ويكيبيديا

    "unies et l'autorité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة والسلطة
        
    • المتحدة وسلطة
        
    Accord entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins UN الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des UN المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    Un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins doit être conclu. UN ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Un accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins doit être conclu. UN ومن المقرر إبرام اتفاق علاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Nous relevons également que des progrès ont été accomplis dans d'autres domaines, comme l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité. UN ونلاحـــظ أيضا التقـــدم المحرز في مجالات أخرى، بما فـــي ذلك اتفاق العلاقـــة بين اﻷمم المتحدة والسلطة.
    Accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins UN اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins, UN إن اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار،
    L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité peuvent convenir de modifier le présent Accord. UN التعديلات هذا الاتفاق يجوز تعديله بالاتفاق بين اﻷمم المتحدة والسلطة.
    L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins, UN إن اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار،
    L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité peuvent convenir de modifier le présent Accord. UN التعديلات يجوز تعديل هذا الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والسلطة.
    À ce jour, le mécanisme regroupait 22 entités des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins. UN ونتيجة لذلك، أصبحت عضوية الشبكة تتألف حاليا من 22 كيانا من كيانات الأمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    149. Le projet d'accord concernant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins fait l'objet du document LOS/PCN/WP.50/Rev.3. UN ٩٤١ - ويرد في الوثيقة LOS/PCN/WP.50/Rev.3 مشروع الاتفاق المتصل بالعلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    Projet final d'accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins [2 février 1993] UN المشروع النهائي لاتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار ]٢ شباط/فبراير ١٩٩٣[
    52/27. Accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins UN ٥٢/٢٧ - اتفاق بشأن العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار
    1. L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité prennent des dispositions en vue d'échanger des informations, des publications et des rapports d'intérêt commun. UN ١ - تتخذ اﻷمم المتحدة والسلطة ترتيبات لتبادل المعلومات والمنشورات والتقارير التي تهم الطرفين.
    2. À cette fin, l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité conviennent: UN ٢ - ولهذا الغرض، توافق اﻷمم المتحدة والسلطة على ما يلي:
    La Croatie salue l'entrée en vigueur de l'Accord régissant les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins, ainsi que la conclusion de l'Accord sur la coopération et les relations entre l'Organisation des Nations Unies et le Tribunal international du droit de la mer. UN وترحب كرواتيا ببدء سريان اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار، وبإبرام الاتفاق الخاص بالتعاون والعلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    Dans ce contexte, le Viet Nam considère que la coopération entre les Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins est d'une grande importance et dans l'intérêt de toute la communauté internationale. UN وفي هذا السياق، ترى فييت نام أن التعاون بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار يتسم بأهمية بالغة، وأنه يحقق مصلحة المجتمع الدولي قاطبة.
    Le texte de l'Accord, qui figure en annexe du projet de résolution, suit les grandes lignes de l'Accord sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité internationale des fonds marins. UN ونص الاتفاق، المرفــق بمشروع القرار، يتماشى عمومـا مع المبادئ الواردة في الاتفاق فيما يتعلق بالعلاقات بين اﻷمم المتحدة والسلطة الدولية لقاع البحار.
    1. L'Organisation des Nations Unies et l'Autorité prennent des dispositions en vue d'échanger des informations, des publications et des rapports d'intérêt commun. UN ١ - تتخذ اﻷمم المتحدة والسلطة ترتيبات لتبادل المعلومات والمنشورات والتقارير التي تهم الطرفين.
    Dans la mesure où certaines de ces initiatives sont prises avec l'aval du Conseil de sécurité, il serait important, aux yeux de ma délégation, que nous continuions aussi à soutenir la crédibilité de l'Organisation des Nations Unies et l'Autorité de son Secrétaire général pour que les actes souscrits par ce dernier, avec les autres États, dans le sens du renforcement de la paix, soient respectés par tous. UN ويعتقد وفدي أن بعض هذه المبادرات لما كانت قد اتخذت بمساندة من مجلس اﻷمن. فقد يكون من المهم أيضا الاستمرار في دعم مصداقية اﻷمم المتحدة وسلطة أمينها العام لكي يحترم الجميع اﻹجراءات اﻷخرى التي يتخذها مع الدول لتوطيد السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد