Ung Huot, Premier Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères | UN | أونغ هيوت، رئيس الوزراء اﻷول ووزير الخارجية |
Réunion avec S. E. M. Ung Huot, Ministre des affaires étrangères | UN | الاجتماع مع معالي السيد أونغ هودت، وزير الخارجية |
10 h Audience accordée par le Ministre des affaires étrangères, S.E. Monsieur Ung Hot Lieu : Ministère des affaires étrangères | UN | ٠٠:٠١ مقابلة رسمية مع وزير الخارجية، سعادة السيد أونغ هوت، المكان: وزارة الخارجية |
Les entretiens qu'il a eus avec le Ministre des affaires étrangères, Ung Huot, et avec le Secrétaire d'État à la justice, Uk Vithun, se sont également avérés utiles. | UN | وعقد أيضا اجتماعات إيجابية مع وزير الخارجية أونغ هوت، ومع وزير الدولة في وزارة العدل، أوك فيتهون. |
A son stade actuel, il n'aurait pas une chance contre l'Ung. | Open Subtitles | الآن لم يعد لديك اي أمل "في مواجهة الـ"أن جي يو |
Rencontre avec S. E. Ung Huot, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale | UN | اجتماع مع سعادة وزير الخارجية والتعاون الدولي، السيد اونغ هيوت |
Réunion de travail et signature du mémorandum d'accord avec M. Ung Huot, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale | UN | اجتماع عمل وتوقيع مذكرة التفاهم مع أونغ هوت، وزير الخارجية والتعاون الدولي |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale du Royaume du Cambodge, S. E. M. Ung Huot. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن للسيد وزير الخارجية والتعاون الدولي في حكومة كمبوديا الملكية، سعادة السيد أونغ هوت. |
22 juillet 1994 Entretien avec M. Ung Samy, Gouverneur | UN | ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤ اجتماع مع الحاكم السيد أونغ سامي |
14 h 30 Entrevue avec M. Ung Huot, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale | UN | الساعة ٣٠/١٤: اجتماع مع السيد أونغ هوت، وزير الخارجية والتعاون الدولي |
18 h 30 Dîner offert par M. Ung Huot, Ministre des affaires étrangères | UN | الساعة ٣٠/١٨: حفل غداء يقيمه السيد أونغ هوت، وزير الخارجية |
Après avoir consulté le Conseiller juridique, je suis d'avis que les garanties contenues dans la lettre de S. E. M. Ung Huot et de S. E. Samdech Hun Sen valent aussi pour le Prince et je lui écris en conséquence. | UN | وثمة رأي لديﱠ، بعد التشاور مع مستشاري القانوني، يتمثل في أن الضمانات الواردة في رسالة سعادة السيد أونغ هوت وسعادة السيد سامدك هن سن تنطبق تماما على سمو اﻷمير، وسوف أكتب له بما يفيد ذلك. |
LETTRE EN DATE DU 25 AOUT 1995 ADRESSEE PAR M. MICHAEL KIRBY, REPRESENTANT SPECIAL DU SECRETAIRE GENERAL POUR LES DROITS DE L'HOMME AU CAMBODGE, A SON EXCELLENCE Ung HUOT, MINISTRE CAMBODGIEN | UN | رسالة مؤرخة في ٥٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ موجهة من السيد مايكل كيربي، الممثل الخاص لﻷمين العام، المعني بحالة حقوق اﻹنسان في كمبـــــوديا، إلى سعادة السيد أونغ هيوت، وزير |
8. La Haut Commissaire a eu des entretiens avec S. E. M. Chea Sim, chef d'Etat par intérim, et avec S. E. M. Ung Huot, S. E. M. Hun Sen, S. E. M. Chem Snguon et S. E. M. You Hockery, représentant le Gouvernement royal. | UN | ٨- وأجرت المفوضة السامية مباحثات مع السيد تشيا سيم، رئيس الدولة بالنيابة، والسيد أونغ هووت والسيد هون سين والسيد تشِم سِنغوون والسيد يَو هوكِري، الذين يمثلون الحكومة الملكية. |
Comme elle en avait convenu lors de sa rencontre avec M. Ung Huot, la Haut Commissaire a envoyé à ce dernier une lettre portant prorogation pour deux ans du Mémorandum d'accord entre la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et le Gouvernement cambodgien concernant la mise en oeuvre d'un programme de coopération technique consacré aux droits de l'homme. | UN | وحسبما اتفق عليه في الاجتماع مع السيد أونغ هووت، بعثت المفوضة السامية إليه برسالة تتعلق بتمديد فترة العمل بمذكرة التفاهم بين مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والحكومة بشأن تنفيذ برنامج للتعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان لفترة سنتين. |
Je suis maintenant en mesure de vous faire savoir que j'ai reçu une lettre de S. E. M. Ung Huot et de S. E. Samdech Hun Sen dans laquelle ils me donnent des assurances quant aux prochaines élections, à la sécurité des chefs politiques rentrant au Cambodge et à leur participation aux activités politiques et où ils se disent disposés à faire appel à l'Organisation des Nations Unies pour la surveillance de la mise en oeuvre. | UN | وبوسعي اﻵن أن أبلغكم أنني تلقيت رسالة من سعادة السيد أونغ هوت وسعادة السيد سامدك هن سن تتضمن تأكيدات لي بشأن الانتخابات القادمة وكذلك بشأن أمن وسلامة الزعماء السياسيين، وأيضا بشأن مشاركتهم في اﻷنشطة السياسية، مع اﻹعراب عن الاستعداد لقيام اﻷمــم المتحدة بمراقبة عملية التنفيذ. |
Aussi connu sous le nom de Ung Kyu, un agent chinois de haute volée. | Open Subtitles | -المعروف باسم (أونغ كيو ) إنّه عميل للإستخبارات الصينيّة ذو مستوى عالٍ |
Ses aveux plus l'espionnage, Ung Kyu et lui passeront leur vie en prison, grâce à vous. | Open Subtitles | بين إعترافه وإتهامات التجسس هو و(أونغ كيو) سيقضيان بقية حياتهما في السجن الفيدرالي ، شكراً لكِ |
Le 27 octobre, le Secrétaire général a adressé une lettre au Président du Conseil de sécurité pour l’informer qu’il avait reçu une lettre des Premiers Ministres cambodgiens, MM. Ung Huot et Samdech Hun Sen, dans laquelle ils lui donnaient des assurances quant au bon déroulement des élections prévues pour 1998 et au retour des chefs politiques restés hors du Cambodge qui souhaitaient rentrer au pays. | UN | وتلا ذلك في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر أن كتب اﻷمين العام رسالة إلى رئيس مجلس اﻷمن يبلغه فيها بأنه تلقى رسالة من السيد أونغ هوت والسيد سامديش هون سين رئيسي وزراء كمبوديا تضمنت تأكيدات بتوفر اﻷمن للانتخابات المقرر إجراؤها لعام ١٩٩٨ ولعودة الزعماء السياسيين. |
Capitaine, vos hommes ne doivent pas s'engager avec l'Ung. | Open Subtitles | ...ايها النقيب لا يجب على رجالك الإشتباك "مع الـ"أن جي يو |