ويكيبيديا

    "unies et par les états" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة والدول
        
    Notices biographiques des candidats retenus par le Conseil de sécurité sur la liste des candidats proposés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les États non membres ayant une mission permanente d'observation auprès des Nations Unies UN السير الذاتية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    Notices biographiques des candidats retenus par le Conseil de sécurité sur la liste des candidats proposés par les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et par les États non membres ayant une Mission permanente d’observation auprès du Siège de l’Organisation des Nations Unies UN السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة
    Notices biographiques des candidats retenus par le Conseil de sécurité sur la liste des candidats proposés par les États Membres de l’Organisation des Nations Unies et par les États non membres ayant une Mission permanente d’observation auprès de l’Organisation des Nations Unies UN السير الذاتية للمرشحيــن الذين اختارهم مجلس اﻷمن من الترشيحات المقدمة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول غير اﻷعضاء التــي لهـا بعثات مراقبة دائمة لدى مقر اﻷمم المتحدة
    Les valeurs, les taux et la méthode de calcul seront examinés durant la phase III et révisés ensuite deux fois par an par l'Organisation des Nations Unies et par les États Membres. UN وستناقش المستويات والمعدلات ومنهجية الحساب أثناء المرحلة الثالثة، وستتولى تنقيحها بعد ذلك مرة كل سنتين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء.
    Les informations contenues dans le présent rapport, ainsi que dans la base de données de l'Instance permanente sur les questions autochtones, proviennent des communications écrites présentées à titre volontaire par les organismes et institutions des Nations Unies et par les États. UN إن مصدر المعلومات الواردة في هذا التقرير وقاعدة بيانات توصيات منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية هو الإفادات التي تقدمها بشكل طوعي وكالات الأمم المتحدة والدول.
    Curriculum vitae des candidats retenus par le Conseil de sécurité sur la liste des candidats proposés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les États non membres ayant une mission permanente d'observation auprès des Nations Unies UN السير الشخصية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    Curriculum vitae des candidats retenus par le Conseil de sécurité sur la liste des candidats proposés par les États Membres de l'Organisation des Nations Unies et par les États non membres ayant une mission permanente d'observation UN السير الشخصية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة
    4. Prie les États Membres d’appuyer comme il convient les actions entreprises par l’Organisation des Nations Unies et par les États Membres en application de la présente résolution et d’autres résolutions sur la question pour donner effet aux dispositions du mandat visé au paragraphe 2 ci-dessus; UN ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم دعما مناسبا لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة لكي يتسنى تنفيذ أحكام الولاية المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    12. Invite tous les États, en particulier ceux de la région, à apporter le soutien voulu aux actions entreprises par l'Organisation des Nations Unies et par les États Membres en application de la présente résolution et des autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN ١٢ - يدعو جميع الدول، وخاصة دول المنطقة، الى توفير الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    12. Invite tous les États, en particulier ceux de la région, à apporter le soutien voulu aux actions entreprises par l'Organisation des Nations Unies et par les États Membres en application de la présente résolution et des autres résolutions pertinentes du Conseil de sécurité; UN ١٢ - يدعو جميع الدول، وخاصة دول المنطقة، الى توفير الدعم المناسب لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وسائر قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة؛
    Il résume également les activités menées aux niveaux national, régional et sous-régional par les Nations Unies, et par les États et organisations qui sont en mesure de le faire, pour aider les États dans les efforts qu'ils entreprennent pour mettre un terme à la circulation illicite et la collecte des armes légères et de petit calibre, et pour les éliminer. UN ويوجز التقرير أيضا الأنشطة التي اضطلعت بها على المستويات الوطنية والإقليمية ودون الإقليمية الأمم المتحدة والدول والمنظمات التي بوسعها تقديم المساعدة إلى الدول في إطار جهودها الرامية إلى كبح الاتجار غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها والتخلص منها.
    Constitution et diffusion de dossiers d'orientation et de modules de formation sur les pratiques optimales de réduction des risques de catastrophe naturelle ou d'origine humaine grâce à l'amélioration de la gestion de l'environnement, qui sont ensuite utilisés par les organismes des Nations Unies et par les États Membres UN قيام وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء باستحداث وتعميم واعتماد مجموعات أدوات خاصة بالسياسة العامة ونماذج تعليمية تبين أفضل الممارسات المتبعة لتخفيف المخاطر الناجمة عن الأخطار الطبيعية والكوارث التي هي من صنع الإنسان عبر تحسين إدارة البيئة
    La raison d’être de la Cour est de traiter des affaires qui lui sont soumises par les États Membres des Nations Unies et par les États parties à son Statut, ainsi que de répondre aux demandes d’avis consultatifs qui lui sont présentées par des organes ou par des institutions spécialisées des Nations Unies. UN ٣ - والمبرر الكامل لوجود المحكمة هو الفصل في الدعاوى التي ترفعها إليها الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والدول اﻷطراف في النظام اﻷساسي وتناول طلبات الفتاوى المقدمة من أجهزة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    4. Prie les États Membres d'appuyer comme il convient les actions entreprises par l'Organisation des Nations Unies et par les États Membres en application de la présente résolution et d'autres résolutions sur la question pour donner effet aux dispositions du mandat visé au paragraphe 2 ci-dessus; UN ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم دعما مناسبا لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة لكي يتسنى تنفيذ أحكام الولاية المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    4. Prie les États Membres d'appuyer comme il convient les actions entreprises par l'Organisation des Nations Unies et par les États Membres en application de la présente résolution et d'autres résolutions sur la question pour donner effet aux dispositions du mandat visé au paragraphe 2 ci-dessus; UN ٤ - يطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تقدم دعما مناسبا لﻹجراءات التي تتخذها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء عملا بهذا القرار وغيره من القرارات ذات الصلة لكي يتسنى تنفيذ أحكام الولاية المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه؛
    Des indicateurs de ce genre permettraient d'évaluer les actions entreprises par le système des Nations Unies et par les États Membres pour passer des paroles aux actes en remplissant leurs obligations, ainsi que des résultats obtenus, ce qui est essentiel (voir HRI/MC/2006/7). UN 19 - ومن الشواغل الأساسية في ما يتعلق باقتراح هذه التشكيلة من المؤشرات الحاجة إلى إبراز تقييم لكل من الخطوات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة والدول الأطراف بشأن معالجة التزاماتها التي تشمل اعتزام بذل الجهود ونتائج ما بُذل منها (انظر HRI/MC/2006/7).
    ii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : création et diffusion de dossiers d'orientation et de modules de formation sur les pratiques optimales de réduction des risques de catastrophe naturelle ou d'origine humaine grâce à l'amélioration de la gestion de l'environnement, qui sont ensuite utilisés par les organismes des Nations Unies et par les États Membres (1); UN ' 2` الكتيبات وصحائف الوقائع والرسوم البيانية الجدارية وملفات المواد الإعلامية: مجموعات من المبادئ العامة ونماذج تعليمية تبين أفضل الممارسات المتبعة لتخفيف المخاطر الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التي من صنع الإنسان، عبر تحسين إدارة البيئة التي تستحدثها وتعممها وتعتمدها وكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء (1)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد