Enfin, elle a invité le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme si possible pour sa prochaine session et l'a encouragé à poursuivre le processus de décentralisation vers le terrain et à renforcer et rationaliser encore les opérations de terrain de l'Organisation. | UN | وأخيرا، دُعي المدير العام في القرار إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، وشُجِّع على المضي قُدُما بعملية اللامركزية صوب الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة. |
Rappelant sa résolution GC.10/Res.2 dans laquelle elle invitait le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme, pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale, à sa prochaine session, | UN | " إذ يستذكر قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-2 الذي يدعو المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد في الوقت المناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام القادم، |
Rappelant sa résolution GC.10/Res.2 dans laquelle elle invitait le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme, pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale à sa prochaine session, | UN | ق-2، الذي دعا فيه المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد في وقت مناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام التالي، |
L'Inde a également contribué activement à la discussion sur la formulation d'une vision stratégique à long terme pour l'ONUDI. | UN | وأضاف إن الهند شاركت بنشاط في النقاش الذي دار حول صوغ بيان رؤية استراتيجية طويلة الأمد خاصة باليونيدو. |
7. Encourage également le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme, le cas échéant, pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale à sa prochaine session; | UN | " 7- يدعو المدير العام إلى صوغ رؤية استراتيجية طويلة الأمد، ربما في وقت مناسب لأن يعتمده المؤتمر العام القادم؛ |
L'ONUDI disposerait ainsi d'un cadre et d'outils qui lui permettraient d'améliorer les résultats de ses activités et de renforcer leur impact pendant la période d'exécution du cadre de programmation à moyen terme, et elle pourrait de ce fait mieux définir une vision stratégique à long terme. | UN | وهذا التدعيم سيوفّر لليونيدو إطارا وأدوات لتحسين أداء وأثر أنشطتها خلال فترة البرنامج متوسط الأجل، كما سيوفّر مدخلات لإعداد بيان الرؤية الاستراتيجية. |
Les progrès accomplis vers l'élaboration d'une vision stratégique à long terme pour l'ONUDI constituent un élément positif, et l'Union européenne appuie la mise en œuvre à tous les niveaux d'un système de gestion axée sur les résultats. | UN | 45- وأعرب عن ترحيبه بالتقدّم المحرز في سبيل إعداد بيان رؤية طويلة الأمد لليونيدو، وقال إنه يؤيد تنفيذ نظام شامل للإدارة القائمة على النتائج تنفيذا تاما. |
À cet égard, elle se félicite de l'attachement du Secrétariat à l'élaboration d'une vision stratégique à long terme qui permettra de mieux cibler les interventions de l'ONUDI dans le domaine des engagements pris dans la Déclaration du Millénaire. | UN | وأثنى في هذا الصدد على التزام الأمانة بوضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، الذي من شأنه أن يزيد تركيز أنشطة اليونيدو في مجال الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية. |
46. L'Union européenne accorde une grande importance à la définition d'une vision stratégique à long terme pour l'ONUDI, comme préconisée dans la résolution GC.10/Res.2 de la Conférence générale. | UN | 46- وأفاد المتكلم بأن الاتحاد الأوروبي يعلّق أهمية كبرى على صياغة بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد بالنسبة لليونيدو، مثلما دعا إلى ذلك قرار المؤتمر العام م ع-10/ ق-2. |
a) A rappelé la résolution GC.10/Res.2 de la Conférence générale dans laquelle cette dernière invitait le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme, le cas échéant, pour qu'elle soit adoptée à sa prochaine session; | UN | (أ) استذكر قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-2 الذي يدعو المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد، ربما في الوقت المناسب لكي يعتمدها المؤتمر العام القادم؛ |
1. À sa dixième session, la Conférence générale a adopté la résolution GC.10/Res.2 dans laquelle elle a invité le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme (10 à 15 ans), le cas échéant pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale, à sa prochaine session. | UN | 1- اعتمد المؤتمر العام في دورته العاشرة القرار م ع-10/ق-2، الذي دعا المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 سنوات إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم. |
14. Faisant référence à la résolution GC.10/Res.2 de la Conférence générale, dans laquelle il a été invité à définir une vision stratégique à long terme pour l'Organisation, le Directeur général dit que toute vision à long terme doit reposer sur une analyse attentive des défis actuels et une évaluation pertinente du passé. | UN | 14- وأشار إلى قرار المؤتمر العام م ع-10/ق-2، الذي دعاه فيه إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد للمنظمة وقال إن أي رؤية طويلة الأمد ينبغي أن تستند إلى تحليل دقيق للتحديات الحالية وتقييم صحيح للماضي. |
3. Invite le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme (10 à 15 ans), le cas échéant pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale, à sa prochaine session, qui inclue la contribution stratégique de l'ONUDI à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire; | UN | 3- يدعو المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لأن يعتمده المؤتمر العام القادم، يتضمن مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الانمائية للألفية؛ |
Elle a en outre invité le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme, le cas échéant pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale, à sa prochaine session, et l'a encouragé à poursuivre le processus de décentralisation vers le terrain, et à renforcer et à rationaliser encore les opérations de terrain de l'Organisation. | UN | كما دعا المؤتمر في هذا القرار المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأجل، على أن يتم ذلك ما أمكن في وقت مناسب لعرضه على المؤتمر العام القادم، وشجّع المدير العام على أن يمضي قُدُما في عملية اللامركزية ونقل السلطات إلى الميدان، وأن يواصل تعزيز وترشيد العمليات الميدانية التي تضطلع بها المنظمة. |
Dans sa résolution GC.10/Res.2, la Conférence a invité le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme (10 à 15 ans), le cas échéant, pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale, à sa onzième session, qui inclue la contribution stratégique de l'ONUDI à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | في القرار م ع-10/ق-2، دعا المؤتمر المدير العام إلى وضع بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 إلى 15 سنة)، على أن يكون ذلك إذا أمكن في وقت يسمح بأن يعتمده المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة، وأن يتضمن البيان مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الإنمائية للألفية. |
1. Dans la résolution GC.10/Res.2, la Conférence générale a invité le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme (10 à 15 ans), le cas échéant pour qu'elle soit adoptée par la Conférence générale à sa onzième session, qui inclue les contributions stratégiques de l'ONUDI à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | 1- دعا المؤتمر في قراره م ع - 10/ق-2، المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لأن يعتمده المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة، يتضمن مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في الأهداف الانمائية للألفية. |
Dans sa résolution GC.10/Res.2, la Conférence générale a invité le Directeur général à définir une vision stratégique à long terme (10 à 15 ans), le cas échéant, pour qu'elle soit adoptée à sa prochaine session, qui inclue la contribution stratégique de l'ONUDI à la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. | UN | دعا المؤتمر العام في قراره م ع-10/ق-2 المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10-15 سنة) ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم، يتضمن مساهمة اليونيدو الاستراتيجية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Définir une vision stratégique à long terme pour orienter le processus de planification stratégique; | UN | (ب) بلورة رؤية استراتيجية طويلة الأجل تهتدي بها عملية التخطيط الاستراتيجي؛ |
M. Al-Din souscrit au point de vue du Directeur général sur cette question, basé sur une vision stratégique à long terme du développement du secteur industriel en accord avec les besoins des pays concernés. | UN | وأعرب عن تأييده للنهج الذي يتبعه المدير العام تجاه هذه المسألة استنادا الى رؤية استراتيجية طويلة اﻷجل لتنمية القطاع الصناعي وفقا لاحتياجات البلدان المعنية . |
La Croatie souscrit aux initiatives que prend l'ONUDI en vue d'améliorer la synergie entre les activités qu'elle mène en tant que forum mondial et les activités de coopération technique, et se félicite que le Directeur général s'emploie à développer une vision stratégique à long terme, dont il sera débattu à la prochaine session de la Conférence générale. | UN | وأضاف ان كرواتيا تدعم جهود اليونيدو الرامية إلى تحقيق المزيد من التآزر بين أنشطة منتدياتها العالمية وأنشطتها في مجال تقديم التعاون التقني، ورحّب بالتزام المدير العام بوضع رؤية استراتيجية طويلة الأمد لليونيدو ينبغي أن تناقش في الدورة القادمة للمؤتمر العام. |