ويكيبيديا

    "une troisième conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر ثالث
        
    • مؤتمرا ثالثا
        
    • مؤتمر فضاء ثالث
        
    • مؤتمر استعراضي ثالث
        
    • دولي ثالث
        
    Quatrièmement, nous pensons qu'une troisième conférence UNISPACE devrait être tenue dans un proche avenir, étant donné les changements politiques et techniques rapides touchant les programmes spatiaux intervenus dans le monde entier. UN رابعا، نعتقد أنه ينبغي عقد مؤتمر ثالث لليونيسبيس في المستقبل القريب في ضوء التغيرات السياسية والتقنية السريعة التي تؤثر على برامج الفضاء المضطلع بها في انحاء العالم.
    La rédaction des textes juridiques avait fini par rendre nécessaire la convocation d'une troisième conférence des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وفي إطار الصياغة القانونية، ظهرت أخيرا الحاجة إلى عقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة بشأن قانون البحار.
    La suggestion russe d'organiser une troisième conférence de la paix est liée à cette initiative. UN ومبادرة روسيا الداعية إلى عقد مؤتمر ثالث للسلام تتمشى مع تلك المبادرة.
    une troisième conférence est prévue pour le deuxième semestre de 1997. UN ومن المزمع عقد مؤتمر ثالث في النصف الثاني من عام ١٩٩٧.
    Le PNUCID et l'Organisation internationale du Travail vont lancer une troisième conférence à laquelle participeront des représentants du secteur privé afin de renforcer le partenariat avec le milieu des affaires, les syndicats et les organisations non gouvernementales pour faire face au problème de la drogue sur le lieu de travail. UN وسيبدأ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنظمة العمل الدولية مؤتمرا ثالثا يشترك فيه ممثلون للقطاع الخاص ويستهدف تعزيز الشراكة التي تشمل مجتمعات اﻷعمال التجارية والنقابات العمالية والمنظمات غير الحكومية وتعنى بعلاج مسائل المخدرات في مكان العمل.
    La Russie propose d'organiser en 1999 une troisième conférence pour la paix. UN وتقترح روسيا عقد مؤتمر ثالث للسلام في عام ١٩٩٩.
    Comme tous les représentants le savent, le Comité et ses organes subsidiaires ont évoqué la possibilité de convoquer une troisième conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN يدرك جميع الممثلين أن اللجنة وهيئاتها الفرعية ما برحت تناقش امكانية عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Je tiens à remercier le Secrétariat pour son rapport sur les questions touchant la tenue possible d'une troisième conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. UN أود أن أشكر اﻷمانة على تقريرها عن المسائل المتصلة باحتمال عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Les documents concernant une troisième conférence UNISPACE, présentés dans ce Sous-Comité, représentent une bonne base de discussion pendant la présente session. UN إن الوثائق المتعلقة بعقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية المقدمة في نفس اللجنة الفرعية، تشكل أساسا طيبا لمناقشات خلال الدورة الراهنة.
    Nous avons déjà adopté dans le passé une attitude ouverte à l'égard de l'idée d'organiser une troisième conférence UNISPACE. UN لقد أعربنا سابقا عن موقف منفتح إزاء الاقتراح بتنظيم مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Tout en gardant à l'esprit la possibilité d'accueillir une troisième conférence, le Japon envisage de tenir une réunion ministérielle de haut niveau avant la fin de l'année fiscale 2001. À cet égard, nous aimerions demander l'aide d'autres pays et organisations concernés. UN واليابان، إذ تأخذ إمكانية استضافة مؤتمر ثالث في الحسبان، تدرس إمكانية عقد اجتماع على المستوى الوزاري قبل نهاية السنة المالية 2001، وتود أن تطلب تعاون البلدان والمنظمات المعنية.
    Le fait que les deux programmes d'action n'avaient pas été mis en œuvre avait conduit les PMA à se demander, de façon tout à fait légitime, pourquoi ils devraient placer leur foi dans une troisième conférence et un nouveau programme d'action planétaire. UN وقال إن واقع وجود برنامجي عمل لم يتم تنفيذهما حمل أقل البلدان نمواً على طرح سؤال مشروع تماماً بشأن الدواعي التي تدفعها إلى الثقة في مؤتمر ثالث وأيضا في برنامج عمل عالمي آخر.
    Le Président de la Fédération de Russie avait proposé, à la cinquantième session de l’Assemblée générale, de convoquer une troisième conférence de la paix en 1999 et sa proposition a été adoptée par la communauté internationale. UN وأشار إلى أن رئيس الاتحاد الروسي كان قد اقترح، خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة، الدعوة إلى عقد مؤتمر ثالث للسلام في عام ١٩٩٩ واعتمد المجتمع الدولي اقتراحه.
    14. Le Forum a approuvé la convocation de groupes de travail intersessions sur la gestion, le contrôle et la surveillance des pêches et d'une troisième conférence multilatérale de haut niveau avant la tenue du Forum de 1998. UN ١٤ - وأيد المنتدى انعقاد أفرقة عاملة بين الدورات بشأن إدارة مصائد اﻷسماك ورصدها ومراقبتها واﻹشراف عليها وعقد مؤتمر ثالث رفيع المستوى متعدد اﻷطراف قبل موعد انعقاد المنتدى في عام ١٩٩٨.
    La Chine accueille favorablement la proposition tendant à organiser une troisième conférence sur l'espace, à condition qu'elle soit précédée de préparatifs minutieux. UN وأعرب عن ترحيب الصين باقتراح عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، على أن يكون مفهوما أنه ستجرى أعمال تحضيرية شاملة له.
    Pourvu que toutes les questions d'organisation soient résolues, il serait possible de tenir une troisième conférence UNISPACE en l'an 2000. UN وإذا ما أمكن معالجة كل الجوانب التنظيمية لهذا الحدث، فإن عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية في عام ٠٠٠٢ سيبدو افتراضا واقعيا.
    [Au cas où l'Assemblée générale approuverait à sa cinquante-deuxième session la tenue d'une troisième conférence, à préparer celle-ci.] UN ]التحضير لهذا المؤتمر إذا ما وافقت الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين على عقد مؤتمر ثالث.[
    l'Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session de la question de la convocation d'une troisième conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés 10 UN إسهام المجلس في مسألة قيام الجمعية العامة، في دورتهـا الثانية والخمسين، بالنظر في عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة يعنى بأقل البلدان نموا
    Le CARICOM se félicite de la recommandation du Conseil d'administration d'ONU-Habitat de convoquer une troisième conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable en 2016. UN وترحب الجماعة الكاريبية بالتوصية التي قدمها مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة بعقد مؤتمر ثالث للأمم المتحدة معني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة في عام 2016.
    La Bulgarie est elle aussi d'avis qu'une troisième conférence UNISPACE bien préparée contribuera à régler ces problèmes et les autres questions en suspens. UN وتشارك بلغاريا في وجهة النظر القائلة بأن مؤتمرا ثالثا لﻷمم المتحدة معنيا باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية يعد له إعدادا جيدا سيعود بفوائد جمة على محاولة تسوية تلك المشاكل وغيرها من المشاكل المعلقة.
    146. Le Comité a en outre noté que le Sous-Comité avait décidé que le Comité devrait poursuivre, à sa présente session, l'examen de toutes les questions relatives à l'organisation d'une troisième conférence. UN ٦٤١ ـ ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية اتفقت على أن تواصل اللجنة مناقشاتها بشأن كل المسائل المتصلة بعقد مؤتمر فضاء ثالث في دورتها الجارية.
    ii. Organiser une troisième conférence d'examen à la fin de 2014; iii. UN `2` أن يُعقد مؤتمر استعراضي ثالث في نهاية عام 2014.
    Pétersbourg ainsi qu'ailleurs qui ont maintenu les traditions des deux conférences antérieures peuvent donc être considérées comme une troisième conférence internationale de paix, comme l'avait à l'origine suggéré le Président de la Fédération de Russie. UN وواصلت الاجتماعات التي عقدت عام ١٩٩٩ في لاهاي وسانت بيترزبيرغ، وأماكن أخرى، تقاليد المؤتمرين السابقين، ولذا يُنظر إليها على أنها مؤتمر دولي ثالث للسلام، على نحو ما ألمح إليه أصلا رئيس الاتحاد الروسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد