ويكيبيديا

    "unies dans le domaine de la prévention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة في مجال منع
        
    • المتحدة لتقرير السياسات في مجال منع
        
    • المتحدة وقواعدها في مجال منع
        
    La Commission oriente les activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN توجه اللجنة أنشطة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    L'action du système des Nations Unies dans le domaine de la prévention des conflits n'est pas nouvelle. UN وليست الأعمال التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في مجال منع نشوب الصراعات بالأمر الجديد.
    Il y procède également en renforçant ses relations de coopération avec le système des Nations Unies dans le domaine de la prévention et de la gestion des conflits. UN كما أننا نعزز تعاوننا مع منظومة الأمم المتحدة في مجال منع وقوع الصراعات وإدارتها.
    Notant que les États Membres sont intéressés par une assistance technique des Nations Unies dans le domaine de la prévention et du contrôle du trafic et de l’emploi illicites des armes à feu, des explosifs ainsi que de leurs composants et parties, UN وإذ يحيط علما بما تبديه الدول اﻷعضاء من اهتمام بتلقي المساعدة التقنية من اﻷمم المتحدة في مجال منع ومكافحة الاتجار غير المشروع باﻷسلحة النارية والمتفجرات ومكوناتها وأجزائها واستخدامها غير المشروع،
    25. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est le principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 25- لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هي الهيئة الرئيسية لدى الأمم المتحدة لتقرير السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    L’année 1998 marque le cinquantenaire des activités de l’Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN ويوافق عام ٨٩٩١ الذكرى السنوية الخمسين لبدء مساهمة اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة وتحقيق العدالة الجنائية .
    Le Conseil a également demandé aux États Membres d’envisager de fournir les fonds nécessaires à la réalisation des activités de coopération technique qui visent à promouvoir une meilleure utilisation et application des règles et normes des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN كما دعا المجلس الدول اﻷعضاء إلى النظر في توفير اﻷموال ﻷنشطة التعاون التقني الهادفة إلى الترويج لزيادة استخدام وتطبيق معايير وقواعد اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    38. L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a pris note des travaux réalisés par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 38- لاحظت منظمة الطيران المدني الدولية عمل الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Commission, qui constitue le principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, se compose de 40 États Membres. UN وهي هيئة تقرير السياسة الرئيسية التابعة للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية ويبلغ عدد أعضائها 40 دولة عضو.
    78. L'UNODC contribue aux travaux de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la violence notamment en participant activement au Programme de prévention de la violence armée. UN 78- ومن جوانب مساهة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عمل الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعنف بطرائق منها القيام بدور شريك نشيط في برنامج منع العنف المسلح.
    Il souligne qu'il est important de renforcer sa collaboration avec le Conseil économique et social, conformément à l'Article 65 de la Charte des Nations Unies, dans le domaine de la prévention des conflits armés, et notamment d'examiner les problèmes économiques, sociaux, culturels et humanitaires qui sont souvent les causes profondes des conflits. UN ويؤكد أهمية تعزيز التعاون بينه وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمادة 65 من ميثاق الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات المسلحة بما في ذلك التعاون في التصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية التي كثيرا ما تشكل الأسباب الأساسية للصراعات.
    Il souligne qu'il est important de renforcer sa collaboration avec le Conseil économique et social, conformément à l'Article 65 de la Charte des Nations Unies, dans le domaine de la prévention des conflits armés, et notamment d'examiner les problèmes économiques, sociaux, culturels et humanitaires qui sont souvent les causes profondes des conflits. UN ويؤكد أهمية تعزيز التعاون بينه وبين المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفقا للمادة 65 من ميثاق الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات المسلحة بما في ذلك التعاون في التصدي للمشاكل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والإنسانية التي كثيرا ما تشكل الأسباب الأساسية للصراعات.
    4. Invite les instituts interrégionaux, régionaux et affiliés qui coopèrent avec l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale ainsi que les organisations non gouvernementales à faire part également de leurs expériences dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine; UN ٤ - يدعو المعاهد اﻷقاليمية واﻹقليمية والمنتسبة التي تتعاون مع اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمنظمات غير الحكومية، إلى تقاسم تجاربها في مجال منع الجريمة في المدن؛
    L'Union européenne est fermement décidée, quant à elle, à déployer tous les efforts nécessaires pour donner plus d'efficacité aux dispositifs de collaboration existant dans les pays de l'Union européenne et les autres pays intéressés, et ce dans le plein respect des droits et libertés fondamentaux de la personne, conformément aux normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN كما أن الاتحاد اﻷوروبي مصمم على بذل كل جهد لزيادة فعالية آليات التنسيق القائمة حاليا بين بلدان الاتحاد اﻷوروبي وفي غيرها من الدول المهتمة، وأنه سيفعل ذلك مع الاحترام الكامل للحريات والحقوق الفردية اﻷساسية طبقا لمعايير اﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Commission a été créée en tant que principal organe de décision de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale, et la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée est chargée de la promotion et de l'examen de l'application de la Convention et des Protocoles s'y rapportant; UN فقد أنشئت اللجنة لتكون الهيئة الرئيسية لتقرير السياسة العامة للأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، في حين أن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية مسؤول عن تعزيز تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها واستعراضه؛
    Les activités menées par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale depuis plus de 50 ans avaient donné des résultats encourageants, dont l'aboutissement des négociations sur la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée et les protocoles s'y rapportant et la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وأفاد بأنّ عمل الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي امتد لفترة تزيد على خمسين سنة، قد أسفر عن نتائج مشجّعة، تضمنت التفاوض بنجاح على وضع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    36. L'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) a pris note des travaux réalisés par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 36- نوّهت منظمة الطيران المدني الدولية (الإيكاو) بعمل الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    16.21 Organe technique du Conseil économique et social composé de 40 États Membres, la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, est le principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 16-21 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئةٌ فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. وهي الهيئة الرئيسية لتقرير سياسة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتضم في عضويتها 40 دولة عضوا.
    16.16 La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, organe technique du Conseil économique et social, est le principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale et se compose de 40 États Membres. UN 16-16 لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هيئة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. وهي الهيئة الرئيسية لتقرير سياسة الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتضم في عضويتها 40 دولة عضوا.
    M. Barriga (Liechtenstein) dit que l'année passée a été une année dynamique pour les travaux des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 12 - السيد باريغا (ليختنشتاين): قال إن العام الماضي كان حافلا بالنشاط في عمل الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    17. La Commission pour la prévention du crime et la justice pénale est le principal organe directeur de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN 17- لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية هي الهيئة الرئيسية لدى الأمم المتحدة لتقرير السياسات في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Normes et règles des Nations Unies dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد