ويكيبيديا

    "unies et ses fonds et programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتحدة وصناديقها وبرامجها
        
    Le résumé concis porte sur les progrès réalisés par l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes dans la mise en œuvre des recommandations antérieures formulées par le Comité consultatif. UN وأشار التقرير الموجز المقتضب إلى التقدم الذي أحرزته الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في تنفيذ توصيات المجلس السابقة.
    :: Prendre conscience du risque que représente la fraude et créer, ensemble, un environnement qui fasse que les Nations Unies et ses fonds et programmes ne soient pas faciles à escroquer. UN :: الاعتراف بمخاطر الغش والقيام بشكل جماعي بتهيئة بيئة يصعب فيها الاحتيال على الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    L'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes et les institutions spécialisées se sont entendus au sujet d'une nouvelle formule de partage des coûts de la sûreté et de la sécurité, qui devrait porter sur un montant de 53 millions de dollars au cours du prochain exercice biennal. UN وثمة اتفاق بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها المتخصصة على صيغة جديدة لتقاسم التكاليف المتعلقة بتوفير السلامة والأمن والتي يتوقع أن تبلغ 53 مليون دولار في فترة السنتين المقبلة.
    La relation entre l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes devrait être précisée et l'attachement porté par le Secrétariat à ses activités en matière normative et promotionnelle devrait être confirmé. UN وأضاف أن العلاقة بين الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ينبغي أن توضح وينبغي أن يؤكد التزام الأمانة العامة بدورها في الأنشطة المعيارية وأنشطة الدعوة.
    Le Comité appelle l’attention de l’Assemblée générale sur les progrès réalisés par l’Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes pour se préparer au passage à l’an 2000, qui menace tous les systèmes informatiques. UN ١٠ - ويوجه المجلس انتباه الجمعية العامة إلى التقدم الذي أحرزته اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في معالجة مسألة عام ٢٠٠٠ التي تهدد جميع نظم المعلومات.
    68. L'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes disposent dans des domaines comme l'administration, les finances, le personnel, les achats et d'autres services de structures différentes mais connexes. UN ٦٨ - ولدى اﻷمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ترتيبات مختلفة وإن كانت مترابطة في ميادين الخدمات اﻹدارية والمالية والمتعلقة بالموظفين والمشتريات والخدمات اﻷخرى.
    L’Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes ont tous répondu à cette exigence en pourvoyant le poste au grade D-1 ou au-dessus (annexe III). En revanche, au moment de la rédaction du présent rapport, les institutions spécialisées étaient très en retard. UN وقد أوفت كل من الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بهذا المعيار عن طريق جعل التعيينات من رتبة مد-1 أو أعلى (المرفق الثالث). أما الوكالات المتخصصة فكانت وقت إعداد هذا التقرير متأخرة كثيرا في هذا الصدد.
    Indépendamment du multilinguisme pratiqué par certaines organisations, l'existence d'un manuel des achats dans les trois langues de travail est une condition pratique importante pour celles dont les opérations d'achat sont décentralisées, en particulier l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes. UN وبصرف النظر عما تنتهجه بعض المنظمات من سياسات متعددة اللغات، فإن إصدار أدلة المشتريات بلغات العمل الثلاث للمنظمات هو اشتراط عملي هام في الحالات التي تكون فيها عمليات الشراء لا مركزية، لا سيما في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Le FNUAP a informé le Comité qu'il continuait, en concertation avec l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes, à étudier cette question, qui resterait à l'ordre du jour de l'Équipe de travail sur les normes comptables. UN 63 - وأبلغ الصندوق المجلس بأنه مستمر في العمل مع الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هذه المسألة. والمتوقع أن يظل هذا الموضوع على جدول أعمال فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية.
    Bien que les vérificateurs externes des comptes ne soient pas directement responsables de la prévention ou de la détection des fraudes, le Comité reconnaît que les Nations Unies et ses fonds et programmes devraient définir une politique globale de prévention des fraudes. UN 18 - ومع أن مراجعي الحسابات الخارجيين لم يكونوا مسؤولين مباشرة عن منع أو اكتشاف الغش، إلا أن المجلس اعترف بحاجة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها إلى وضع سياسة شاملة لمنع الغش.
