ويكيبيديا

    "unies à utiliser" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة على استخدام
        
    • المتحدة على الاستفادة
        
    • المتحدة إلى أن تستفيد
        
    • المتحدة الاستفادة
        
    Ceci aiderait les organismes des Nations Unies à utiliser de manière plus efficace les ressources à leur disposition. UN ذلك أن وضع تلك القوائم الحصرية من شأنه أن يساعد هيئات الأمم المتحدة على استخدام الموارد الموجودة بمزيد من الكفاءة.
    Étant donné la brièveté du calendrier de mise en œuvre, l'une de ces difficultés consistera à apprendre aux bureaux de pays des Nations Unies à utiliser les nouvelles modalités contractuelles pour le recrutement de nouveaux fonctionnaires et l'administration des fonctionnaires en place. UN ويتمثل أحد التحديات في تدريب المكاتب القطرية للأمم المتحدة على استخدام الطرائق التعاقدية الجديدة في استقدام الموظفين الجدد وكذلك في إدارة شؤون الموظفين الحاليين، نظراً لقصر الإطار الزمني للتنفيذ.
    i) Encourager les États Membres et les autres organismes du système des Nations Unies à utiliser les manuels et guides existants qui montrent comment les règles et normes peuvent être appliquées dans différents contextes et donner des informations sur les pratiques souhaitables; UN `1` تشجيع الدول الأعضاء وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والكتيبات الإرشادية التي تبين كيفية تطبيق المعايير والقواعد في مختلف الظروف وتقدم معلومات عن الممارسات المستحسنة؛
    7. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager d'autres organismes des Nations Unies à utiliser plus pleinement la capacité de l'Université de mobiliser un réseau mondial de chercheurs pour aider l'Organisation des Nations Unies, au moyen de programmes de développement de la recherche et des capacités, à résoudre les problèmes mondiaux pressants; UN " 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين في مجال السياسات التطبيقية لمساعدة الأمم المتحدة، من خلال تطوير البحوث والقدرات، في تسوية المشاكل العالمية الملحة؛
    Le Comité administratif de coordination (CAC) a invité les organismes du système des Nations Unies à utiliser pleinement les mécanismes tels que les notes de stratégie de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement en vue d’élaborer des stratégies et plans d’action nationaux pour la mise en oeuvre intégrée des résultats des conférences, compte tenu des priorités nationales. UN وقد دعت لجنة التنسيق اﻹدارية منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تستفيد استفادة تامة من آليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، في دعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنفيذ المتكامل للمؤتمرات على أساس اﻷولويات الوطنية.
    3. Engage tous les organismes des Nations Unies à utiliser pleinement et effectivement les facilités offertes par l'École des cadres; UN " 3 - تناشد جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاستفادة استفادة كاملة وفعالة من تسهيلات كلية الموظفين؛
    i) encourager les États Membres et les autres organismes du système des Nations Unies à utiliser les manuels et guides existants qui montrent comment les règles et normes peuvent être appliquées dans différents contextes et donner une information sur les pratiques souhaitables ; UN `1` تشجيع الدول الأعضاء والكيانات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والإرشادات التي تبين كيفية تطبيق المعايير والقواعد في ظروف مختلفة وتقدم معلومات عن الممارسات المرغوبة؛
    Les efforts se poursuivent pour encourager la CEA, les entités des Nations Unies, les organisations régionales, les ambassades et d'autres organismes extérieurs au système des Nations Unies à utiliser le centre pour leurs manifestations, réceptions et expositions. UN 23 - وستتواصل الجهود من أجل تشجيع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والكيانات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والسفارة والهيئات غير التابعة للأمم المتحدة على استخدام المركز في تنظيم الأنشطة وحفلات الاستقبال والمعارض.
    Il a également encouragé les organismes des Nations Unies à utiliser la publication à vocation éducative intitulée < < Ensemble pour la prévention du VIH et du sida > > , qui est en passe de devenir la plus importante publication liée aux Jeux olympiques dans l'histoire de l'Organisation. UN كما شجعت اللجنة وكالات الأمم المتحدة على استخدام منشورها " معا ضد فيروس نقص المناعة البشرية والوقاية من الإيدز " الذي سيصبح في وقت قريب أكبر منشور متصل بالألعاب الأوليمبية في تاريخ المنظمة.
    10. Encourager les États Membres et les entités du système des Nations Unies à utiliser les manuels et guides existants fondés sur les règles et normes des Nations Unies; UN 10- تشجيع الدول الأعضاء وكيانات منظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والإرشادات الحالية المستندة إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها؛
    4. Encourage les organismes appliquant le régime commun des Nations Unies à utiliser le cadre intégré de gestion comme point de départ de leurs propres travaux sur les politiques et procédures à mettre au point dans le domaine de la gestion des ressources humaines et à le porter à l'attention de leurs organes directeurs; UN 4 - تشجع منظمات النظام الموحد للأمم المتحدة على استخدام الإطار المتكامل أساسا لأعمالها في المستقبل في مجال السياسات والإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية، وعلى توجيه انتباه هيئاتها الإدارية إليه؛
    Le Département a également encouragé tous les fonds et programmes des Nations Unies à utiliser iSeek sur la base d'accords de réciprocité pour ce qui est de l'accès à leurs intranets respectifs. iSeek est accessible depuis juin 2007 au secrétariat de la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba. UN وقد شجعت الإدارة أيضاً جميع صناديق وبرامج الأمم المتحدة على استخدام موقع ISeek بناء على اتفاقات تتيح لكل طرف دخول شبكة الإنترانت الخاصة بالطرف الآخر. وفي حزيران/ يونيه 2007، أصبح موقع ISeek متاحاً لأمانة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا.
    Il a également encouragé les organismes des Nations Unies à utiliser la publication à vocation éducative intitulée Ensemble pour la prévention du VIH et du sida, qui est en passe de devenir la plus importante publication liée aux Jeux olympiques dans l'histoire de l'organisation; UN كما شجعت اللجنة وكالات الأمم المتحدة على استخدام المنشور التثقيفي للألعاب الأوليمبية المعنون " معا ضد الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " الذي سيصبح قريبا أكبر منشور متصل بالألعاب الأوليمبية في تاريخ المنظمة.
    10. Encourager les États Membres et d'autres entités du système des Nations Unies à utiliser les manuels et guides existants qui expliquent en détail comment les règles et normes peuvent être appliquées dans différentes circonstances et qui fournissent des informations sur les pratiques souhaitables; UN 10- تشجيع الدول الأعضاء وسائر كيانات منظومة الأمم المتحدة على استخدام الأدلة والكتيبات الموجودة حالياً، التي توضّح بتفصيل كيفية تطبيق تلك المعايير والقواعد في شتى الظروف والتي تقدم معلومات بشأن الممارسات المستصوبة؛()
    Le tableau d'affichage est également accessible sur le site Web consacré à la coordination des activités spatiales au sein du système des Nations Unies. Les participants ont encouragé les points de contact des organismes des Nations Unies à utiliser ce tableau pour préparer les futures sessions de la Réunion. UN كما يمكن الوصول إلى ركن الحوار من خلال موقع الويب المكرس لتنسيق أنشطة الفضاء الخارجي داخل منظومة الأمم المتحدة.() وشجّع الاجتماع جهات الاتصال التابعة لهيئات الأمم المتحدة على استخدام هذا الركن في التحضير لدورات الاجتماع في المستقبل.
    Tout en étant conscient des efforts déployés par la Commission pour promouvoir le centre, le Comité recommande que le Secrétaire général continue à étudier avec d'autres partenaires, tels que l'Union africaine, d'autres moyens d'accroître l'utilisation du centre de conférence et d'inciter les chefs d'organismes des Nations Unies à utiliser le centre à titre prioritaire, de manière à mieux employer les installations de conférence. UN ومع الاعتراف بالجهود المستمرة التي تبذلها اللجنة لتعزيز مركز المؤتمرات، توصي اللجنة بأن يواصل الأمين العام مع الشركاء، مثل الاتحاد الأفريقي، استكشاف سبل إضافية لزيادة الاستفادة من مركز المؤتمرات وتشجيع رؤساء كيانات منظومة الأمم المتحدة على استخدام المركز على سبيل الأولوية لضمان تحسين استخدام مرافق المؤتمرات.
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager d'autres organismes des Nations Unies à utiliser plus pleinement la capacité de l'Université de mobiliser un réseau mondial de chercheurs pour aider l'Organisation des Nations Unies, au moyen de programmes de développement de la recherche et des capacités, à résoudre les problèmes mondiaux pressants et à tenir les États Membres informés des progrès réalisés; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين لمساعدة الأمم المتحدة، من خلال برامج تطوير البحوث والقدرات، على تسوية المشاكل العالمية الملحة، وأن يُطلع الدول الأعضاء باستمرار على التقدم المحرز في هذا المجال؛
    8. Prie le Secrétaire général de continuer à encourager d'autres organismes des Nations Unies à utiliser davantage la capacité de l'Université de mobiliser un réseau mondial de chercheurs pour aider l'Organisation des Nations Unies, au moyen de programmes de développement de la recherche et des capacités, à résoudre les problèmes mondiaux pressants et de tenir les États Membres informés des progrès réalisés ; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تشجيع الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على الاستفادة بشكل أكمل من قدرة الجامعة على حشد شبكة عالمية من الباحثين لمساعدة الأمم المتحدة، من خلال برامج تطوير البحوث والقدرات، في تسوية المشاكل العالمية الملحة، وأن يطلع الدول الأعضاء على التقدم المحرز بصفة مستمرة؛
    Le Comité administratif de coordination (CAC) a invité les organismes des Nations Unies à utiliser pleinement les mécanismes tels que les notes de stratégie de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l’aide au développement en vue d’élaborer des stratégies et plans d’action nationaux pour la mise en oeuvre intégrée des résultats des conférences, compte tenu des priorités nationales. UN وقد دعت لجنة التنسيق اﻹدارية منظومة اﻷمم المتحدة إلى أن تستفيد استفادة تامة من آليات مثل مذكرات الاستراتيجية القطرية وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، في دعم وضع الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية لتنفيذ محصلات المؤتمرات تنفيذا متكاملا على أساس اﻷولويات الوطنية.
    3. Engage tous les organismes des Nations Unies à utiliser pleinement et effectivement les facilités offertes par l'École des cadres; UN " 3 - تـهـيـب بجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الاستفادة استفادة كاملة وفعالة من مرافق كلية الموظفين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد