À 7 heures, une unité du génie iranien a commencé à travailler au point de coordonnées 9117 avec un engin. | UN | في الساعة 00/7 باشر جهد هندسي إيراني بالعمل فــي م. |
À 8 h 30, une unité du génie iranienne a effectué des travaux de nivellement sur un chemin de sable situé sur la côte iranienne, au point de coordonnées géographiques 6018 (carte de Mina'al-Bakr au 1/100 000), en utilisant une chargeuse-pelleteuse et trois camions à benne basculante. | UN | في الساعة ٣٠/٠٨ قام جهد هندسي إيراني بتسوية طريق ترابي على الساحل اﻹيراني في م ت /٦٠١٨/ خارطة ميناء البكر ١/٠٠٠ ١٠٠ وذلك باستعمال شفل واحد وثلاثة لوريات حمل قلاب. |
À 8 h 30, une unité du génie iranienne effectuait des travaux au point de coordonnées géographiques 5655. | UN | في الساعة 30/8 شوهد جهد هندسي إيراني يعمل في م.ت (5655). |
une unité du génie iranien composée de 10 personnes a commencé à travailler au point de coordonnées 154751 (al-Kharnoubiya); une autre composée de cinq personnes a travaillé au point de coordonnées 150790 derrière le cimetière iranien de 7 heures à 17 heures. | UN | باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل في م. ت (154751) (الخرنوبية) عدد العاملين 10 أشخاص وفي م. ت (150790) خلف المقبرة الإيرانية عدد العاملين 5 أشخاص حيث يبدأ العمل بالساعة 00/7 ويتوقف بالساعة 00/17. |
À 8 h 30, une unité du génie iranienne a entrepris de renforcer le barrage situé au point de coordonnées géographiques 5640. | UN | في الساعة 30/8 باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل لتقوية السدة في م.ت (5640). |
c) une unité du génie de 50 hommes (Argentine); | UN | )ج( وحدة هندسية مؤلفة من ٥٠ فردا من اﻷرجنتين؛ |
À 11 heures, deux engins explosifs posés par un groupe terroriste armé près de la mosquée Choueïb à Edleb ont été désamorcés par une unité du génie militaire. | UN | 68 - في الساعة 00/11 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع عبوتين ناسفتين بالقرب من جامع شعيب في مدينة إدلب، وقد تم تفكيكهما من قبل عناصر الهندسة العسكرية. |
À 10 heures, une unité du génie iranienne effectuait des travaux au point de coordonnées géographiques 5655. Les travaux se sont poursuivis jusqu'au 19 janvier. | UN | في الساعة 00/10 شوهد جهد هندسي إيراني يعمل في م.ت (5655) كان العمل مستمرا لغاية يوم 19 كانون الثاني/يناير 2001. |
À 13 heures, une unité du génie iranienne a établi une position en face de la zone de Saybah, au point de coordonnées géographiques 3157 (carte de Saybah au 1/100 000). | UN | في الساعة 00/13 قام جهد هندسي إيراني ببناء أحد المواقع مقابل منطقة السيبة م ت (3157) خارطة السيبة 1/000 100. |
À 8 heures, une unité du génie iranienne a été vue au point de coordonnées géographiques 3869. | UN | في الساعة 00/08 تم رصد جهد هندسي إيراني في م ت (3869). |
À 9 h 25, une unité du génie composée de huit éléments a été observée consolidant les positions au point de coordonnées 5051 (feuille de Faris) en face du poste de garde de Fakka. | UN | في الساعة 25/9 شوهد جهد هندسي مؤلف من (8) أشخاص يقومون بإدامة المواضع في م. ت (5051) خارطة فارس أمام مخفر الفكة. |
Dans la même région, une unité du génie composée de deux chargeuses, d'une pelleteuse et d'une citerne d'eau a été repérée. | UN | ت (859222) خارطة مندلي وشوهد في المنطقة نفسها جهد هندسي مؤلف من (عجلتين قلاب، شفل واحد، تنكر ماء واحد). |
À 9 heures, une unité du génie iranien, composée de trois véhicules et de 20 soldats a été vue en face du poste de garde de Darraji alors qu'elle installait un réseau concertina. | UN | في الساعة 00/9 شوهد جهد هندسي إيراني مؤلف من (3) عجلات و (20) جنديا أمام مخفر الدراجي يقومون بعمل مانع سلكي منفاخي. |
À 14 heures, une unité du génie iranien a été vue retirant les gravats provenant de la démolition des vieux bâtiments se trouvant sur la rive orientale du Chatt al-Arab au nord d'Abadan. | UN | في الساعة 00/14 تم رصد جهد هندسي إيراني يقوم برفع الأنقاض التي تجمعت عن تهديم البنايات القديمة الموجودة على الساحل الشرقي لشط العرب شمال ميناء عبادان. |
À 8 heures, une unité du génie iranienne, composée de 18 personnes équipées de Poclain, a effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 903162. | UN | في الساعة 00/8 باشر الجهد الهندسي الإيراني المؤلف من (بوكلاين مع 18 شخصا) بالعمل في م. |
une unité du génie iranienne, composée de deux camions à benne basculante et d'une pelleteuse, a effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 570559 en vue de poser du gravier sur la vieille route. | UN | باشر الجهد الهندسي الإيراني المؤلف من (2 عجلة قلاب وشفل واحد) بالعمل في م. ت (570559) لفرش السبيس على الطريق القديم. |
À 8 heures, une unité du génie iranienne, composée de 10 personnes, a effectué des travaux derrière le cimetière iranien, situé au point de coordonnées géographiques 15079. | UN | في الساعة 00/8 باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل خلف المقبرة الإيرانية م. ت (15079) عدد العاملين 10 أشخاص. |
c) une unité du génie de 50 hommes (Argentine); | UN | )ج( وحدة هندسية مؤلفة من ٥٠ فردا من اﻷرجنتين؛ |
c) une unité du génie de 42 hommes (Argentine); | UN | )ج( وحدة هندسية مؤلفة من ٤٢ فردا من اﻷرجنتين؛ |
c) une unité du génie de 50 hommes (Argentine); | UN | )ج( وحدة هندسية مؤلفة من ٥٠ فردا من اﻷرجنتين؛ |
À 11 heures également, six engins explosifs posés par un groupe terroriste armé sur la route Mouhanbal-Hila ont été désamorcés par une unité du génie militaire. | UN | 69 - في الساعة 00/11 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع 6 عبوات ناسفة على طريق محمبل - حيلا، وقد تم تفكيكها من قبل عناصر الهندسة العسكرية. |
À 14 heures, dans la ville d'Edleb, six engins explosifs posés par un groupe terroriste armé dans le jardin Almaza Khalil ont été désamorcés par une unité du génie militaire. | UN | 73 - في الساعة 00/14 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بزرع 6 عبوات ناسفة في حديقة ألماظة خليل في مدينة إدلب، وقد تم تفكيكها من قبل عناصر الهندسة العسكرية. |
Constituée d'instructeurs militaires et d'une unité du génie construction, la composante militaire serait dirigée par un commandant qui ferait lui aussi rapport au Représentant spécial. | UN | أما العنصر العسكري، المؤلف من مدربين عسكريين ووحدة لمهندسي اﻹنشاءات، فيرأسه قائد يرفع أيضا تقاريره إلى الممثل الخاص. |
Lorsqu'une unité du génie est chargée d'effectuer des opérations de déminage/neutralisation des explosifs et munitions pour le compte de la mission en tant que bien de la force, le matériel est remboursé, s'il y a lieu, au taux applicable au matériel majeur conformément aux dispositions du mémorandum d'accord. | UN | 15 - عندما تكلَّف وحدة هندسية بمهمة إزالة الألغام/التخلُص من الذخائر المتفجرة للقوة، نيابة عن البعثة، كأحد أصول القوة، تسدَّد تكاليف المعدَّات كمعدَّات رئيسية، حيثما يكون منطبقاً، وفقاً لما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم. |