    Consciente du rôle important que peuvent jouer l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes, ainsi que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et les autres institutions spécialisées dans la promotion de l'épanouissement de l'homme grâce au sport et à l'éducation physique, dans le cadre des programmes de pays, UN وإذ تسلم بالدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والوكالات المتخصصة الأخرى في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية،
    Consciente du rôle important que peuvent jouer l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes, ainsi que le Programme des Nations Unies pour le développement, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et les autres institutions spécialisées dans la promotion de l'épanouissement de l'homme grâce au sport et à l'éducation physique, dans le cadre des programmes de pays, UN وإذ تسلم بالدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والوكالات المتخصصة الأخرى في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية، من خلال برامجها القطرية،
    Ils notent que les bureaux de liaison constituent des points essentiels de contact, de communication et de coopération avec les États Membres, l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes, les institutions spécialisées et d'autres organismes internationaux et organisations non gouvernementales, ainsi qu'avec les représentants auprès d'organes intergouvernementaux et interinstitutions. UN كما يلاحظون أن مكاتب الاتصال تتيح نقاطا محورية للارتباط والاتصالات والتعاون مع الدول الأعضاء والأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها فضلا عن الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية وكذلك مع ممثلي الهيئات الحكومية الدولية والهيئات المشتركة بين الوكالات.
    Les deux modalités communément employées par l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes pour les dépenses consacrées aux programmes correspondent à l'exécution nationale et à l'assistance en espèces aux gouvernements. UN 37 - الطريقتان الشائعتان اللتان تستخدمهما الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من أجل نفقات البرامج هما نفقات التنفيذ الوطني والمساعدة النقدية المقدمة للحكومات.
    Ils remarquent donc que le rapport aurait été plus utile s'il avait plus pleinement tenu compte des acquis d'expérience pertinents d'organismes autres que l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes dans l'application des techniques fondées sur les résultats et dans l'adaptation desdites techniques à des conditions précises. UN ولذلك أشاروا إلى أنّ التقرير سيكون مفيدا أكثر لو أنّه أخذ في الاعتبار بشكل أكمل الخبرة ذات الصلة التي اكتسبتها المنظمات الأخرى بخلاف الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من تطبيق تقنيات قائمة على النتائج وتطويع هذه التقنيات لاحتياجات مخصوصة.
    Consciente du rôle important que peuvent jouer l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes, ainsi que l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et les autres institutions spécialisées dans la promotion du développement humain grâce au sport et à l'éducation physique, dans le cadre des programmes de pays, UN وإذ تعترف بالدور الرئيسي للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والوكالات المتخصصة الأخرى في تعزيز التنمية البشرية عن طريق الرياضة والتربية البدنية من خلال برامجها القطرية،
    Le Groupe de la refonte propose la création d'un nouveau système d'administration de la justice formel et informel pour l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes qui soit décentralisé, professionnel et indépendant. Il formule des recommandations dans plusieurs domaines et notamment les suivants : UN 5 - ويقترح فريق إعادة التصميم إنشاء نظام جديد لإقامة العدل للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها يتسم بطابع اللامركزية والكفاءة المهنية والاستقلالية، وذلك على المستويين غير الرسمي والرسمي على السواء، ويقدم توصيات في عدد من المجالات، بما في ذلك ما يلي:
    5. Stratégie informatique et télématique Le Comité des commissaires aux comptes a procédé à un examen transversal des stratégies appliquées par l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes dans le domaine des technologies de l'information et des communications (TIC), en s'attachant particulièrement à l'économie et à l'efficience des procédures qui les sous-tendent. UN 148 - أجرى المجلس استعراضا أفقيا لاستراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها. وقد ركز المجلس على الاقتصاد وفعالية العمليات التي تدعم استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    L'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes ont tous répondu à cette exigence en pourvoyant le poste au grade D-1 ou au-dessus (annexe III). En revanche, au moment de la rédaction du présent rapport, les institutions spécialisées étaient très en retard. UN وقد أوفت كل من الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها بهذا المعيار عن طريق جعل التعيينات من رتبة مد-1 أو أعلى (المرفق الثالث). أما الوكالات المتخصصة فكانت وقت إعداد هذا التقرير متأخرة كثيراً في هذا الصدد.
    Enfin, le représentant note qu'au paragraphe 10 de son rapport sur les incidences sur le budget-programme des recommandations figurant dans le rapport du Comité du programme et de la coordination (A/59/567), le CCQAB rappelle que les diverses initiatives de mesure des coûts tentées par l'Organisation des Nations Unies et ses fonds et programmes depuis les années 70 ont eu des résultats plus ou moins heureux. UN 50 - وأخيرا، أشار إلى الفقرة 10 في تقرير المعهد عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على تقرير لجنة البرنامج والتنسيق (A/59/567)، فقال إن اللجنة الاستشارية أشارت إلى ممارسات قياس التكلفة التي حاولتها الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في عدد من المناسبات منذ السبعينات، بدرجات متفاوتة من النجاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد