— Entre 4 h 10 et 5 h 50, des coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirés dans diverses directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. | UN | - بين الساعة ١٠/٤ و ٥٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 h 20 et 4 h 30, des coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirés dans diverses directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. | UN | - بين الساعة ٢٠/٤ و ٣٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 3 heures et 4 heures, une vedette militaire israélienne au large de Bayyadah a tiré plusieurs coups de feu d'armes de moyen calibre dans diverses directions. | UN | - بين الساعة ٠٠/٣ و ٠٠/٤ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Les occupants d'une vedette militaire ennemie israélienne ont braqué, pendant 20 secondes, un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدّة 20 ثانية. |
Les occupants d'une vedette militaire ennemie israélienne ont braqué, pendant 40 secondes, un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية لمدّة 40 ثانية. |
- Le 23 mars 2008, à 18 h 24, au large de Ras al-Naqoura, une vedette militaire israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | - بتاريخ 23 آذار/مارس 2008 الساعة 24/18، في عرض البحر مقابل رأس الناقورة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتسليط ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
— Entre 3 h 30 et 5 h 30, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre, ont été tirées dans plusieurs directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large face à Mansouri. | UN | - بين الساعة ٢٠/٣ و ٣٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 h 30 et 5 h 30, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large d'Al-Bayda. | UN | - بين الساعة ٣٠/٤ و ٣٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 3 heures et 5 h 30, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. | UN | - وبين الساعة ٠٠/٣ و ٣٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 3 h 15 et 5 heures, des rafales de coups de feu d'armes de moyen calibre ont été tirées dans différentes directions à partir d'une vedette militaire israélienne au large de Mansouri. | UN | - بين الساعة ٥١/٣ و ٠٠/٥، أطلق زورق حربي إسرائيلي مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
- Le même jour à 2 h 29, une vedette militaire israélienne a lancé une bombe éclairante au large, face à Ras An-Naqoura. | UN | - في الساعة 29/2، أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل رأس الناقورة قنبلة مضيئة. |
— Entre 4 h 30 et 5 h 15, une vedette militaire israélienne au large de Mansouri et Biyadh a tiré plusieurs coups de feu d'armes de moyen calibre dans diverses directions. | UN | - بين ٣٠/٤ و ١٥/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري والبياضة عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 3 h 45 et 5 h 30, une vedette militaire israélienne au large de Mansouri a tiré par intermittence des coups de feu d'armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٤٥/٣ و ٣٠/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصورية عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة مختلفة. |
— Entre 3 h 30 et 5 h 15, des rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans plusieurs directions, et par intermittence, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Mansouri. | UN | - بين الساعة ٣٠/٣ و ١٥/٥ وعلى فترات متقطعة أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
— Entre 4 et 5 heures, plusieurs rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre ont été tirées dans plusieurs directions, à partir d'une vedette militaire israélienne qui se trouvait au large de Bayyadah. | UN | - بين الساعة ٠٠/٤ و ٠٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ البياضة عدة رشقات نارية متوسطة باتجاهات مختلفة. |
Des soldats à bord d'une vedette militaire de l'ennemi israélien à l'intérieur des eaux territoriales palestiniennes occupées ont tiré plusieurs balles traçantes d'une arme de salve moyen en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | أقدم زورق حربي تابع للعدو الإسرائيلي من داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة على إطلاق رشقات نارية خاطّة من سلاح متوسط باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
À 4 h 25, depuis les eaux territoriales palestiniennes occupées, des soldats israéliens à bord d'une vedette militaire ont braqué pendant cinq secondes un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | ○ الساعة 25/4، في عرض البحر داخل المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة، أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه كاشف ضوئي لمدة 5 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
Les occupants d'une vedette militaire ennemie israélienne ont braqué, pendant 20 secondes, un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, dans la zone de la bouée no 7. | UN | نوع الخرق أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفاف السابع لمدّة 20 ثانية. |
Les occupants d'une vedette militaire ennemie israélienne ont braqué, pendant 20 secondes, un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, dans la zone de la bouée no 2. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفاف الثاني لمدّة 20 ثانية. |
Les occupants d'une vedette militaire ennemie israélienne ont braqué, pendant 20 secondes, un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises, dans la zone des bouées nos 2 et no 3. | UN | أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى الطفافين الثاني والثالث لمدّة 20 ثانية. |
- Le 24 mars 2008, entre 0 h 20 et 1 heure, depuis les eaux territoriales palestiniennes occupées, au large de Ras al-Naqoura, une vedette militaire israélienne a braqué un projecteur en direction des eaux territoriales libanaises. | UN | - بتاريخ 24 آذار/مارس 2008 بين الساعة 20/00، والساعة 00/01، ضمن المياه الإقليمية الفلسطينية المحتلة مقابل رأس الناقورة، قام زورق حربي للعدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية. |
b) À 9 heures, une vedette militaire iranienne a quitté le port d'Abadan en direction du large avec 10 militaires à son bord. | UN | ب - في الساعة ٠٠/٠٩ خرج زورق دورية عسكري إيراني من ميناء عبادان باتجاه البحر وعلى متنه عشرة أشخاص عسكريين. |