ويكيبيديا

    "une trop forte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفرطة
        
    • اﻹفراط
        
    Ils pourraient avoir administré une trop forte dose de chimio ou d'antidouleurs ? Open Subtitles هل يمكن أنّهم زودوه بجرعة مفرطة من مواد العلاج الكيميائي ومسكنات الألم؟
    Le Département des opérations de maintien de la paix a donné instructions aux missions de réexaminer leurs organigrammes afin d'éviter que certaines fonctions fassent double emploi et que les postes de rang supérieur ne représentent une trop forte proportion du total des postes et de refléter les résultats de cet examen dans les budgets respectifs des missions. UN وأصدرت إدارة عمليات حفظ السلام تعليمات للبعثات باستعراض هياكلها لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، وعرض نتائج هذا الاستعراض في ميزانيات البعثات كل منها على حدة.
    La MINUEE suit de près l'évolution de sa structure et la modifiera, si nécessaire, afin d'éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total. UN قامت البعثة بمراقبة هيكلها الحالي على نحو وثيق، وستقوم بإعادة الهيكلة، إذا لزم الأمر، من أجل تجنب الازدواجية في المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا.
    2. Prie le Secrétaire général de suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها؛
    43. L'Administration répartit les dépôts entre plusieurs banques de manière à éviter une trop forte concentration des placements dans un petit nombre d'établissements. UN ٣٤ - ذكِر أن الودائع موزعة على عدد من المصارف من أجل تجنب اﻹفراط في تركيز الاستثمارات في عدد ضئيل من المؤسسات.
    43. L'Administration répartit les dépôts entre plusieurs banques de manière à éviter une trop forte concentration des placements dans un petit nombre d'établissements. UN الاستثمارات القصيرة اﻷجل ٣٤- ذُكِر أن الودائع موزعة على عدد من المصارف من أجل تجنب اﻹفراط في تركيز الاستثمارات في عدد ضئيل من المؤسسات.
    2. Prie le Secrétaire général de suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission ; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها؛
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2) UN أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2).
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN رصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2) نُفّذ.
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN رصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2).
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN رصد تطور الهياكل في كل عملية من عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2)
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2) UN رصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2)
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN أن يرصد التطور الذي يطرأ على هيكل كل عملية من عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2).
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN رصد تطور الهياكل في كل عملية من عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2).
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها (الفقرة 2).
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2) تم التنفيذ.
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN رصد تطور الهياكل في كل عملية من عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مع مراعاة ولايات وتعقيدات وخصوصيات كل بعثة. (الفقرة 2)
    Suivre l'évolution des structures des différentes opérations de maintien de la paix, pour éviter que certaines fonctions ne fassent double emploi et que les postes des classes supérieures ne représentent une trop forte proportion du total, compte tenu du mandat, du degré de complexité et des particularités de chaque mission (par. 2). UN أن يرصد تطور الهياكل في فرادى عمليات حفظ السلام لتجنب ازدواجية المهام ووجود نسبة مفرطة من الوظائف العليا، مراعيا في ذلك ولايات كل بعثة وتعقيداتها وخصوصياتها. (الفقرة 2) تكفل البنية الحالة للقوة عدم وجود ازدواج في المهام.
    Cependant, une trop forte dépendance vis-à-vis du tourisme, en particulier du tourisme de masse, comporte des risques notables. UN ٢١ - غير أن اﻹفراط في الاعتماد على السياحة، ولا سيما السياحة الجماعية، ينطوي على مجازفات كبيرة بالنسبة للاقتصادات المعتمدة على السياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد