ويكيبيديا

    "unies et la société" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة والمجتمع
        
    • المتحدة ومنظمات المجتمع
        
    • المتحدة مع المجتمع
        
    • المتحدة والمجتمعات
        
    • المتحدة ومؤسسة
        
    • المتحدة المعنية والمجتمع
        
    Le Département devrait également développer ses partenariats, afin d'améliorer l'interaction avec les États Membres, les organes du système des Nations Unies et la société civile. UN وينبغي لها أن توسع نطاق شراكاتها بغية تحسين التفاعل مع الدول الأعضاء ومنظمات منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Le Gouvernement, plusieurs entités des Nations Unies et la société civile ont œuvré de concert selon une approche multipartite. UN فقد جمعت الحكومة وهيئات الأمم المتحدة والمجتمع المدني معا في نهج أصحاب المصلحة المتعددين.
    Il s'agit par là de faciliter la coordination des activités des organisations non gouvernementales et d'intensifier la collaboration entre les organismes des Nations Unies et la société civile. UN ويتيح هذا المشروع التنسيق بين أنشطة المنظمات غير الحكومية وتعزيز التعاون بين أسرة الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Certains ont appelé à une coordination plus étroite entre les donateurs, les Nations Unies et la société civile au niveau de l'appui aux priorités palestiniennes. UN وطالب البعض بقدر أكبر من التنسيق بين المانحين والأمم المتحدة والمجتمع المدني في دعم أولويات الفلسطينيين.
    Les gouvernements, les organismes des Nations Unies et la société civile collaborent davantage, en vue d'élaborer des propositions pour le Fonds et de fournir les services indispensables à ceux qui en ont le plus besoin. UN وقد شهدنا مستويات جديدة من التعاون فيما بين الحكومات الوطنية وأسرة الأمم المتحدة والمجتمع المدني في وضع المقترحات للصندوق وأثناء تقديم خدمات أساسية لمن هم في أمس الحاجة إليها.
    Les échanges entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile se sont considérablement multipliés au cours des 10 dernières années. UN ونما التفاعل بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني بصورة كبيرة في العقد الماضي.
    Je mets actuellement en place un groupe de haut niveau qui sera chargé de faire le point sur la relation qui existe entre les Nations Unies et la société civile. UN وأقوم الآن بإنشاء فريق رفيع المستوى لتقييم العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Cette année, la collaboration entre les Nations Unies et la société civile concernant la Journée mondiale de lutte contre le sida a été très louable. UN والتعاون بين اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني هذا العام في اليوم العالمي لﻹيدز كان كبيرا.
    Mesures à prendre par les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile, selon que de besoin : UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات، ومنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء:
    Mesures à prendre par les gouvernements, le système des Nations Unies et la société civile, selon que de besoin UN اﻹجراءات الواجب اتخاذها من جانب الحكومات، ومنظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء:
    Mesures à prendre par les gouvernements, les organismes des Nations Unies et la société civile, selon que de besoin UN إجراءات تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، حسب المقتضى
    Il est donc important que les individus, les gouvernements, les Nations Unies et la société civile veillent à ce que les théories relatives aux droits de l'homme soient mises en pratique. UN ومن ثم من المهم للأفراد والحكومات والأمم المتحدة والمجتمع المدني ضمان ترجمة إعلانات حقوق الإنسان إلى واقع ملموس.
    La mise en œuvre de ces mécanismes devrait être suivie de près par l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN وينبغي أن يُعهد إلى الأمم المتحدة والمجتمع المدني بمهمة الرصد الوثيق للتنفيذ.
    Le Groupe Cardoso recommande de lancer de telles initiatives en tant que mécanismes du développement des partenariats entre le système des Nations Unies et la société civile. UN ويوصي فريق كاردوسو بهذه المبادرات كآليات لتوسيع شراكات الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Rapport du Secrétaire général en réponse au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile UN تقرير الأمين العام المقدم ردا على تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني
    Je voudrais maintenant aborder mon troisième thème, le rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile (A/58/817). UN سأشرع الآن في القضية الثالثة، ألا وهي تقرير فريق الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Nous voudrions maintenant faire quelques observations sur le rapport du Secrétaire général sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN ونود الآن أن نتقدم ببضع ملاحظات بشأن تقرير الأمين العام عن العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    Nous sommes heureux de pouvoir aujourd'hui nous exprimer sur le rapport du Groupe sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN ويسرنا اليوم أن نتمكن من الرد على تقرير فريق الشخصيات البارزة عن العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    i) Suite donnée au rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile; UN ' 1` متابعة تنفيذ تقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني؛
    J'engage les États Membres, les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et la société civile à : UN 63 - وإنني أحث الــــدول الأعضاء وكيانــــات الأمــــم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على ما يلي:
    Nous attendons avec intérêt les recommandations qui seront faites afin d'améliorer les modalités d'interaction entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN ونتطلع إلى التوصيات المتعلقة بتحسين طرائق تفاعل الأمم المتحدة مع المجتمع المدني.
    Il a été proposé de créer un conseil de haut niveau pour la promotion de la femme : cela faciliterait beaucoup l'instauration et le renforcement de partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile. UN وسيكون من شأن اقتراح إنشاء مجلس رفيع المستوى يعنى بالنهوض بالمرأة اﻹسهام بشكل ملموس في تعزيز الشراكة بين اﻷمم المتحدة والمجتمعات المدنية.
    Souhaitant promouvoir la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la société andine de développement, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومؤسسة تنمية الأنديز،
    9. Engage les États, les entités compétentes des Nations Unies et la société civile, le cas échéant, à aider, en étroite coopération avec les autorités nationales, à renforcer les capacités nationales du système judiciaire et de l'appareil répressif dans les situations particulièrement préoccupantes sous le rapport de la violence sexuelle en période de conflit armé; UN الفقرة 9: يشجع الدول وكيانات الأمم المتحدة المعنية والمجتمع المدني، حسب الاقتضاء، على تقديم المساعدة، بالتعاون الوثيق مع السلطات الوطنية، لبناء قدرات وطنية في نظم الإنفاذ القضائي والقانوني في الحالات التي تشكل مصدر قلق خاص فيما يتصل بالعنف الجنسي في النزاع المسلح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد