ويكيبيديا

    "unies dans les pays à revenu intermédiaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل
        
    • المتحدة إزاء البلدان المتوسطة الدخل
        
    Le Secrétaire de la présidence de l'Uruguay s'est exprimé sur le rôle des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire. UN وتكلم أمين رئاسة أوروغواي عن دور الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    Le Secrétaire de la présidence de l'Uruguay s'est exprimé sur le rôle des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire. UN وتكلم أمين رئاسة أوروغواي عن دور الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    L'importance et le défi de l'engagement du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire ne peuvent pas être sous-estimés. UN وينبغي ألا يُستخف بما لمساهمة منظومة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل من أهمية وما تفرضه هذه المساهمة من تحديات.
    Les organismes des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire dispensent des conseils sur la formulation et l'application des politiques et apportent sous d'autres formes un soutien technique ciblé. UN ويشكل كل من إسداء المشورة بشأن صياغة السياسات وتنفيذها، فضلا عن صور الدعم التقني الأخرى المحددة الأهداف، عناصر هامة أيضا من العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل.
    :: Élaboration d'un document directif du GNUD sur le rôle du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire (quatrième trimestre de 2009) UN :: وضع ورقة موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن دور منظومة الأمم المتحدة إزاء البلدان المتوسطة الدخل (الربع الأخير من عام 2010)
    :: Le GNUD a commencé à étudier le rôle joué par le système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire en recueillant et évaluant les documents directifs et études de cas de plusieurs organismes et équipes régionales. Orientation II.4 Mesure II.4 UN :: بدأ استعراض مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لدور منظومة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل بجمع وتقييم ورقات مواقف قدمتها عدة وكالات وأفرقة إقليمية ودراسات حالة أعدتها
    Une grande partie de l'action des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire vise l'élimination des disparités, la promotion de l'équité et de l'inclusion sociale, la lutte contre les violations des droits de l'homme, le développement des capacités et la mobilisation. UN 33 - يركز الكثير من العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل على القضاء على أوجه التفاوت، وتعزيز الإنصاف والإدماج الاجتماعي، والمساعدة في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان، وتنمية القدرات والدعوة.
    En outre, un partenariat a été établi avec l'Université Koç à Istanbul, Tui Key, dans le but de mettre au point un nouveau cours intitulé < < Le rôle des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire > > . UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقيمت شراكة مع جامعة كوش في اسطنبول، تركيا، بهدف تصميم دورة تدريبية جديدة عنوانها " دور الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل " .
    Les activités du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire sont guidées par les principes définis dans l'Examen triennal complet des activités opérationnelles de développement. UN 45 - وتسترشد عمليات منظومة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل بالمبادئ المحددة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظومة من أجل التنمية().
    Nonobstant les réalisations du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire, ainsi que la perception positive que les gouvernements ont de la coopération pour le développement avec les Nations Unies, plusieurs contraintes empêchent la coopération au développement d'être pleinement bénéfique dans les pays à revenu intermédiaire. UN 32 - ورغم الإنجازات التي حققتها منظومة الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل والرأي الإيجابي الذي تبديه الحكومات عن التعاون الإنمائي مع الأمم المتحدة، يمنع عدد من المعوّقات التعاون الإنمائي من بلوغ إمكاناته الكاملة في البلدان المتوسطة الدخل.
    En effet, la gouvernance, la discrimination et les droits sociaux sont considérés comme les principales priorités des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire en termes de guidance stratégique et de développement de la capacité (voir annexe, tableaux 2 et 3), la mobilisation étant considérée comme la forme la plus fructueuse d'engagement dans ces pays (voir annexe, tableau 4). UN وفي واقع الأمر فإن الحوكمة والتمييز والحقوق الاجتماعية تعتبر أهم أولويات الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل من حيث تقديم المشورة في مجال السياسة العامة وتنمية القدرات (انظر المرفق، الجدولين 2 و 3)، مع اعتبار الدعوة من أنجح أشكال المساهمة في هذه البلدان (انظر المرفق، الجدول 4).
    Les activités du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire sont guidées par les principes définis dans l'Examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies (voir résolution 62/208 de l'Assemblée générale). UN 29 - تهتدي عمليات الأمم المتحدة في البلدان المتوسطة الدخل بالمبادئ المحدّدة في الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية (انظر قرار الجمعية العامة 62/208).
    :: Un document directif du GNUD sur le rôle du système des Nations Unies dans les pays à revenu intermédiaire est élaboré (quatrième trimestre 2009). UN :: وضع ورقة موقف مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن دور منظومة الأمم المتحدة إزاء البلدان المتوسطة الدخل (الربع الأخير من عام 2009)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد