ويكيبيديا

    "une zone résidentielle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة سكنية
        
    Juhor Al-Dik est une zone résidentielle et agricole qui a été touchée par des bombardements aériens et en partie rasée par des bulldozers blindés. UN وجحر الديك منطقة سكنية وزراعية تعرضت للقصف الجوي وتجريف الأرض بالدبابات.
    Il s'agit essentiellement d'une zone résidentielle composée de quelques immeubles et petites maisons, avec des usines et des ateliers à la périphérie. UN وهي منطقة سكنية تضم بعض الشقق السكنية وبعض المنازل الصغيرة. وفي طرف المنطقة، هناك بعض المصانع والورش.
    La route traversait une zone résidentielle et nul ne savait qu'elle était minée. UN وكانت هذه الطريق المفخّخة بالألغام تقع في وسط منطقة سكنية ولم يكن أحد يعلم بوجود هذه الألغام فيها.
    Il est situé dans une zone résidentielle et sillonné de sentiers qu'empruntent fréquemment les résidents des alentours. UN ويقع الميناء الجوي في منطقة سكنية ويتقاطع مع طرق يستخدمها السكان المقيمون في المنطقة المجاورة له بشكل دائم.
    L'attaque a touché une zone résidentielle et endommagé des maisons et des boutiques qui se trouvaient à proximité. UN وقد أصاب الهجوم منطقة سكنية وألحق أضراراً بالمنازل والحوانيت المجاورة.
    C'est une zone résidentielle. Pas des bâtiments gouvernementaux, pas d'ambassade, pas de foule. Open Subtitles هذه منطقة سكنية لا توجد مباني حكومية، أو سفارات، أو حشود
    Vous m'avez coffré pour avoir mis mon camion dans une zone résidentielle. Open Subtitles فرضتم عليّ غرامة لأنّني إستعملتُ شاحنتي في منطقة سكنية.
    une zone résidentielle, déserte la nuit. Open Subtitles إنها في منطقة سكنية, شارع هادئ, ومهجورة في الليل
    Mais l'une d'entre elle est un centre de commande dans une zone résidentielle. Open Subtitles ولكن هناك هدف واحد للقيادة داخل منطقة سكنية
    65. Le 8 mai 1999, vers 22 heures, des bombes en grappe ont été larguées sur une zone résidentielle près du village de Junik; UN ٦٥ - وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٠٠/٢٢، أسقطت قنابل عنقودية على منطقة سكنية في منطقة قرية يونيك؛
    65. Le 8 mai 1999, vers 22 heures, des bombes en grappes ont été larguées sur une zone résidentielle près du village de Junik; UN ٦٥ - وفي ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، في حوالي الساعة ٠٠/٢٢، أسقطت قنابل عنقودية على منطقة سكنية في منطقة قرية يونيك؛
    En outre, la FINUL n'a pu confirmer l'existence d'un lien entre les habitations visées par les Forces de défense israéliennes dans une zone résidentielle de Kafer Killa et l'explosion survenue le long de la route. UN علاوة على ذلك، لم تؤكد اليونيفيل وجود أي صلة بين المنزلين اللذين استهدفهما جيش الدفاع الإسرائيلي في منطقة سكنية من كفركلا، وانفجار العبوة على جانب الطريق.
    Les autorités israéliennes ont lancé des missiles sur une zone résidentielle palestinienne, et plusieurs attentats-suicide ont eu lieu coup sur coup, causant de lourdes pertes en vies humaines. UN فلقد أطلقت السلطات الإسرائيلية قذائف على منطقة سكنية فلسطينية، أعقبتها بسرعة تفجيرات انتحارية، نتج عنها وقوع عدد كبير من الضحايا.
    C'est une zone résidentielle, je te signale. Open Subtitles , هذه منطقة سكنية في حال لم تلاحظي
    Les 20 et 21 septembre, neuf roquettes Luna ont touché une zone résidentielle de Kaboul, tuant, d'après les chiffres qui ont été rapportés, plus de 190 personnes. UN وفي ٢٠ و ٢١ أيلول/سبتمبر، أصيبت منطقة سكنية في مدينة كابل بتسعة صواريخ من طراز لونا، وقد أفادت اﻷنباء أن هذا قد أدى إلى مصرع ما يزيد عن ١٩٠ شخصا.
    Un autre dépôt, où étaient entreposées de 4 à 6 tonnes de munitions, ainsi qu'un dispensaire du Comité international de la Croix-Rouge (CICR), se trouvent à proximité du lieu de l'explosion. Il s'agirait de la seconde explosion accidentelle de ce type dans une zone résidentielle en Afghanistan. UN وكان يوجد بالقرب من موقع الانفجار مستودع آخر به ما يتراوح بين أربعة وستة أطنان من الذخائر، وعيادة تابعة للجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وقيل إن ذلك الانفجار العرضي الثاني من نوعه الذي يقع في منطقة سكنية في أفغانستان.
    Il est situé dans une zone résidentielle. UN ويقع المجمع في منطقة سكنية.
    Le 11 mai, le maire adjoint de Jérusalem, Yehoshua Pollak, a dit que l'objectif était de créer une zone résidentielle juive reliant Jérusalem-Est aux principaux blocs de colonies de la Cisjordanie. UN وفي 11 أيار/مايو، أعلن مساعد رئيس بلدية مدينة القدس، يهوشوا بولاّك، عن نية إقامة منطقة سكنية يهودية متصلة جغرافيا تربط القدس الشرقية بالكتل الاستيطانية الكبرى الموجودة في الضفة الغربية.
    Il accorde la priorité à la résolution des problèmes de logement et d'installation des Rom vivant dans des camps, soit en améliorant les camps existants, lorsqu'ils sont situés dans une zone résidentielle adéquate, soit par la création de nouvelles zones résidentielles conformes aux principes contemporains et aux normes socialement acceptables de logement et de confort. UN فهو يعطي الأولوية لحل مشكلات إسكان ومستوطنات غجر الروما الذين يقطنون المخيمات، إما من خلال تحسين المخيمات الموجودة، إذا كانت في منطقة سكنية مناسبة، أو من خلال تطوير مستوطنات جديدة وفق المبادئ المعاصرة ومعايير الإسكان والمستوطنات المقبولة اجتماعياً.
    La longitude et la latitude nous amène ici dans une zone résidentielle de Glen Cove, Long Island. Open Subtitles خط الطول ودائرة العرض يشيران إلى هنا إلى منطقة سكنية في (جلين كوف بلونج أيلاند).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد