoire; la Conférence se fait l'écho de questions et d'enjeux plus vastes, et nous ne devrions pas nous en plaindre parce qu'il s'agit de sa raison d'être. UN فنحن لا نعمل في برج عاجي، وإنما نعكس في هذا الإطار قضايا ومصالح أكبر، وينبغي ألا نشكو منها لأنها مبرر وجودنا.
    Remplacement d'une tour de transmission télévision/radio endommagée UN الاستعاضة عن برج إرسال للإذاعة والتلفزيون أصابه التلف
    Il reste encore à installer une tour de télécommunications et une jetée flottante. UN وتتمثل اﻷعمال المتبقية في إقامة برج للاتصالات في جزيرة وربة وتركيب رصيف عائم.
    Ce n'est pas seulement une panacée à la mode inventée dans une tour d'ivoire. UN وليس هذا دواء سري التركيب أنيقا نحلم به في برج عاجي.
    Érection d'une tour d'appoint à Mijek et élargissement de la portée du répéteur à un rayon d'environ 60 kilomètres UN برج واحد شُيد لتعزيز الإرسال في ميجك ووُسِّع نطاق تغطية جهاز إعادة الإرسال على مساحة يبلغ نصف قطرها حوالي 60 كيلومترا
    Les gaz contenant du mercure passent dans une tour remplie de billes recouvertes de sulfure de plomb. UN يمرر غاز المداخن المحتوي على الزئبق من برج مملوء بِكُراتٍ مغطّاة بكبريتيد الرصاص.
    une tour de refroidissement liée au réacteur nucléaire de Yongbyong a ensuite été démolie. UN وبعد ذلك تم تدمير برج تبريد ذي صلة بالمفاعل النووي في بيونغ يانغ.
    Oui. Apparement on doit aller dans une tour que ma non-fiancée ne possède pas, ce qui est un peu étrange. Open Subtitles أجل، جليًا أن علينا دخول برج مكاتب تملكه تلك التي ليست خطيبتي.
    On a vu qu'il était dans une tour centrale au Canada, mais quand on a parlé avec la police locale, ça n'est pas allé loin. Open Subtitles رأينا إشارته من برج اتصال في كندا ولكن عندما تحدثنا الى الشرطه المحليه , لم نحصل على الكثير
    Il y a une tour d'entretien au nexus gravitationnel. Open Subtitles حسناً يوجد برج صيانة عند وصلة المحطة التجاذبية انه المنفذ الوحيد
    Il s'avère que le même téléphone a émis un signal près d'une tour téléphonique Open Subtitles اتضح أن ذلك إشارة ذلك الهاتف تعود إلى برج خلوي
    L'appel est passé par une tour juste a coté de votre immeuble a 9h35. Open Subtitles تلك المكالمة جاءت من برج مباشرة بجوار مبنى شقتك في 9: 35 صباحاً
    Peut importe. Ça agit comme une tour de téléphone portable ? Open Subtitles حسناً , مهما يكن انها تعمل مثل برج الهاتف النقال
    Chaque téléphone portable allumé dans cette zone pensera que c'est une tour. Open Subtitles حسناً , الان كل هاتف خلوي ساخن في المنطقه سيظن بان هذا برج للهاتف الخلوي
    Papa, c'est pas tout. Les BD ont formé une tour. Open Subtitles أبي، هذا ليس كل شيء، كان .هناك برج من الكتب المصورة
    C'est une tour très dangereuse ! Estimez-vous heureux qu'on n'appelle pas les autorités. Open Subtitles هذا برج غير آمن كلياً أنت محظوظ لأننا لم نبلغ السلطات
    La MONUIK mène depuis un certain temps des consultations avec les autorités iraquiennes pour remplacer les installations existantes par une tour plus haute et suffisant à ses propres besoins. UN وتجري اليونيكوم مشاورات منذ فترة طويلة مع السلطات العراقية من أجل استبدال البرج الحالي ببـرج جديد أعلى وأمتن.
    Il est doté d'une tour, de toits en terrasse, de porches avec des toits en coupole et d'une porte cochère en pierre voûtée. UN وهو يتميز ببرج مهيب وشرفات واسعة على اﻷسطح، ومداخل مسقوفه بقباب، وارتاج مزخرفة بأقواس حجرية.
    Je reviens vite et on pourra monter une tour avec les meubles. Open Subtitles سأعود قريباً, ويمكننا أن نبني برجاً من الأثاث.
    Nous sommes des clowns désséchés dans une tour d'ivoire. Open Subtitles نحن مجرد مجموعة من المهرجين جالسين في برجٍ عاجي.
    une tour peut traverser l'échiquier entier en un coup ! Open Subtitles والغراب يمكن السفر على طول الكامل للمجلس في خطوة واحدة!
    Nous allons ajouter un centre fitness, des espaces de jeux, une tour pour recueillir l'eau de pluie. Open Subtitles سوف نشمل معها مركز لياقة وهياكل ساحات لعب وبرج لحصاد مياه الأمطار
    Ça fait quatre endroits sur 2 km où il peut faire sauter une tour. Open Subtitles إذن 4 نقاط على 1,5 كلم للبرج يمكن أن يفجر برجا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد