Ces pays sont aussi des centres régionaux pour les organismes des Nations Unies et les fonds et programmes, Tous y déployant des activités nationales et régionales. | UN | وتعد هذه البلدان أيضا مراكز إقليمية لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، مع جميع أنشطتها الوطنية والإقليمية. |
18. Rappelle le paragraphe 18 de sa résolution 65/251, portant création d'un Bureau de l'Ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes des Nations Unies, et constate que des progrès ont été accomplis dans cette voie ; | UN | 18 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 65/251 المتعلقة بإنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل لا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنوه بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ |
18. Rappelle le paragraphe 18 de sa résolution 65/251, relatif à la création d'un Bureau de l'Ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes des Nations Unies, et constate que des progrès ont été accomplis dans cette voie; | UN | 18 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 65/251 بشأن إنشاء مكتب أمين مظالم وحيد ومتكامل ولا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتسلم بإحراز تقدم في هذا الصدد؛ |
28. Rappelle le paragraphe 18 de sa résolution 66/237, relatif à la création d'un Bureau de l'Ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes des Nations Unies, et constate que des progrès ont été accomplis; | UN | 28 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 66/277 المتعلقة بإنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل لا مركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنوه بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ |
Si le Comité consultatif reconnaît la nécessité de ce type de formalités entre l'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes des Nations Unies et autres entités, il doute qu'elles s'imposent entre les départements du Secrétariat, qui relèvent tous en dernier ressort du Secrétaire général. | UN | وفي الوقت الذي تدرك فيه اللجنة الاستشارية الحاجة إلى هذه الرسميات بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها، فهي تسأل عما إذا كانت هذه ضرورية بين إدارات الأمانة العامة، التابعة في نهاية المطاف للأمين العام. |
L'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes qui lui sont reliés appliquent des modalités différentes pour suivre les dépenses afférentes aux programmes au niveau national, tant lorsqu'ils exécutent les programmes directement que lorsqu'ils s'adressent à des partenaires opérationnels. | UN | 36 - تتبع الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها طرائق مختلفة لإنفاق المبالغ المخصصة للبرامج على الصعيد الوطني، سواء مباشرة أو عن طريق شركاء التنفيذ. |
Le Comité a recommandé que l'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes qui lui sont reliés conçoivent des mécanismes qui permettent de contrôler effectivement et efficacement les opérations interinstitutions et d'établir la concordance entre les éléments de rapprochement dans des délais raisonnables. | UN | 61 - وأوصـى المجلس الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بوضع آليات لمراقبة المعاملات فيما بين الوكالات بفعالية وكفاءة وتصفيـة بنود التسوية المعلقـة في حينــه. |
L'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes qui y sont reliés appliquent des modalités différentes pour suivre les dépenses de programme au niveau national, que les programmes soient exécutés directement ou par des partenaires opérationnels. | UN | 44 - تتبع الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها طرائق مختلفة لإنفاق المبالغ المخصصة للبرامج على الصعيد الوطني، الذي يتم إما مباشرة أو عن طريق الشركاء في التنفيذ. |
28. Rappelle le paragraphe 18 de sa résolution 66/237, relatif à la création d'un bureau de l'ombudsman unique, intégré et décentralisé pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes des Nations Unies, et constate que des progrès ont été accomplis ; | UN | 28 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 66/237 المتعلقة بإنشاء مكتب أمين مظالم وحيد متكامل لامركزي للأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وتنوه بالتقدم المحرز في هذا الصدد؛ |
Le présent rapport de synthèse concerne les organisations que le Comité examine sur une base biennale et comporte les observations faites par le Comité sur les rapports du Secrétaire général sur la suite donnée à ses recommandations par l’Organisation des Nations Unies et les fonds et programmes des Nations Unies (A/54/140 et Add. 1). | UN | ٣ - والتقرير الشامل الحالي يغطي المنظمات التي يقدم عنها المجلس تقارير كل سنتين، ويشمل تعليقات المجلس على تقارير اﻷمين العام عن تنفيذ اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها للتوصيات )A/54/140 و Add.1(. |
Le service commun est très difficile à mettre en place, car les différents organismes des Nations Unies et les fonds et programmes basés sur le terrain n'ont pas tous atteint le même degré de maturité en termes d'informatisation et d'utilisation de l'informatique. (Rapport intérimaire sur la stratégie et les investissements de l'UNICEF en matière d'informatisation, UNICEF, 1999.) | UN | وبالنظر إلى اختلاف مراحل النضج في مختلف وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها الميدانية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات واستخدامها ودورها، فإن نهج الخدمات المشتركة يمثل تحدياً كبيراً. (التقرير المرحلي عن استراتيجية اليونيسيف واستثماراتها في تكنولوجيا المعلومات، اليونيسيف، 1999). |