ويكيبيديا

    "unies et avec" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة ومع
        
    • المتحدة وبالاشتراك مع
        
    • المتحدة وكذلك مع
        
    Améliorer la coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies et avec la communauté scientifique, notamment les académies nationales des sciences. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم
    Le Centre a aussi su tirer parti des synergies entre agences et programmes des Nations Unies et avec différentes organisations intergouvernementales. UN وتمكن أيضا من الاستفادة من أوجه التآزر بين وكالات وبرامج الأمم المتحدة ومع مختلف المنظمات الحكومية الدولية.
    Améliorer la coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies et avec la communauté scientifique, notamment les académies des sciences nationales. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم.
    Coopération avec les organisations intergouvernementales extérieures au système des Nations Unies et avec les organisations non gouvernementales : rapport du Directeur exécutif UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    Le Gouvernement s'est également engagé à coopérer avec les mécanismes relatifs aux droits de l'homme des Nations Unies et avec le HCDH. UN وتعهدت الحكومة أيضاً بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة ومع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    Il commandite également des évaluations indépendantes et mène des activités d'évaluation conjointe avec des institutions au sein du système des Nations Unies et avec d'autres partenaires. UN وهو يكلف أيضا بإجراء تقييمات مستقلة ويضطلع بأنشطة تقييم مشتركة مع وكالات في إطار منظومة الأمم المتحدة ومع شركاء آخرين.
    Les ressources financières devraient encourager une programmation conjointe entre les organismes du système des Nations Unies et avec les partenaires externes. UN وينبغي أن تقدم الموارد المالية الحوافز للبرمجة المشتركة في منظومة الأمم المتحدة ومع الشركاء الخارجيين.
    La Tunisie a établi une coopération fructueuse avec le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et avec les autres États Membres et elle est disposée à poursuivre cette coopération. UN وقالت إن تونس أقامت تعاونا مثمرا، وتعتزم العمل على استمراره، مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع سائر الدول اﻷعضاء.
    Étudier les arrangements de partage des coûts au sein du système des Nations Unies et avec les donateurs. UN استكشاف ترتيبات تقاسم التكاليف داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع الجهات المانحة.
    Le FNUAP continuera de travailler au sein du système des Nations Unies et avec les gouvernements pour renforcer les capacités et la cohérence statistiques. UN وأضافت أن الصندوق سيواصل العمل داخل منظومة الأمم المتحدة ومع الحكومات من أجل تطوير القدرات الإحصائية والعمل على اتساقها.
    La formation internationale était souvent organisée en coopération avec des organes et organismes des Nations Unies et avec d'autres organisations internationales et régionales. UN وجرى في كثير من الأحيان تنظيم التدريب الدولي بالتعاون مع كيانات تابعة للأمم المتحدة ومع منظمات أخرى دولية وإقليمية.
    Tuvalu tient à faire part de sa solidarité avec les travaux de l'Organisation des Nations Unies et avec ce débat qui aura été très enrichissant. UN وتود توفالو أن تعلن تضامنها مع أعمال الأمم المتحدة ومع هذه المناقشة المفيدة للغاية.
    Nous sommes tout à fait disposés à partager notre expérience en la matière avec le système des Nations Unies et avec d'autres États Membres. UN ونحن على استعداد لأن نتشاطر خبرتنا في هذا المجال مع منظومة الأمم المتحدة ومع سائر الدول الأعضاء.
    La Thaïlande a l'intention de travailler avec l'Organisation des Nations Unies et avec tous les États Membres pour veiller à ce que la vision de nos dirigeants et les aspirations de nos peuples aboutissent à des résultats concrets. UN وتايلند تنوي العمل مع الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء كافة لضمان أن تؤدي رؤية زعمائنا وتطلعات شعوبنا إلى نتائج ملموسة.
    On prévoit aussi de renforcer encore les partenariats au sein du système des Nations Unies et avec les organisations et institutions extérieures au système. UN ومن المتوقع أيضا تعزيز علاقات الشراكة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات والمؤسسات خارج المنظومة.
    On prévoit aussi de renforcer encore les partenariats au sein du système des Nations Unies et avec les organisations et institutions extérieures au système. UN ومن المتوقع أيضا تعزيز علاقات الشراكة داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات والمؤسسات خارج المنظومة.
    Pour s'acquitter de ces responsabilités, le Département coopère étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, avec les organismes des Nations Unies et avec de nombreuses organisations non gouvernementales. UN واضطلاعا منها بهذه المسؤوليات، تعمل اﻹدارة على نحو وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام داخل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومع مؤسسات اﻷمم المتحدة ومع العديد من المنظمات غير الحكومية.
    Ils contiendront des observations sur les arrangements en matière de gestion ainsi que sur la collaboration dans le cadre du système des Nations Unies et avec d'autres donateurs. UN كما ستتضمن هذه التقارير تعليقات بشأن الترتيبات اﻹدارية، وبشأن التعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة ومع المانحين اﻵخرين.
    La coordination au sein du système des Nations Unies et avec la Banque mondiale sera renforcée. UN وسيتم السعي إلى إجراء مزيد من التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة ومع البنك الدولي.
    Mesures prises au sein des organismes des Nations Unies et avec les États Membres afin de résoudre le problème informatique du passage à l’an 2000 UN الخطـوات المتخـذة داخـل منظومة اﻷمم المتحدة وبالاشتراك مع الدول اﻷعضاء لحل مشكلة تحويل التواريخ في الحاسوب عام ٢٠٠٠
    Les relations et les partenariats avec d’autres organes de coordination des Nations Unies et avec un réseaux d’organisations non gouvernementales seront élargis et renforcés, de même que l’appui fonctionnel apporté aux organisations non gouvernementales. UN وسيجري تعزيز وتدعيم الروابط والشراكات مع هيئات التنسيق اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكة من المنظمات غير الحكومية. وسيجري تقديم الدعم الفني إلى المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد