ويكيبيديا

    "unies et par la communauté internationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة والمجتمع الدولي
        
    Il se félicite de ce que l'être humain et la famille soient au centre de toutes les stratégies de développement conçues par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale. UN وأعرب عن ارتياحه ﻷن اﻹنسان واﻷسرة هما محط تركيز جميع الاستراتيجيات اﻹنمائية التي تضعها اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Le mur est un obstacle à la réalisation de ce concept et à la mise en œuvre de la Feuille de route appuyée par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale. UN ويشكل الجدار عائقا لتحقيق ذلك المفهوم ولتطبيق خريطة الطريق التي تروج لها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    L'UNITA entend purement et simplement faire fi de tous les résultats auxquels ont abouti les efforts entrepris par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale en vue de contribuer de manière globale au rétablissement de la paix en Angola. UN وتعتزم يونيتا بكل بساطة تجاهل نتائج جميع الجهود التي يبذلها كل من اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي والتي تسعى إلى المساهمة بطريقة شاملة في إعادة السلم إلى أنغولا.
    Tous les efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale à cette fin doivent être réalisés en tenant compte des buts et principes énoncés dans la Charte des Nations Unies, des réalités sur le terrain et en respectant pleinement la volonté des pays africains et de leurs populations. UN وينبغي أن تتماشى جميع الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتحقيق نفس الهدف مع مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة والواقع المحلي والاحترام التام لإرادة البلدان الأفريقية ولشعوبها.
    «Le désarmement général et complet est l'un des objectifs proclamés par les Nations Unies et par la communauté internationale depuis près de trois décennies. UN " إن نزع السلاح العام والكامل هو هدف معلن لﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي طيلة عقود ثلاثــة تقريبا.
    Il s'agit de créer une base de connaissances à utiliser pour le programme de bourses et, plus largement, par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale tout entière. UN وتمثل الهدف في تكوين مستودع للمعارف لاستخدامه في إطاربرنامج الزمالات وعلى نطاق أوسع في إطار اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل.
    Le Nouveau Partenariat représente un cadre global d'appui à l'Afrique, et nous appuyons la recommandation tendant à ce que le Nouveau Partenariat soit adopté par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale comme le cadre de leur appui futur à l'Afrique. UN وتوفر اتفاقية الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا إطارا شاملا لمساندة أفريقيا، ونحن نرحب بالتوصية باعتماد اتفاقية الشراكة الجديدة من منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي كإطار لدعمهما المستقبلي لأفريقيا.
    À cet égard, il convient de louer l'appui fourni par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), qui joue un rôle important dans le développement de ce continent. UN وذكر أن الدعم المقدم من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا جدير بالتقدير، إذ أن هذه الشراكة تؤدي وظيفة هامة في مجال تنمية تلك القارة.
    Au nom du pays affecté, le Département demande à la communauté internationale de fournir des secours d'urgence pour les victimes, recense en permanence les besoins humanitaires en regard des contributions fournies par son intermédiaire ou celui d'organismes des Nations Unies et par la communauté internationale. UN وتوجه إدارة الشؤون الانسانية، بالنيابة عن البلد المتضرر، نداءات الى المجتمع الدولي لتقديم مساعدات إغاثة فورية الى ضحايا الكارثة، كما تقوم بصورة مستمرة باستكمال تقديرات الاحتياجات الانسانية وموازنتها مع المساهمات المقدمة من خلال الادارة ومن خلال منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بوجه عام.
    L'objectif principal du Rapport sur les pays les moins avancés avait donc été de suivre les progrès réalisés dans l'application du Plan d'action pour les PMA par les différentes entités du système des Nations Unies et par la communauté internationale, plutôt que de produire des travaux originaux de recherche et d'analyse des politiques. UN وكان الهدف الأساسي من تقرير أقل البلدان نمواً آنذاك هو رصد التقدم الذي تحرزه مختلف أطراف منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في تنفيذ خطة العمل لصالح أقل البلدان نمواً، عوضاً عن تقديم بحوث جديدة وتحليلات في مجال السياسة العامة.
    c) Renvoyer au Conseil économique et social, de façon plus systématique, les questions thématiques relatives au développement qui requièrent une coordination de l'action menée par l'ensemble du système des Nations Unies et par la communauté internationale dans son ensemble. UN (ج) إحالة المسائل المتعلقة بموضوعات التنمية التي تحتاج إلى إجراءات منسقة من قبل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصورة أكثر انتظاما.
    60. Le Nicaragua se félicite de l'adoption de la résolution 47/118, qui prévoit l'octroi d'une aide spéciale au Nicaragua par les organismes des Nations Unies et par la communauté internationale en général; il reste, toutefois, à régler d'urgence le problème de la dette qui a été contractée en partie pour couvrir le coût de la guerre et dont le remboursement s'effectue aujourd'hui au détriment de la paix et du développement du pays. UN ٦٠ - إن نيكاراغوا تشيد باتخاذ القرار ٤٧/١١٨ الذي ينص على منح مساعدة خاصة لنيكاراغوا بواسطة هيئات اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي بعامه بيد أنه يتعين أن تتم على وجه السرعة تسوية مشكلة الدين الذي حصلت عليه نيكاراغوا لتغطية نفقات الحرب والذي يجري سداده اليوم على حساب السلم والتنمية في البلد.
    Les accords conclus par les présidents des pays d'Amérique centrale aux Sommets d'Esquipulas I1 et II2 ont beaucoup contribué à mettre fin au conflit. Le règlement pacifique du conflit a aussi été appuyé par l'Organisation des Nations Unies et par la communauté internationale. UN وأدت مبادرة رؤساء دول أمريكا الوسطى في اجتماعات القمة الرئاسية ﻷسكيبولاس اﻷولى)١( والثانية)٢( دورا هاما في إنهاء النزاع، كما حظي هذا الحل السلمي للنزاع بدعم اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد