La coopération des organismes des Nations Unies et des commissions régionales pourrait bénéficier d'une approche planifiée plus systématique. | UN | ويمكن زيادة التعاون بين منظمات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية باتباع نهج مخطط أكثر منهجية. |
Principales questions et activités de programme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et des commissions régionales | UN | القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعيــة والرعايــة الاجتماعيــة وبفئــات |
Rapport du Secrétaire général sur les principales questions et activités de programme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et des commissions régionales touchant le développement social et la protection sociale et des groupes sociaux spécifiques | UN | تقرير اﻷمين العام عن القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان الاقليمية فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية وبفئات اجتماعية محددة |
Afin que des plans de préparation à l'éventualité d'une pandémie soient établis pour tous les lieux d'affectation, des coordonnateurs ou agents de liaison pour les questions touchant la grippe aviaire et humaine ont été désignés à New York et au siège des offices des Nations Unies et des commissions régionales. | UN | وقد عُيِّن منسقون لشؤون أنفلونزا الطيور والأنفلونزا البشرية أو حددت جهات للتنسيق في مواقع مقر الأمم المتحدة واللجان الإقليمية لضمان أن تستكمل جميع مراكز العمل خطط التأهب للأزمات الوبائية. |
93. Au cours de leurs consultations avec des fonctionnaires du système des Nations Unies et des commissions économiques régionales, les inspecteurs ont été informés que celles-ci entretenaient de bonnes relations de travail avec le système des Nations Unies. | UN | 93 - وعلم المفتشون خلال المشاورات التي أجروها مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بوجود علاقات عمل سليمة مع منظومة الأمم المتحدة. |
Dans ce contexte, la Commission pourrait tirer parti des travaux des institutions des Nations Unies et des commissions régionales, ainsi que de l'expérience acquise par les organisations intergouvernementales et non gouvernementales appropriées. | UN | وفي هذا المسعى يمكن للجنة أن تستفيد من أعمال وكالات اﻷمم المتحدة ولجانها الاقليمية فضلا عن خبرة المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الملائمة. |
Il devrait aussi clairement identifier la division du travail en ce qui concerne les politiques et les activités en vue de renforcer les actions effectives dans les domaines économique, social et apparenté au sein du système des Nations Unies et des commissions régionales, en prenant en compte la nécessité d'une coordination effective entre eux. | UN | وينبغي أيضا أن تبين بوضوح تقسيم العمل في مجال السياسات واﻷنشطة بغية النهوض بالعمل الفعال في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين اﻷخرى ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية، مع مراعاة الحاجة الى التنسيق الفعال فيما بينها. |
Pour atteindre cet objectif, il faudrait institutionnaliser la pratique des tables rondes organisées jusqu'ici de façon informelle. L'ensemble des organismes des Nations Unies et des commissions économiques régionales devrait y participer compte tenu du mandat de l'UNESCO dans le domaine de la communication. | UN | ولتحقيق هذا الهدف، ينبغي جعل عملية اجتماعات المائدة المستديرة غير الرسمية القائمة حاليا عملية نظامية تشمل جميع وكالات اﻷمم المتحدة واللجان الاقتصادية الاقليمية لﻷمم المتحدة، تراعي الولاية المسندة الى اليونسكو فيما يتعلق بالاتصال. |
Afin que des plans de préparation à l'éventualité d'une pandémie soient établis pour tous les lieux d'affectation, des coordonnateurs ou agents de liaison pour les questions touchant la grippe aviaire et humaine ont été désignés à New York et au siège des offices des Nations Unies et des commissions régionales. | UN | 38 - وقد عُين منسقون لشؤون أنفلونزا الطيور والأنفلونزا البشرية أو حُددت جهات للتنسيق في مقار الأمم المتحدة واللجان الإقليمية لضمان أن تستكمل جميع مراكز العمل خطط التأهب للأزمات الوبائية. |
1. Porte à l'attention de la Commission du développement durable, des organes compétents des Nations Unies et des commissions régionales le document directif intersessions du Comité des ressources naturelles intitulé " Approvisionnement durable en ressources minérales dans le cadre d'Action 21 " ; | UN | ١ - يوجه انتباه لجنة التنمية المستدامة والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية إلى الورقة المتعلقة بالاستراتيجية التي أعدتها في فترة ما بين الدورتين لجنة الموارد الطبيعية، المعنونة " في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق جدول أعمال القرن ٢١ " ؛ |
1. Porte à l'attention de la Commission du développement durable, des organes compétents des Nations Unies et des commissions régionales le document directif intersessions du Comité des ressources naturelles intitulé " Approvisionnement durable en ressources minérales dans le cadre d'Action 21 " ; | UN | ١ - يوجه انتباه لجنة التنمية المستدامة والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية إلى الورقة المعنية بالاستراتيجية التي أعدتها في فترة ما بين الدورتين لجنة الموارد الطبيعية والمعنونة " في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق جدول أعمال القرن ٢١ " ؛ |
1. Porte à l'attention de la Commission du développement durable, des organes compétents des Nations Unies et des commissions régionales le document directif intersessions intitulé " Approvisionnement durable en ressources minérales dans le cadre d'Action 21 " 3; | UN | ١ - يوجه انتباه لجنة التنمية المستدامة والهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة واللجان اﻹقليمية إلى الورقة المعنية بالاستراتيجية التي أعدت في فترة ما بين الدورتين والمعنونة " في سبيل التزويد المستدام بالمعادن في سياق جدول أعمال القرن ٢١ " )٣(؛ |
b) Rapport du Secrétaire général sur les principales questions et activités de programme du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et des commissions régionales touchant le développement social et la protection sociale et des groupes sociaux spécifiques (E/CN.5/1995/2); | UN | )ب( تقرير اﻷمين العام عن القضايا الرئيسية واﻷنشطة البرنامجية التي تضطلع بها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة واللجان الاقليمية فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية والرعاية الاجتماعية وبفئات اجتماعية محددة (E/CN.5/1995/2)؛ |
Les gouvernements sont encouragés à renforcer la coopération régionale et internationale dans le domaine de la planification et de la gestion intégrées des terres et des systèmes de suivi, notamment par le biais d'échanges d'informations et de partage des leçons tirées de l'expérience, compte tenu des expériences nationales, régionales et internationales, y compris celles des organismes des Nations Unies et des commissions régionales. | UN | 27 - وتُشجّع الحكومات على تدعيم التعاون الإقليمي والدولي في مجال التخطيط والإدارة المتكاملين للموارد من الأراضي ونظم المراقبة، وذلك بوسائل مختلفة تشمل تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات، مع مراعاة الخبرات الوطنية والإقليمية والدولية، بما فيها الخبرات المتراكمة لدى منظمات الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
À la réunion tenue le 17 septembre 2012 à Francfort (Allemagne), en marge de la vingtième session du Comité de coordination des activités de statistique, un représentant de l'Institut national de statistique et de géographie du Mexique, Président du Groupe, s'est entretenu avec des organismes des Nations Unies des rôles du Comité, des entités du système des Nations Unies et des commissions régionales. | UN | ففي جلسته المعقودة في 17 أيلول/سبتمبر 2012 في فرانكفورت، ألمانيا، على هامش الدورة العشرين للجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، ناقش ممثلٌ للمعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك، بوصفه رئيسا لفريق أصدقاء الرئيس، مع كيانات الأمم المتحدة الأدوار التي تضطلع بها اللجنة وكيانات منظومة الأمم المتحدة واللجان الإقليمية. |
93. Au cours de leurs consultations avec des fonctionnaires du système des Nations Unies et des commissions économiques régionales, les inspecteurs ont été informés que cellesci entretenaient de bonnes relations de travail avec le système des Nations Unies. | UN | 93- وعلم المفتشون خلال المشاورات التي أجروها مع المسؤولين في منظومة الأمم المتحدة والجماعات الاقتصادية الإقليمية بوجود علاقات عمل سليمة مع منظومة الأمم المتحدة. |
e) Il faudrait envisager la possibilité de mettre au point des bilans communs de pays et des planscadres sousrégionaux ou régionaux, qui seraient alignés sur les programmes régionaux des fonds des Nations Unies et des commissions et institutions régionales; | UN | (ه) إمكانية البدء على المستويين دون الإقليمي أو الإقليمي وبعمليات إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بما يُتفق والبرامج الإقليمية لصناديق وبرامج الأمم المتحدة ولجانها الإقليمية ووكالاتها؛ |