ويكيبيديا

    "une troisième série" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جولة ثالثة
        
    • مجموعة ثالثة
        
    • الجولة الثالثة
        
    • لجولة ثالثة
        
    • الرعيل الثالث لهذه
        
    • دورة ثالثة
        
    une troisième série de résultats des tests de performance est désormais disponible. UN وقد أصبحت نتائج جولة ثالثة من جولات اختبار الأداء متاحة الآن.
    Par ailleurs, des préparatifs sont en cours pour convenir d'une troisième série de pourparlers très prochainement. UN وفضلا عن ذلك، يجري حاليا التحضير لعقد جولة ثالثة من المحادثات في المستقبل القريب.
    une troisième série d'évaluations est en cours. UN وقد بدأت مجموعة ثالثة من التقييمات.
    263. La Commission voit une troisième série de recommandations, précisément en rapport direct avec le problème, évoqué ci-dessus, de l'absence de sanction. UN 264 - وترى اللجنة مجموعة ثالثة من التوصيات، لها بالتحديد علاقة مباشرة بمشكلة انعدام العقاب المشار إليه أعلاه.
    Premièrement, l'achèvement de deux premières séries et le commencement d'une troisième série d'efforts de paix menés par la Mission spéciale des Nations Unies en Afghanistan; UN أولا، إتمام الجولتين اﻷوليين، وبدء الجولة الثالثة من جهود إقرار السلم من جانب بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفغانستان؛
    Il semblerait que les États-Unis aient pensé que la tenue d'une troisième série de négociations ferait échouer leurs tentatives d'étranglement de la République populaire démocratique de Corée. UN ويبدو أن الولايات المتحدة اعتقدت أن عقد الجولة الثالثة من المحادثات من شأنه أن يفضي الى فشل جهودها الرامية الى خنق جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Il est prévu d'évaluer tous les membres selon cette méthode au cours d'une troisième série d'évaluations. UN ومن المنتظر أن يتم تقييم جميع الدول الأعضاء على أساس المنهجية في جولة ثالثة.
    Dans ces conditions, il ne serait pas productif de tenir rapidement une troisième série de pourparlers. UN وفي هذه الظروف، لم يكن مجدياً عقد جولة ثالثة من المحادثات في وقت قريب.
    Dans ces conditions, il ne serait pas productif de tenir rapidement une troisième série de pourparlers. UN وفي هذه الظروف، لم يكن مجديا عقد جولة ثالثة من المحادثات في وقت قريب.
    Au début de 2009, les collectivités locales ont adopté une troisième série de programmes d'hébergement à exécuter entre 2009 et 2013. UN وفي أوائل عام 2009 اعتمدت السلطات المحلية جولة ثالثة من البرامج ستمتد من عام 2009 إلى 2013.
    À son avis, une troisième série de pourparlers n'aurait de sens que s'il existait une véritable volonté politique de négocier. UN ومن وجهة نظره، لم يكن هناك من جدوى من عقد جولة ثالثة من المحادثات إلا إذا كانت هناك رغبة سياسية حقيقية في التفاوض.
    une troisième série de négociations s'était tenue à Genève du 22 au 25 février 1994, sous la présidence de son Envoyé spécial en Géorgie. UN وجرت جولة ثالثة من المفاوضات، ترأسها المبعوث الخاص الى جورجيا، في جنيف في الفترة من ٢٢ الى ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Lorsque les ressources disponibles auront atteint ce niveau, et compte tenu du débat du Conseil d'administration sur le nouveau plan stratégique, une troisième série d'au moins 10 bureaux extérieurs sera renforcée, et le renforcement des capacités d'appui du Siège sera achevé. UN وعند توافر هذا المستوى من الموارد، واستناداً إلى مناقشة المجلس التنفيذي للخطة الاستراتيجية الجديدة، سيجري تعزيز مجموعة ثالثة لا تقل عن عشرة مكاتب ميدانية، بمجموعة أخيرة من قدرات تعزيز الدعم في المقر.
    une troisième série de mesures, sur laquelle la République islamique dl'Iran et l'AIEA ne se sont pas encore mises d'accord, devrait être appliquée d'ici au 20 août. UN ومن المقرر أن يعقب ذلك مجموعة ثالثة من التدابير التي لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأنها بين جمهورية إيران الإسلامية والوكالة، وتنفيذها بحلول 20 آب/أغسطس.
    14. une troisième série de commentaires provenant d'ONG ne correspond pas à la réalité et reflète une méconnaissance de la législation ouzbèke. UN 14 - ومضى يقول إن مجموعة ثالثة من التعليقات التي وردت من المنظمات غير الحكومية لا تتطابق مع الواقع وتظهر عدم معرفة بالقانون الأوزبكي.
    À cette occasion, ils ont exprimé au Gouvernement panaméen leur appréciation pour la façon efficace dont il opérait et gérait le Canal sous son contrôle et ont félicité la nation pour le démarrage de la construction d'une troisième série d'écluses sur cette route stratégique au service du commerce et des communications mondiaux. UN وبهذه المناسبة، عبر الوزراء لحكومة بنما عن اعترافهم بكفاءة تشغيل القناة وإدارتها تحت إشراف بنما وهنأوا هذا البلد ببداية بناء مجموعة ثالثة من الأهوسة في هذا الطريق الاستراتيجي الذي يخدم التجارة والاتصالات في العالم.
    une troisième série de négociations portant sur l'Accord commercial de l'Asie et du Pacifique s'est achevée. UN وانتهت الجولة الثالثة من مفاوضات الاتفاق التجاري لآسيا والمحيط الهادئ.
    26. une troisième série de négociations officieuses s'est tenue du 11 au 17 avril 2013 à New York. UN 26 - وعقدت الجولة الثالثة من المفاوضات غير الرسمية من 11 إلى 17 نيسان/ أبريل 2013 في نيويورك.
    Khartoum a récemment accueilli deux séries de négociations entre le Gouvernement national de transition somalien et l'Union des tribunaux islamiques, et une troisième série doit se tenir prochainement. UN فقد استضافت الخرطوم مؤخرا جولتين من المفاوضات بين الحكومة الانتقالية الصومالية واتحاد المحاكم الإسلامية، على أن تعقد الجولة الثالثة قريبا.
    Dans ce contexte, il serait néanmoins utile d'examiner les moyens de rationaliser le processus de négociation dans la perspective d'une troisième série de discussions. UN غير أنه من المفيد في هذا السياق النظر في السُبل الممكنة لترشيد عملية المفاوضات لجولة ثالثة.
    3.36 Comme la plupart des États Membres qui ont demandé une assistance électorale ont déjà tenu une première, une deuxième, voire, dans certains cas, une troisième série d’élections démocratiques, les activités de la Division de l’assistance électorale ont été réorientées vers la mise en place de capacités et le renforcement des institutions et processus existants en matière électorale. UN ٣-٦٣ وحيث أن معظم الدول اﻷعضاء التي تطلب مساعدة قد أجرت انتخابات ديمقراطية، مرة أولى ثم مرة ثانية ودخلت في بعض الحالات في الرعيل الثالث لهذه الانتخابات، فقد أعيد توجيه عمل شعبة المساعدة الانتخابية نحو بناء القدرات وتعزيز المؤسسات والعمليات الانتخابية القائمة.
    une troisième série de consultations a été ajournée en raison des problèmes financiers de l'Organisation. UN وعُلﱢقت دورة ثالثة من المشاورات نظرا للصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد