Nous lançons un appel au bon sens et à l'esprit de dialogue de toutes les parties, et nous réitérons notre appui aux efforts pacificateurs de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). | UN | وإننا نناشد جميع اﻷطراف المشاركة في تلك المواجهة أن تتذرع بالحكمة وأن تبدي القدرة على الحوار، ونكرر اﻹعراب عن تأييدنا للجهود السلمية التي تبذلها اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
La coordination formelle des activités de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe est un sujet de date récente qui mérite sans doute d'être consacré dans l'ordre du jour en évolution de l'Assemblée générale de l'ONU. | UN | إن التنسيق الرسمي بين أنشطـــة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا موضوع جديــد يستحـق، دون شك، أن ندرجه فـــي جـــدول أعمال الجمعيـــة العامة المتطور. |
Souscrivant aux principes et aux normes du droit international, la République azerbaïdjanaise n'épargne aucun effort pour parvenir à un règlement pacifique du conflit, avec le concours de médiateurs internationaux, des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. | UN | والتزاما بمبادئ القانون الدولي وقواعده، بذلت جمهورية أذربيجان وما زالت تبذل كل جهد مستطاع لتسوية النزاع سلميا، مستعينة بالوسطاء الدوليين في نطاق اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Lors de la rédaction de notre Constitution, nous nous sommes inspirés de l'expérience de pays qui ont des traditions démocratiques établies et de conseils d'experts hautement qualifiés de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). | UN | وفي سياق صياغتنا للدستور، استرشدنا بتجربة البلدان ذات التقاليد الديمقراطية العريقة، وبالنصائح التي قدمها خبراء مؤهلون جدا من اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie entend signaler que cette politique de l'Albanie constitue un danger pour la paix et pour la sécurité dans la région des Balkans et est contraire aux principes de la Charte des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE). | UN | وتود حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشير إلى أن هذه السياسة التي تنتهجها البانيا تمثل مصدر خطر للسلم واﻷمن في منطقة البلقان وتتنافى ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
- Participation à de nombreuses conférences dans le cadre des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe. | UN | - المشاركة في عدة مؤتمرات في إطار الأمم المتحدة ومؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا اللغــــات |
La mise en oeuvre d'une stratégie nationaliste axée sur la grande Albanie et l'incitation au séparatisme à Kosmet, traits qui ont été particulièrement appuyés dans le discours prononcé par le Président Berisha à Gjirokastra, contreviennent aux principes de la Charte des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe (CSCE) et représentent donc une grave menace contre la paix et la sécurité dans les Balkans. | UN | كما أن استراتيجية القومية اﻷلبانية العظمى والتحريض على الانفصال في كوزمت، وهما اﻷمران اللذان تجليا بوجه خاص في خطاب الرئيس بريشة في جيروكاسترا، يتعارضان تعارضا مباشرا مع مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومن ثم يشكلان تهديدا خطيرا للسلم واﻷمن في البلقان. |
Membre de diverses missions de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe dans l'ex-Yougoslavie (1991 et 1992) | UN | عضو في عدة بعثات لﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى يوغوسلافيا السابقة )١٩٩١ و ١٩٩٢( |
La question intitulée «Coordination des activités de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe» a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-septième session de l'Assemblée général en 1992, à la demande de la Tchécoslovaquie (A/47/192). | UN | أدرج البند المعنون " تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا " في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة المعقــودة فـي عـام ١٩٩٢ بنـاء على طلب تشيكوسلوفاكيا (A/47/192). |
La question intitulée " Coordination des activités de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe " a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-septième session de l'Assemblée générale en 1992, à la demande de la Tchécoslovaquie (A/47/192). | UN | أدرج البند المعنون " تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا " في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، المعقودة عام ١٩٩٢، وذلك بناء على طلب تشيكوسلوفاكيا (A/47/192). |
La question intitulée «Coordination des activités de l'Organisation des Nations Unies et de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe» a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-septième session de l'Assemblée générale en 1992, à la demande de la Tchécoslovaquie (A/47/192). | UN | أدرج البند المعنون " تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا " في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٩٢ بناء على طلب تشيكوسلوفاكيا (A/47/192). |